Найти в Дзене

День св. Валентина по-японски: подарки для мужчин, «обязательный шоколад», «Русский след» шоколада в Японии.

14 февраля в Японии- мужской праздник. Именно мужчинам преподносят шоколад, традиционный подарок на День св. Валентина. Шоколад дарят всем мужчинам, но существуют определенные разновидности шоколада. Для коллег, начальника, сослуживцев, случайных знакомых или тем мужчинам, кому хотят выразить признательность за помощь, к которым нет романтических чувств, дарят Гири-тёко (義理チョコ, «шоколад из чувства долга», яп.). Это относительно недорогой тип шоколада. "Giri" (обязательство)- Гири- очень сложное понятие в японской культуре, с трудно переводимым значением. «Гири» — обязательство, но это также близко к долгу благодарности или стремлению сделать приятное другому человеку. Получение giri-choco от девушки или женщины не романтичный жест, но это также не должно рассматриваться как вынужденный подарок. Для вынужденного подарка есть свое название — cho-giri-choco («ультра обязательный шоколад»). Любимому, мужу или мужчине, к которому испытывают нежные чувства или с которым намечаются отноше

 14 февраля в Японии- мужской праздник.
14 февраля в Японии- мужской праздник.

14 февраля в Японии- мужской праздник. Именно мужчинам преподносят шоколад, традиционный подарок на День св. Валентина. Шоколад дарят всем мужчинам, но существуют определенные разновидности шоколада.

Для коллег, начальника, сослуживцев, случайных знакомых или тем мужчинам, кому хотят выразить признательность за помощь, к которым нет романтических чувств, дарят Гири-тёко (義理チョコ, «шоколад из чувства долга», яп.). Это относительно недорогой тип шоколада.

Гири-тёко можно подарить любому знакомому мужчине.
Гири-тёко можно подарить любому знакомому мужчине.

"Giri" (обязательство)- Гири- очень сложное понятие в японской культуре, с трудно переводимым значением. «Гири» — обязательство, но это также близко к долгу благодарности или стремлению сделать приятное другому человеку. Получение giri-choco от девушки или женщины не романтичный жест, но это также не должно рассматриваться как вынужденный подарок.

Для вынужденного подарка есть свое название — cho-giri-choco («ультра обязательный шоколад»).

Хоммэй-тёко - более дорогой темный шоколад. Его дарят любимому мужчине.
Хоммэй-тёко - более дорогой темный шоколад. Его дарят любимому мужчине.

Любимому, мужу или мужчине, к которому испытывают нежные чувства или с которым намечаются отношения, дарят Хоммэй-тёко (本命チョコ, «шоколад от чистого сердца», яп.).

Шоколад хоммэй обычно более дорогой и притязательный, чем гири-тёко. Такой шоколад девушки могут приготовить своими руками, для того, чтобы показать, насколько мужчина важен и любим. Создавая подарок собственноручно, японки надеются продемонстрировать, насколько ценен этот человек в их жизни. Время от времени honmei-choco сопровождаются "признанием в любви", где женщина просит получателя стать ее бойфрендом.

Так что 14 февраля в Японии- замечательная возможность перевести дружеские чувства на более романтический уровень.

Можно самой сделать хоммэй-тёко для любимого.
Можно самой сделать хоммэй-тёко для любимого.

Долгое время «хоммэй» и «гири» были двумя основными видами шоколада ко Дню святого Валентина в Японии.

Шоколадные лакомства на День св.Валентина.
Шоколадные лакомства на День св.Валентина.

Выбирая шоколадные подарки, в последнее время японки не обходят стороной и подруг. Им дарят «Томо- тёко»(Tomo choco- «дружеский шоколад»,от «tomodachi» - друг).

Ну, и, конечно, покупая шоколад в подарок любимому, коллегам и подругам, сложно удержаться, чтобы не купить Jibun choco- «шоколад для себя». Эти самостоятельно купленные и самостоятельно съеденные сладости известны как «дзибун чоко» («дзибун» означает «самость»).

И если девушка покупает себе «дзибун-тёко», то парень для себя в день св. Валентина покупает Ore choco(«мой шоколад»). Чем отличается «орэ - от «дзибун»-чоко? «Ore» - это мужская манера говорить, и поэтому ore choco — это шоколад ко Дню св.Валентина, который парень покупает себе. Может быть, он холост и не ожидает шоколада от девушек, а может, он избирателен в шоколаде.

В День св.Валентина можно купить лимитированные виды шоколада, что-то особенное.
В День св.Валентина можно купить лимитированные виды шоколада, что-то особенное.

Для мужчин своей семьи существует шоколад Kazoku choco («семейный шоколад», «казоку»- «семья»). Первоначально 14 февраля жены и дочери дарили шоколад главе семьи, отцу. Но теперь некоторые женщины дарят шоколад всем членам своей семьи.

Гияку-тёко-приятный сюрприз для дарительницы.
Гияку-тёко-приятный сюрприз для дарительницы.

Шоколад-сюрприз- Gyaku choco (гияку-тёко): «обратный шоколад», который дарят парни в ответ. Это исключение из правил, потому что 14 февраля дарители- девушки. В Японии есть отдельный, «Белый день», когда мужчины дарят подарки женщинам, которые подарили им шоколад ко Дню св.Валентина.

Однако в Японии есть парни, которые дарят шоколад девушкам 14 февраля. Он называется гяку-тёко («гяку» означает «обратный»). Поскольку выбор шоколада в магазинах в День св. Валентина больше, чем в Белый день, gyaku choco позволяет выбрать некоторые особые сладости. Так как это скорее исключение из правил, дарение gyaku choco настоящий сюрприз.

Ответный праздник- Белый день.
Ответный праздник- Белый день.

Упомянутый «Белый день» празднуют 14 марта, в пару мужскому 14 февраля, (аналогично российским 23 февраля и 8 Марта). В этот день подарки получают уже японки. Это сравнительно «молодой» праздник, появившийся в 1958г, благодаря маркетинговому ходу. Ведь в этом случае, шоколада и сладостей продается в два раза больше, что увеличивает прибыль.

В Белый день девушки получают белый шоколад, зефир, маршмэллоу.
В Белый день девушки получают белый шоколад, зефир, маршмэллоу.

Интересно, что если 14 февраля девушки дарят своим возлюбленным темный шоколад, то 14 марта парни одаривают представительниц прекрасного пола белым шоколадом, печеньем и другими кондитерскими изделиями.

Но14 марта женщины получают в ответ не только кондитерские изделия. Самыми популярными подарками на Белый день остаются ювелирные украшения, которые оказываются в 2-3 раза дороже шоколада, и белое нижнее белье.

Лимитированные украшения с шоколадом.
Лимитированные украшения с шоколадом.

Как получилось, что именно девушки дарят 14 февраля шоколад?

В этом обычае есть «русский след». Начало этому положила компания, производящая шоколад и печенье «Морозофф», образованная нашим соотечественником, Федором Дмитриевичем Морозовым.

Фёдор Дмитриевич Морозов с женой и детьми.
Фёдор Дмитриевич Морозов с женой и детьми.

Фёдор Дмитриевич Морозов( フョードル・ドミトリエヴィチ・モロゾフ,яп., Fedor Dmitrievich Morozoff, анг.)-1880, Симбирск, Россия -1971, Кобе, Япония. После революции 1917г, из Харбина, куда он бежал с семьей, Морозов эмигрировал в Сиэтл, США. Вероятно, именно в США он подсмотрел обычай отмечать 14февраля, что впоследствии и использовал, продвигая шоколад в Японии.

Логотип брэнда "Морозофф". По предположению, буква "М"- стилизованный Московский Кремль.
Логотип брэнда "Морозофф". По предположению, буква "М"- стилизованный Московский Кремль.

В 1924г он возвращается в Японию, в Кобе. В марте 1926 года Морозов нанимает русских кондитеров, белоэмигрантов, и открывает в Кобе кондитерский магазин «ConfectioneryMOROZOFF».

Продукция: шоколад и печенье, производимые до сих пор. Считается, что кроме шоколада и печенья, Морозов «завез» в Японию пирожки и традицию отмечать День св.Валентина.

...и пирожки в Японию завез Морозов.
...и пирожки в Японию завез Морозов.

Имея в активе 30000 йен, Морозов основал в 1931г компанию с аналогичным названием «Confectionery MOROZOFF». В рекламной компании Морозов предлагал скромным японским девушкам дарить на 14 февраля шоколад, чтобы выразить свои чувства любимому человеку.

Реклама шоколада от "Морозофф" к 14 февраля.
Реклама шоколада от "Морозофф" к 14 февраля.

В июне 1931 года, Морозов, стремившийся расширить дело и искавший инвесторов, получает поддержку со стороны Кудзуно Томотути, владельца компании, специализировавшейся на работе с лесоматериалами. Кудзуно выкупил оборудование у отца и сына Морозовых и учредил кондитерское акционерное общество «Кобе Морозов».

Но с 1933 года, отношения Морозова-старшего с Кудзуно Томотути ухудшились. Противоречия на почве стратегии управления компанией, переросли в юридический конфликт, закончившийся судом, не в пользу основателя компании.

Морозову запретили использовать торговую марку Morozoff. Он потерял интерес к кондитерскому делу и начал бизнес по импорту и продаже черного чая.

Шоколад от "Морозоффа"-престижный подарок.
Шоколад от "Морозоффа"-престижный подарок.

Кондитерскую традицию Морозова продолжил его сын, учредив после окончания войны на Тихом океане кондитерскую компанию «The Cosmopolitan Confectionery». В 1971 году Фёдор Дмитриевич Морозов умер. Его похоронили в Кобе, на кладбище для иностранцев.

Но его детище, кондитерская фирма «Морозов» продолжает радовать японцев шоколадом, печеньем и считается престижной маркой кондитерских изделий.

Современная реклама Дня св.Валентина.
Современная реклама Дня св.Валентина.

Теперь немного о влиянии Ф.Д. Морозова на японские традиции Дня св. Валентина.

До маркетинговой рекламы шоколада компанией Морозова 1936г, у японцев не было традиции отмечать 14 февраля. В рекламной компании девушкам предлагалось выразить свои чувства к мужчине и подарить ему шоколадные конфеты.

14 февраля-замечательная возможность выразить свои чувства.
14 февраля-замечательная возможность выразить свои чувства.

По другой версии, во всем виноват неправильный перевод, а вовсе не стремление помочь японкам с выражением своих чувств.

По другой версии, пальму первенства шоколадного подарка с посылом присваивается фирме «Мэри Чоколад» в 1958г. Но это маловероятно хотя бы из-за того, что к тому времени возникла традиция праздновать Белый день, являющийся "обратным" Дню св.Валентина, когда мужчины поздравляют женщин.

Шоколадные наборы ко Дню св.Валентина.
Шоколадные наборы ко Дню св.Валентина.

Первоначально День святого Валентина в Японии праздновали только молодые японцы и космополиты.

Однако со временем это стало традицией, праздником для всех жителей Японии, вне зависимости от возраста и места проживания.

С тех пор каждый год японцы скупают шоколад тоннами, а производители радуют покупателей, выпуская ежегодно лимитированные серии тематической продукции.

В День св. Валентина в Японии можно найти огромное количество шоколадных плиток/коробок и шоколадных десертов в форме сердца. В некоторых супермаркетах есть специальные киоски, где продают исключительно шоколад и открытки. И много тематических отделов, где можно найти формы, добавки- все, для изготовления своего собственного шоколада для выражения любви.

Вот такое нетривиальное празднование 14 февраля.

P.S. А вы любите шоколад?

Иллюстрации из интернета. Ваши лайки улучшают Карму.