Найти в Дзене

КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ И ПРО ЗНАЧЕНИЕ IF И WHETHER.

If и whether переводятся одинаково, но как говорил один старый и мудрый раввин (rabbi), здесь есть свои нюансы. Кто знает эту историю, тот понял, про что шутка.)) Not about the rabbi...)) If и whether — союзы (conjunctions), которые переводятся как «ли». Однако не во всех случаях они могут быть взаимозаменяемыми. Если говорить обобщённо, то if любит условия, а whether ситуации, когда есть выбор. ♠️ Используйте ТОЛЬКО whether после предлогов (prepositions) и перед инфинитивом (to + infinitive). 📌 Sam and Jenny couldn't decide WHETHER TO FLY to Miami or to LA on their winter vacation. 📌 I don't know WHETHER TO BUY a red hat or a white hat. Which one do you think suits me better? 📌 They ARGUED ABOUT WHETHER the main character was right or wrong at the end of the movie. 📌 His future prosperity DEPENDS ON WHETHER the job interview will go well. Из личного опыта общения с American native speakers делаю такой вывод, что, если не добавлять or not при использовании w
Оглавление

If и whether переводятся одинаково, но как говорил один старый и мудрый раввин (rabbi), здесь есть свои нюансы. Кто знает эту историю, тот понял, про что шутка.))

If you would like to learn more, continue reading.🦾🧠

Not about the rabbi...))

Итак.🥁

Начали потеть!🚴🏻

If и whether союзы (conjunctions), которые переводятся как «ли». Однако не во всех случаях они могут быть взаимозаменяемыми.

Если говорить обобщённо, то if любит условия, а whether ситуации, когда есть выбор.

Начну с того, где используется if.

♠️ If используется в условных предложениях. Подробно об условных предложения первого типа (first conditional) читайте здесь.

For example:

📌 If I go on vacation this winter, I will fly to Miami.

📌 We will try to talk to him about it, if we see him again.

📌 If I were you, I would never put on such a funny looking baseball cap.

📌 If Tom wasn't so busy every day, he would spend more time with his family.

♠️ If используется в косвенных вопросах с просьбой и предложением.

For example:

📌 Would you like a cup of coffee?

Sam asked me if I wanted a cup of coffee .

📌 Could you help me decorate the Christmas tree tomorrow, please ?

Jenny wondered if I could help her decorate the Christmas tree the next day.

Теперь переходим к случаям, когда нужно использовать только whether.

♠️ Используйте ТОЛЬКО whether после предлогов (prepositions) и перед инфинитивом (to + infinitive).

For example:

To + infinitive

📌 Sam and Jenny couldn't decide WHETHER TO FLY to Miami or to LA on their winter vacation.

📌 I don't know WHETHER TO BUY a red hat or a white hat. Which one do you think suits me better?

After prepositions:

📌 They ARGUED ABOUT WHETHER the main character was right or wrong at the end of the movie.

📌 His future prosperity DEPENDS ON WHETHER the job interview will go well.

Теперь переходим к случаям, когда не всё так однозначно.

♠️ В косвенных предложениях с общим вопросом (yes / no question) whether и if могут быть взаимозаменяемыми. Но если ситуация не носит формальный характер, то тогда native speakers обычно используют if.

📌 I don't know whether / if he will come to the meeting.

📌 Everybody wondered whether / if Tom really decided to become a priest.

Из личного опыта общения с American native speakers делаю такой вывод, что, если не добавлять or not при использовании whether в предложениях по типу крайних двух, то для многих из них это будет звучать в некоторой степени горбато или даже могут сказать, что Вы сделали ошибку. Т.е., если Вы, например, спросите кого-нибудь из них, будет ли OK сказать «I don't know whether he will come to the meeting», Вам могут ответит так, что: «It's not correct to say like that. You need to use «if» in this case or to add «or not» ». Таким образом, if you wanna sound more natural, use «or not» with «whether» in such kind of sentences.

📌 I don't know WHETHER OR NOT he will come to the meeting.

📌 I don't know WHETHER he will come to the meeting OR NOT.

Те, кто тесно общаются с native speakers, знают не по наслышке, что это нередкий случай, когда по правилам грамматики нужно говорить и писать одним образом, а в разговорном английском дела обстоят несколько иначе, либо вообщем могут сказать, что: «Dude, you made a mistake here. We wouldn't say like that». Либо пять человек тебе скажут, что ты в таком-то случае говоришь правильно, а другие пять человек скажут тебе, что здесь ошибка.)) И все они будут при этом native speakers.))

If, кстати, тоже можно использовать с or not. Так можно двинуться, применяя конструкцию or not и в косвенной речи, когда вводим yes or no question. Однако, в таких случаях or not должно стоять в конце предложения. Снова напоминаю, что whether sounds more formal.

For example:

📌 I just wondered WHETHER OR NOT Jenny had ever been to Chicago.

📌 I just wondered WHETHER Jenny had ever been to Chicago OR NOT.

📌 I just wondered IF Jenny had ever been to Chicago OR NOT.

❗Но опять и снова, снова и опять помните,❗ если есть альтернативные варианты и обстановка «всё очень серьёзно», то whether в таких случаях в приоритете.

For example:

📌 The mafia bosses discussed whether Johnny "The Bubble Gum" could have betrayed them or not.

В данном случае серьёзные люди обсуждали важный вопрос, поэтому whether в этом предложении будет звучать гормоничнее, чем if. Но технически вместо whether здесь можно поставить и if.

📌 The mafia bosses discussed if Johnny "The Bubble Gum" could have betrayed them or not.

Оставляйте комментарии, задавайте вопросы, если есть и делитесь своим опытом. Помните, что век живи — век учись, а всё равно дураком помрёшь.

That’s all I have to say about that.

Поддержать автора канала (to support the author of the channel):

Сбербанк: 2202-2082-9799-1946

👍🏻 If you like this article, please don't forget to give it a thumbs.

☑️ Make sure to subscribe to my channel if you haven't already.

I WISH YOU WEALTH AND PROSPERITY!

KEEP IN TOUCH.

PEACE OUT!✌🏻