Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Русичи

А какие есть самые ранние рукописи на польском? Их крайне мало. И они не особо древние

Как-то раньше нам в голову этот вопрос не приходил. А тут мы вдруг задумались, что такого древнепольского вообще сохранилось из рукописей? Вопрос этот логичным образом вырос после того, как была поставлена точка в предыдущей нашей статье. Если вы следите за публикациями, выходящими на канале "Русичи", то знаете, что накануне мы писали про самые ранние письменные источники, оставшиеся со времен Древней Руси. Да, "Повесть временных лет" дошла до нас только в списках, самый ранний из которых датирован 1377 годом. Но есть "Остромирово евангелие", написанное дьяконом Григорием в 1056 - 1057 годах. И оно представляет собой не только сами евангельские тексты, но и солидный кусок текста от первого лица в самом конце. Там Григорий рассказывает, как, когда и для кого он составил эту рукопись. Есть Новгородский кодекс, еще более ранний, он датируется началом XI века. И есть, наконец, берестяные грамоты, самые древние из которых относятся примерно к тому же периоду. И если "Остромирово евангелие"

Как-то раньше нам в голову этот вопрос не приходил. А тут мы вдруг задумались, что такого древнепольского вообще сохранилось из рукописей? Вопрос этот логичным образом вырос после того, как была поставлена точка в предыдущей нашей статье.

Если вы следите за публикациями, выходящими на канале "Русичи", то знаете, что накануне мы писали про самые ранние письменные источники, оставшиеся со времен Древней Руси.

Да, "Повесть временных лет" дошла до нас только в списках, самый ранний из которых датирован 1377 годом. Но есть "Остромирово евангелие", написанное дьяконом Григорием в 1056 - 1057 годах. И оно представляет собой не только сами евангельские тексты, но и солидный кусок текста от первого лица в самом конце. Там Григорий рассказывает, как, когда и для кого он составил эту рукопись.

Есть Новгородский кодекс, еще более ранний, он датируется началом XI века. И есть, наконец, берестяные грамоты, самые древние из которых относятся примерно к тому же периоду. И если "Остромирово евангелие" с "Новгородским кодексом" сохранили для нас старославянское письмо, то берестяные грамоты - это именно древнерусский кириллический текст тысячелетней давности.

Ну а теперь после всей этой преамбулы повторим вопрос - а что там в Польше? Какие древнепольские тексты до нас дошли?

-2

Тут нужна еще одна важная оговорочка. Польша приняла христианство на два десятилетия раньше, чем Русь. Но это было христианство западного образца - от Рима. Между римским христианством (позже его назовут католичеством) и греческим уже тогда была существенная разница по целому ряду ключевых пунктов. И одно из различий заключалось в том, что для Рима местные языки не имели никакой ценности. На них ничего не переводилось.

Соответственно все первые века своего существования Польша пользовалась латынью в качестве письменного языка. А фиксация первого польского связного текста состоялась только в 1270 году. И то - это было всего лишь одно коротенькое предложение: "day ut ia pobrusa, a ti poziwai". Нетрудно заметить, что древнепольский язык был весьма близок к древнерусскому. Там одно только "побруса" непонятно, а остальное читается прекрасно - "дай уж я ... , а ты почивай".

На современный польский эту фразу переводят следующим образом: Daj, niech ja pomielę, a ty odpoczywaj ("Дай, пусть я помелю, а ты отдыхай"). Помелю - потому что тут процитирована фраза мельника, обращенная к его жене.

-3

Фраза эта встречается посреди латинского текста так называемой Генриховой книги - цистерцианской хроники, составленной монахами аббатства в Генрихове, селении в Нижней Силезии. Перед фразой идет предупреждение "Hoc est in polonico" ("Это по-польски"). То есть монах писал-писал свою хронику, а дальше внезапно пояснил: сейчас кое-что по-польски будет, один местный мельник это сказал. И процитировал польскую фразу. Ну и дальше вновь переключился на латынь.

Чтобы найти чуть более объемный древнепольский текст, нам придется перенестись в начало XIV века. Там нас встречает письменный памятник, который именуется "Свентокшискими проповедями". Это 18 полосок, которыми был оклеен переплет одного из латинских кодексов.

В 1890 году польский историк Александр Брюкнер догадался отклеить эти полоски и обнаружил на них польский текст с церковными проповедями. Когда-то это были два цельных листа (удалось восстановить один и нижнюю часть второго), которые кто-то изорвал и пустил на реставрацию переплета.

Вот эти восстановленные полтора листка проповедей считаются сейчас древнейшим прозаическим польским текстом.

-4

Ну и напоследок стоит сказать о том, какая же историческая хроника (то есть летопись) на польском считается самой древней. А это так называемая "Польская хроника" Марцина Бельского, составленная в 1564 году. Да, до Бельского на польском писать хроники никому в голову не приходило. Все более ранние исторические тексты - на латыни.

__________________________

Ваши лайки и подписка помогут развитию канала! А еще приглашаем в нашу группу ВК "Русичи" и ждем вас в Телеграме. Наше видео смотрите на Rutube (с озвучкой!)

Чтобы предложить свою тему для одной из будущих статей, нажмите сюда.