Изучаю сейчас тему "одежда" по сеульскому учебнику и попалось мне такое слово - 단순하다. Знаете? Речь шла о стиле одежды. Приведу пример:
- 언니는 어떤 스타일을 좋아해요?
- 우리 언니는 단순한 스타일을 좋아해요.
(Какой стиль нравится твоей сестре? Моей сестре нравится простой стиль).
Понятно, 단순하다 означает "простой", но запомнить его всё-таки непросто, поэтому делюсь с вами идеей, как это быстрее сделать, но сперва я вам расскажу об этом слове.
단순하다 (тансунхада) состоит из двух частей: 단순, что переводится как "простой", и 하다, которое означает "делать". Так что, по сути, мы имеем дело с фразой «делать простым». Ведь в корейском нет как таковых прилагательных и в помощь идёт глагол 하다 в таких случаях. Слово 단순하다 - китаизм, первая его часть на ханже выглядит так 單純, означает "простой". Всё сходится.
Первые упоминания этого слова встречаются в корейской литературе, около 15-16 веков. Когда корейцы начали использовать иероглифы, слово, вероятно, обрело более устойчивую форму и место в языке.
В целом, этот 단순하다, мне кажется, является символичным для корейцев, ведь они считают простоту важной частью культуры. Есть даже старинная корейская пословица:
👉"단순함은 최고의 복잡함이다" — «Простота — высшая форма сложности».
Это означает, что иногда именно простота различных вещей может быть самой сложной задачей. При этом простота в корейской культуре воспринимается не только как отсутствие лишнего, но и как красота, чистота и функциональность.
А вот ещё нашла я пару устойчивых фраз с этим новым словом, например:
🔸단순한 사람: В корейском языке часто используется слово 단순한, чтобы описать человека, который воспринимает мир просто и наивно. Например, если кто-то слишком доверчив и склонен верить всему, его могут назвать "단순한 사람", то есть "простой человек". Это иногда имеет легкий оттенок насмешки, но в целом достаточно безобидно!
🔸 단순 화법: В корейском языке есть даже выражение "단순 화법" ю, что переводится как "простой стиль общения". Это часто используется в журналистике или в литературе, чтобы подчеркнуть ясность и доступность сообщения, когда автор стремится донести свои мысли до широкой аудитории, избегающей сложных терминов и ненужной запутанности.
Ещё один момент, который хочется упомянуть - это популярный тренд минимализма в Корее, основанный на японской концепции «икегай» и простоты. Многие корейцы начали стремиться к простой жизни, избавляясь от ненужных вещей и фокусируясь на действительно важных аспектах, таких как отношения и личное счастье. На самом деле, корейцы шутят, что если ты не уберешь свою комнату за неделю, она сама станет «단순한»!
Конечно, корейцы обожают шутить (особенно люблю элементы юмора в их дорамах) и о простоте тоже. Например: "Если ты не понимаешь шутку, возможно, это моя простота, а не твоя сложность!" Чаще всего они смеются над тем, как порой простота может быть очень запутанной.
Вернёмся к нашей теме, как лучше запомнить это слово? Очень просто! Используем мнемотехнику, т.е. наши ассоциации с этим словом. Чем нелепее, тем эффективнее.
단순하다 (тансунхада) очень похоже на русское слово "танцуй", сюда можно добавить "айда!". Я представляю себе человека, которого хотят научить простому танцу, и они подбадривают его: "танцуй! Айда!"
Какие ассоциации у вас? Делитесь в комментариях.
Итак, слово 단순하다 — это не просто «простой», это целая философия, отражающая корейскую культуру и подход к жизни. В современном мире, где все становится все более сложным, ценность простоты и ясности только растёт. И поэтому, если вам когда-то покажется, что мир слишком запутан, вспомните про 단순하다 и постарайтесь найти в жизни простоту!
Было интересно? Не забудь про лайк. Это просто и меня бодрит!
Друзья, мой основной канал в телеграме Maria, Go to Korea.
Подписывайтесь, чтобы ничего не упустить!