Корейский драматический триллер о пределах родительской любви и природу насилия. Подробнее о фильме и почему его (не)стоит смотреть в статье.
"Нормальная семья" (англ. "A Normal Family", ориг. 보통의 가족) - корейский триллер 2023 года режиссёра Хо Джин Хо. Фильм снят по мотивам романа нидерландского писателя Германа Коха "Ужин" (англ. "The Dinner", ориг. "Het diner", 2009). Роман стал мировым бестселлером, был переведен на 21 язык, а также имеет три экранизации (корейская стала уже четвертой).
Премьера фильма состоялась на Международном кинофестивале в Торонто 14 сентября 2023 года. Премьера в Корее состоялась на Международном кинофестивале в Пусане в октябре 2024 года, а в кинотеатрах вышла 9 октября. В российский прокат вышел 23 января 2025 года.
Сюжет
Жили-были два брата...
Джэ Ван — старший брат, успешный адвокат по уголовным делам, который готов защищать даже злостных преступников. Например, ведет дело богатенького отпрыска, который сбил на смерть мужчину, причинив также увечья его дочери.
Джэ Гю — младший брат, принципиальный педиатр, который добросовестно исполняет свой долг, ставит здоровье пациентов выше личной выгоды и прибыли. Например, он борется за жизнь маленькой девочки, которая попала в аварию.
Два брата, чьи отношения нельзя назвать крепкими, у одного принципы, у другого - деньги. Две семьи с разными моралями, одна как из типичных дорам с богатеньким отцом и молодой мачехой, другая - образцовая - жена занимается волонтёрством, вместе ухаживают за больной матерью.
Но братья и их жены каждый месяц встречаются за ужином в дорогих ресторанах, пока однажды не узнают, что их дети-подростки до смерти избили бездомного. Видео этого вирусится в новостях по всему городу. Теперь родители пытаются понять, как решить случившуюся ситуацию и спасти своих детей.
Под слоганом "Один секрет разрушит всё" начинается борьба моральных и семейных ценностей.
Актерский состав
Если коротко, то шикарный! Образы достаточно сильные, с эмоциональным развитием на протяжении фильма, но не подавляющие, что позволяет самому погрузиться в проблему и задуматься о том, как бы поступил ты в подобной ситуации.
Соль Гён Гу - Джэ Ван, старший брат-адвокат. Актер прославился благодаря своим сложным и противоречивым персонажам, что в принципе продемонстрировано и в данном фильме. Другие работы: "Фантом" (2023), "Убить Поксун" (2023), "Воспоминания убийцы" (2017), "Безжалостный" (2017), "Оазис" (2002), "Мятная конфета" (1999).
Чан Дон Гон - Джэ Гю, младший брат-врач. Актер стал известен в середине 2000-х благодаря ролям в фильмах Ким Ки Дука и Чэня Кайгэ, а в 2010-х вошел в число самых кассовых и высокооплачиваемых актеров Кореи. Другие работы: "Береговая охрана" (2002),"38-я параллель" (2004), "Клятва" (2005), "V.I.P." (2017)
Ким Хи Э - Ён Гён, жена Джэ Гю. Ее я знаю по дораме "Мир женатой пары" (2020), которая сделала ее одной из ведущих актрис Кореи. И здесь она также хороша, потому что у нее вновь получилось показать впечатляющий спектр эмоций - от ужаса от действий сына до ярости в сторону собственного мужа за сына.
Клаудия Ким - Джи Су, жена Джэ Вана. Клаудия Ким начала карьеру как модель, а только после стала актрисой. Известность получила благодаря роли доктора Хелен Чо в фильме "Мстители: Эра Альтрона" (2015). Также играла в дорамах "Химера" (2021) и "Кёнсонское существо" (2023). Про вторую я рассказывала!
И немного про режиссёра
Его дебютная работа - фильм "Рождество в августе" (1998) - была представлена в секции "Неделя критики" на Каннском кинофестивале и стала как зрительским, так и коммерческим хитом. Этот фильм по сей день считается классикой корейской мелодрамы. Я, например, недавно отмечала в подборке.
Хо Джин Хо заслуженно является мастером романтического жанра, но в этот раз он снимает фильм, в котором нет и следа романтизма, а довольно мрачное видение человечества.
Название и адаптации
Интересно, что все предыдущие экранизации назывались идентично книге, т.е. "Ужин", но только корейцы отошли от оригинального названия. Отдельно нужно отметить, что перевод с корейского корректный как на русский, так и на английский.
Думаю, это связано с тем, что корейцы выходят за пределы одного ужина и расширяют хронотоп. Они добавляют свои ходы и национальные аспекты, адаптируя ситуацию в корейские реалии. Так, они усиливают внимание на семейных ценностях, которые в Южной Корее особенно важны в силу преобладания традиционного общества и конфуцианства.
Но почему же именно "Нормальная семья"? Так подчеркивается, что "нормальность" относительна. Сами семьи и ситуация, в которую они попадают, есть яркая картина моральной двусмысленности, где и принципы могут уходить на второй план при необходимости.
Для сравнения я посмотрела американскую версию Орена Мовермана 2017 года, где главные роли сыграли Ричард Гир, Лора Линни, Стив Куган и Ребекка Холл. А также начала читать сам роман, но осилила лишь половину... Скажу честно - тяжко читать примерно одну и ту же историю третий раз. Но это стоило того, потому что видно, насколько сильно адаптирован корейский вариант!
Если у вас есть свободное время и кипит в вас некая заинтересованность, то советую посмотреть, поскольку американцы намного меньше отходят от оригинала.
Послевкусие
Сначала рассмотрим, как режиссер переносит казалось бы уже универсальный конфликт романа в реалии Южной Кореи.
На самом деле режиссер вводит множество деталей и затрагивает социальные проблемы страны:
1) Как уже отмечала, корейцы расширяют хронотоп:
- Выходят за пределы одного ужина, показывая три трапезы. Так, создается трехступенчатая система, демонстрирующая их отношения, где первый показывает напряженные отношения между парами, второй - конфликт после того, как они узнали о преступлении своих детей, а последний демонстрирует срыв моральных ценностей и ту самую точку невозврата.
+ вообще можно сказать, что у братьев три уровня вопроса-конфликта (как и три ужина) по нарастающей:
- Перевозить ли мать дом престарелых?
- Оправдывать ли историю с аварией?
- Скрывать ли собственных детей от наказания?
- Расширяют пространство, добавляя локации и сцены размышлений и обсуждений. Здесь не игра со зрителем с помощью флешбеков, как было в оригинале. Это позволяет режиссеру не просто интерпретировать напряженные моменты сценария более кинематографично, но и показать позицию каждого персонажа.
- Почти сохраняется ограниченное количество персонажей. Да, здесь есть и коллеги по работе, и бабуля, но технически всё идет только от двух пар.
2) В оригинале (и также американской версии как минимум) рассказчиком был младший брат - эдакий ненадежный рассказчик. А в корейской версии нет понимания образа рассказчика (либо я не уловила), есть просто погружение в саму историю, мы смотрим на нее глазами всех героев одновременно, стараясь понять мотивы и изменения.
3) Появляется тема возраста и поколений как отображение характерных особенностей корейской культуры.
В Корее важен возраст и важно почтение возраста. Так, не только появляется образ старшего поколения - мать братьев, но и демонстрируются сложные отношения между новой женой Джэ Вана и более взрослой женой Джэ Гю. Например, обращение молодой к Ён Гён как к "тетушке" можно сравнить с оскорблением.
4) Герои меняют профессии (вместо политика - адвокат, учителя - врач), но глубоких смыслов в этой смене не вижу. Единственное, что это всё общественные профессии, завязанные не только на знаниях, но и на коммуникации. Ну и престижно быть врачом и юристом в Корее!
5) Вместо двух сыновей - сын и дочь. Возможно, хотели поиграться с гендерными вопросами и проблемами на уровне: "а девочка то просто стояла на видео", "девочка сказала отцу, а мальчик - маме", "девочка учится хорошо, у нее светлое будущее, а мальчика буллят и он не хочет учиться".
При этом добавляется разрыв между матерью и дочерью, поскольку они не родные и так не смогли найти общий язык. Более того, входе фильма мы понимаем, что ситуация не породила разногласия, этот разрыв существовал задолго до событий на экране. И не только у мачехи и падчерицы.
Наоборот молодая мать демонстрирует гораздо более обычные моральные принципы, размышляя о том, какой матерью она хочет быть не только для своего новорожденного ребенка, но и для падчерицы. Именно она начинает задумываться о том, действительно ли покрывать все это - правильное решение для подростков, или же отсутствие каких-либо последствий только подтолкнет их к повтору.
Нужно отметить, что в книге (и американской версии как минимум) была другая игра - усыновленный темнокожий мальчик из Африки. Это поднимает тему расизма и дискриминации, но не будет про это.
6) Тема школы. Все мы знаем, что в Корее важно хорошо учиться и успешно поступить в университет, поскольку только так ты сможешь стать "кем-то в обществе". Так, показывают, как дочь Джэ Вана старается хорошо учиться и поступить в университет.
Можно даже сказать, что есть замах на проблему жестокой системы образования и культуру, ориентированную на результат. Хотя фильм и не возлагает вину на конкретного человека, очевидно, что конкуренция и давление не оставляют места для сопереживания в жизни подростков. Но ответственность накладывается и на родителей, которые в погоне за соответствием системе и удовлетворении собственных родительских целей упускают своих детей. Например, мать кричит на сына за то, что он пропускает дорогостоящие частные занятия по математике, ровно после трагичного инцидента.
Более того, демонстрируется и другая особенность образа школы в Корее - буллинг. "Все мы знаем", что это частая тема, например, в дорамах, а также даже за возможное участие отменяют айдолов/актеров. Так, здесь школьное насилие переживает сын Джэ Гю, о чем родители знают, но не совершают каких-либо действий.
P.S. Я не говорю, что больше нигде не нужно хорошо учиться и больше нигде нет буллинга в школах, мы говорим об образах в медиа.
7) Появляется цикличность и параллельность. В корейской версии добавляют начальную сцену дорожной драки и аварии, что не только потом красиво закрывает фильм, но и проводит параллель между "своим" и "чужим" ребенком. Плюс знакомит с двумя семьями и их моралью.
Вообще можно сказать, что показано, насколько глубоко насилие проникает в общество на всех уровнях - от издевательств в школе до инцидентов на дорогах. Отличие этих актов насилия заключается не в том, что за ними стоит, а в том, кто их совершил. Вопрос только "Сколько за это могут заплатить?" (как в деле с аварией).
Но при всех изменениях фильм все еще раскрывает моральные ценности в совершенно разных семьях, размывает границу между добром и злом, задает вопросы о привилегиях и компромиссах с совестью.
В фильме присутствуют нотки христианства и сильное чувство семейных ценностей. Праведный доктор - тот, кто больше следит за традиционной корейской семьей, его мама живет с ними и его жена хорошо заботится о ней, в то время как успешный адвокат, кажется, склоняется к другим ценностям в жизни. Кроме того, дети показаны в типичном корейском сценарии - школа и издевательства. Однако весь трюк с изображением нормальной семьи, постепенно раскрывающей свою ненормальность, немного подпорчен богатым окружением высшего среднего класса, что делает саму семью вовсе не "нормальной семьей".
Главный вопрос, который ставит фильм - какой выбор вы бы сделали, если бы ваш ребенок стал преступником: передали бы свое чадо полиции или скрывали бы его всеми силами? Когда родительский инстинкт, конечно, подсказывает скрыть преступление и уберечь детей от вероятной тюрьмы, но разум рассматривает наказание как моральный урок для детей.
При этом вся история это и есть урок для родителей! К тому моменту, когда ребенок уже совершает что-то страшное и странное, возможно, уже слишком поздно. Но тогда возникает вопрос - что именно родители сделали не так?
Одним из ответов становится то, что семьи потеряли связь и перестали уделять время детям. Так, взрослые в приоритет ставили карьеру и себя, прикрываясь тем, что:
1. Сложные взаимоотношения с дочерью из-за ухода матери и появления новой мачехи => прикрытие деньгами и статусом.
2. Мальчику-подростку не нужны родители в этом возрасте => больше заботился о своих пациентах, нежели о сыне.
Более того, корейский фильм демонстрирует, что подростки - начинающие социопаты! В сценах, где они, притворяясь, что учатся, на самом деле смотрят запись аварии и болеют за водителя, словно он герой видеоигры. Где мальчик безжалостно убивает букашку на окне. А в конце они и вовсе нисколько не раскаиваются, в то время как их родители беспокоятся не только о будущем своих детей, но и о том, как правильные поступки могут повлиять на их карьеру.
Тут уже возникает другой вопрос - насколько эта защита направлена на ребенка, а не на себя? Например, Джэ Гю первым делом обращается в полицию, но все же опасается позора и не доводит дело до конца. Джэ Ван в начале не имеет никаких сомнений, он сразу же поджигает платье, в котором была его дочь в тот вечер. Однако герой понимает, что он воспитал ее в мире без последствий, где общепринятые нормы морали больше не действуют, потому что она богата и имеет элитный статус. Более того, она не то что не проявляет никаких угрызений совести, а выпрашивает у отца машину, которую он обещал ей, если она сдаст экзамены.
Здесь появляется важная мысль из уст девочки - "поскольку мужчина был бездомным и не смог стать личностью, добившись таких признаков успеха, как диплом и постоянная работа, его жизнь не имеет никакого значения". Позднее Ён Гён говорит примерно то же самое, не понимая, почему они суетятся из-за "такого человека", чья жизнь ничего не стоит по сравнению с будущим ее сына.
Кстати, в оригинале бездомной была женщина, но как будто корейцы не смогли себе позволить избиение женщины.
Одна из самых сильных сторон фильма заключается в том, что он пытается показать развитие персонажей, двигая сюжет через их меняющуюся мораль и отчаянные решения. Такой подход предлагает зрителям задуматься о том, каким был бы правильный выбор, постепенно ведя героев к неизбежной катастрофе. Более того, персонажи кажутся понятными уже в самом начале, и зритель вводится в заблуждение, принимая банально стереотипные фигуры, такие как безжалостный адвокат, добросовестный врач, трофейная жена, заботливая мать/жена. Однако по ходу действия вся эта конструкция меняется и в конце концов рушится, открывая скрытую сторону четырех родителей, стоящих перед сложным выбором. Интересно то, что трагедия, которая должна была их объединить, только еще больше отдаляет их друг от друга.
Звучит хорошо, но на деле в конце задаешься вопросами о мотивации и моменте надлома. Возможно, не хватает развития и почвы для него, поэтому и изменения в поведении персонажей кажутся больно резкими.
Так, братья меняются сторонами, но правда в том, что каждый из них преподал своим детям неправильные уроки. Ён Гён пытается оправдаться тем, что, поскольку она совершила много добрых дел, это как-то уравновешивает ситуацию, Джи Су вторит ей, предлагая ходить в церковь, как будто можно купить право на плохое поведение, накопив очки доброты, что также является еще одним способом сказать, что последствия не действуют. Дети считают, что если они выполняют роль, которую от них ждут, получают хорошие оценки и становятся успешными членами общества, то все остальное не имеет значения.
Эта драма наводит на мысль о том, что неравенство современного общества, элитарность и тревожность постепенно разрушают не только самые важные отношения, но и души детей, которые не знают ничего, кроме того, что те, у кого есть деньги, не должны платить за свои преступления.
Не проповедуя и не занимая чью-либо сторону, фильм задает вопросы об обществе, справедливости, морали, воспитании детей, ценностях, убеждениях, праве на существование. При этом он не предлагает пафосных ответов или решений. Напротив, он демонстрирует, насколько неизбежны его события. Они разворачиваются почти как в шекспировской трагедии.
Как сделано
Если сравнивать с фильмом Мовермана, то эта адаптация более целостная и тонкая. Фильм начинается медленно и раскрывает свою историю минут 40, оставляя всего час на остальное. Но это долгое вступление после позволяет поставить себя на место каждого персонажа.
Несмотря на сюжетные повороты, а их технически всего два, удивляет только первый. Второй легко предвидеть, что немного расстраивает. Но финал все же наводит на размышления (поэтому так много буковок пишу сейчас).
Обеденный стол, за которым собирается семейство, все же остается центральным образом картины: из символа единства он превращается в поле битвы убеждений.
Эмоциональная напряженность сюжета сочетается с визуальной составляющей, построенной на тщательном кадрировании, резком освещении и приглушенных тонах. Всё это подчеркивает двойственность характеров и поступков. А музыкальное сопровождение, которое придает озорной тон происходящему, одновременно смягчает и подчеркивает мрачную тематику.
Фильм может вызывать ассоциасию с "Паразитами" (2019) из-за мрачного юмора, классового неравенства и жестоких поворотов сюжета, но я бы оставила эта сравнение, поскольку столкновение моральных принципов братьев кажется более банальным и очевидным.
При этом можно вспомнить фильм "Хочу посмотреть в глаза твоим родителям" (2017), где в роли адвоката также снялся Соль Гён Гу и где также затрагиваются темы подросткового насилия и родительской ответственности. Либо "Поэзия" (2010), в котором бабушка защищает своего внука, который обвинен в участии в изнасиловании девушки из соседней школы, покончившей с собой после этой трагедии. Но здесь дилемма решается на уровне совести и сопереживания, а в нашему фильме больше выступает именно классовая проблема. Чисто список фильмов вам :)
Итог
Несмотря на предсказуемость концовки, она вполне оправдана и имеет смысл даже после размышлений, а размышления и даже споры у нас были после просмотра. В фильме достаточно поворотов, чтобы удержать внимание зрителя, хотя есть ощущение затянутости, особенно в начале. И самое важное - затронута интересная тема границ родительской любви.
Смотреть или не смотреть - решать вам. До следующего обзора!
Пишите в комментариях свои впечатления!