На фото - изображения из "Лицевого травника Сергия Шелонина", - любопытного русского медицинского текста XVII века. Первый рисунок иллюстрирует процесс получения “воды из меду пресного”, второй - воды, перепущенной из “росы утряные” Травник представляет собой перевод "Книги о дистилляции" Иеронима Бруншвига, посвящённой перегонке растительных и животных веществ. Лицевой травник Сергия Шелонина содержит описания растений, их свойств, методов экстракции и применения. Он адаптирован под русскую культурную традицию, что видно по терминам и пояснениям, понятным читателю Московской Руси того времени. Как и полагается, травник разделён на две части: собственно, травник с описанием растений, а также - лечебник с указанием болезней и рекомендациями по их врачеванию. Такое деление книг-травников было стандартным и удобным, ведь в первом разделе в центре внимания выступает само растение с его свойствами. Во втором - недуг с рецептами и методами его лечения. Вот так описывает эту структуру издани