Привет! Подогнал я тебе тут три новые классные фразы, которые сделают твой инглиш интереснее и разнообразнее. Эти идиомы не только молодежные, но и весьма полезные и практичные с разговорной точки зрения. Речь пойдет о таких фразах, как "go on the razzle", "count one's blessing" и "as large as life". Ну что, готов? Тогда поехали! Уважаемые подписчики! В ближайшее время на Дзене реализуют сервис "платные подписки". Скорее всего, часть контента на моем канале станет платной. В этой связи прошу пройти небольшой опрос: 1. Go on the razzle [gəʊ ɒn ðə ˈræz(ə)l] - закутить; развлекаться по полной программе; "рвать баян". Используется в значении "весело проводить время, праздновать какое-то событие". Очень молодежное выражение, которое близкие дружбаны могут использовать при общении между собой. 2. Count one's blessing [kaʊnt wʌn es ˈblesɪŋ] - благодарить Бога (судьбу). Идиома "сount one's blessing" означает ценить и быть благодарным за то, что у тебя есть, а не зацикливаться на том, чего тебе
Только 1 из 100 знает, как переводится фраза "as large as life"? Рассказываю, что означает эта фраза для настоящих американцев. Подборка 88.
12 января 202512 янв 2025
171
2 мин