Тусклые лампы вагона отбрасывали дрожащие тени на стены купе. Картер прижался к двери, прислушиваясь к звукам снаружи. Шепот становился громче, превращаясь в нечеловеческий хор голосов, от которого стыла кровь в жилах. Рядом замерла Сара, сжимающая древний амулет. В неверном свете её рыжие волосы отливали медью, а в зелёных глазах читалась решимость, которая, вопреки всему происходящему, вызывала у Картера невольное восхищение.
"Они приближаются," – прошептала она, и Картер поймал себя на мысли, что даже в такой момент не может не отметить, как грациозно она двигается, доставая из своего портфеля какой-то древний свиток.
Странно, подумал он, как в момент смертельной опасности разум цепляется за такие детали. Её присутствие странным образом напоминало ему Викторию – та же внутренняя сила, та же загадка в глазах. Но если Виктория была подобна грозовому небу – непредсказуемому и опасному, то Сара напоминала спокойное море, хранящее свои тайны в глубине.
Харрисон прижался к противоположной стене, держа револьвер наготове. "Три человека в коридоре," – беззвучно произнёс он одними губами. "Может больше."
Внезапно поезд вошёл в тоннель, и тьма за окном стала абсолютной. Шум колёс отражался от каменных сводов, создавая какофонию звуков, в которой потонули все остальные шумы. Картер почувствовал, как по спине пробежал холодок – не от страха, а от того особого чувства, которое появляется, когда знаешь: сейчас начнётся.
"У нас есть преимущество," – прошептала Сара, разворачивая свиток. "Они не знают, что у меня есть это."
В тусклом свете вагонной лампы проступили странные символы, похожие на те, что были в дневнике отца. Они словно двигались по пергаменту, перетекая один в другой.
Дверь купе содрогнулась от мощного удара. Петли жалобно скрипнули.
"Сейчас!" – крикнул Харрисон, и в тот же момент дверь слетела с петель.
В проёме возникла фигура в чёрном плаще, лицо скрывал капюшон, расшитый серебряными символами. Картер выстрелил первым, но пуля прошла сквозь фигуру, не причинив ей вреда.
Сара начала читать заклинание – древние слова срывались с её губ подобно каплям расплавленного металла. Воздух в купе сгустился, наполнился электрическим напряжением.
"Картер, пригнись!" – крикнула она, и детектив инстинктивно упал на пол.
Вспышка ослепительного света озарила купе. Фигура в проёме издала нечеловеческий вопль и отшатнулась. За ней виднелись ещё две тени, их очертания расплывались, словно они были сотканы из дыма.
Харрисон выхватил из кармана какой-то металлический предмет – древний амулет, похожий на искажённую звезду. "Держитесь за что-нибудь!"
Он бросил амулет в коридор. Раздался звук, похожий на треск разрываемой ткани, и реальность словно прогнулась. Тени заметались, их силуэты исказились ещё сильнее.
Картер перекатился к двери, выпуская три пули подряд. На этот раз они достигли цели – одна из теней рассыпалась чёрным песком, который тут же унесло невидимым ветром.
"Они не настоящие культисты," – выдохнула Сара, отступая к окну. "Это тени, призванные сущности. Кто-то очень сильный управляет ими."
Картер снова выстрелил, но последняя тень растворилась сама, оставив после себя только запах озона и древних песков. В наступившей тишине было слышно, как стучат колёса поезда – они выехали из тоннеля.
"Все целы?" – Харрисон опустил оружие, но в его глазах читалась настороженность.
Сара кивнула, прижимая к груди свиток. Её руки слегка дрожали, и Картер почувствовал внезапное желание подойти и успокоить её. Как и желание узнать, где сейчас Виктория, в безопасности ли она. Эти противоречивые чувства смешивались в его душе, создавая странный коктейль из беспокойства и влечения.
"Они знали, где нас искать," – произнёс он, поднимая с пола опрокинутый портфель. "Кто-то следил за нами с самого Лондона."
"Или за мной," – тихо добавила Сара. "В университете... последнее время я чувствовала чьё-то присутствие. Думала, показалось."
Она подошла к окну, и лунный свет очертил её силуэт серебристым ореолом. На мгновение Картеру показалось, что он видит в её чертах что-то знакомое, что-то неуловимо напоминающее...
"Нужно проверить остальной поезд," – Харрисон прервал его размышления. "Эти твари могли оставить следы. Улики."
"Я пойду с вами," – Картер перезарядил револьвер. "Сара, оставайтесь здесь. Запритесь и не открывайте никому, кроме нас."
"Я могу постоять за себя," – в её голосе промелькнуло раздражение, так похожее на интонации Виктории, что у Картера защемило сердце.
"Именно поэтому вы нужны здесь," – мягко сказал он. "Если они вернутся, вы – наша единственная защита от их магии."
Она кивнула, и их взгляды встретились. В полумраке купе её глаза казались бездонными омутами, хранящими тайны древнее самого времени. Картер поймал себя на мысли, что мог бы утонуть в этом взгляде, как когда-то тонул в глазах Виктории. Две женщины, две тайны – и где-то между ними его собственная судьба, записанная древними символами на песках времени.
"Идёмте," – Харрисон тронул его за плечо. "Нужно торопиться, пока след не остыл."
Они вышли в коридор, оставив Сару в купе. Впереди их ждала долгая ночь, полная загадок и опасностей. А где-то в темноте за окном поезда мелькнула и пропала тень, похожая на силуэт женщины в длинном платье. Но когда Картер вгляделся внимательнее, там была только ночь, летящая навстречу на крыльях судьбы.
Коридор вагона казался бесконечным в тусклом свете газовых ламп. Их пламя подрагивало при каждом движении поезда, отбрасывая причудливые тени на стены, обшитые темным деревом. Картер и Харрисон двигались осторожно, проверяя каждое купе. Бархатные занавески на окнах колыхались от сквозняка, создавая иллюзию чьего-то присутствия.
"Странно," – пробормотал Харрисон, заглядывая в очередное пустое купе. "Где все пассажиры?"
Картер провел рукой по стене, чувствуя под пальцами едва заметные борозды – словно чьи-то когти оставили следы в лакированном дереве. "Они знали, что мы будем здесь. Это не случайная атака."
"Смотрите," – Харрисон указал на пол. В лунном свете, проникающем через окно, виднелись темные следы, похожие на обугленные отпечатки ног. Они вели к служебному тамбуру.
Внезапно поезд вошел в крутой поворот. Картера качнуло к стене, и в этот момент он заметил движение в конце вагона – размытый силуэт, похожий на человеческий, но слишком высокий и неестественно тонкий.
"Харрисон," – шепотом позвал он, – "вы это видите?"
"Вижу," – майор поднял револьвер. "И мне это чертовски не нравится."
Существо замерло, словно прислушиваясь. Его голова медленно повернулась к ним, и Картер увидел под капюшоном пустоту – абсолютную тьму, в которой мерцали точки, похожие на далекие звезды.
"Сын искателя," – прошелестел голос, похожий на шорох песка. "Мы ждали тебя."
"Кто вы?" – Картер сделал шаг вперед, держа оружие наготове.
"Мы – отголоски. Эхо древних песен. Твой отец слышал их в храме. Теперь услышишь и ты."
Существо подняло руку, и воздух в коридоре сгустился, наполнился запахом пустыни и древних благовоний. Картер почувствовал, как что-то давит на виски, пытается проникнуть в сознание.
"Не смотрите ему в глаза!" – раздался голос Сары. Она стояла в дальнем конце коридора, держа в руках раскрытый свиток. "Это Страж Порога – они охраняют границы между мирами!"
Харрисон выстрелил, но пуля прошла сквозь существо, не причинив ему вреда. Тень заколебалась, и вдруг разделилась на множество тонких нитей, которые потянулись к ним подобно щупальцам.
"Сара, читайте заклинание!" – крикнул Картер, отступая и стреляя в надвигающуюся тьму.
Древние слова наполнили воздух силой. Картер почувствовал, как волосы встают дыбом от статического электричества. Тени заметались, их движения стали хаотичными.
"Ты не готов," – прошелестел голос. "Но время придет. В песках ждет правда, написанная кровью твоего отца."
Существо начало растворяться, но прежде чем исчезнуть полностью, оно бросило что-то – небольшой предмет, который со звоном упал к ногам Картера.
"Что за черт..." – Харрисон наклонился, поднимая находку. Это был старинный карманный компас, почти идентичный тому, что Картер взял в лавке Хиггинса. Но его стрелка указывала не на север, а в сторону пустыни.
"Это компас моего отца," – Картер забрал предмет, чувствуя, как металл пульсирует теплом. "Тот самый, что пропал вместе с ним в экспедиции."
"Они играют с нами," – Сара подошла ближе, её лицо было бледным от напряжения. "Стражи никогда не появляются просто так. Они – предвестники."
"Предвестники чего?" – спросил Харрисон, перезаряжая револьвер.
"Изменений," – она провела пальцем по символам на свитке. "В древних текстах говорится, что они появляются, когда грань между мирами истончается. Когда древние готовятся вернуться."
Картер посмотрел в окно. Луна висела над горизонтом – огромная, красноватая, словно напитанная кровью. Где-то там, в бескрайних песках, ждали ответы. И, возможно, Виктория тоже искала их, идя своим путем к той же цели.
"Нам нужно вернуться в купе," – Сара тронула его за рукав. "Здесь небезопасно. Стражи могут вернуться."
"А пассажиры?" – Харрисон оглядел пустой вагон.
"Они в безопасности," – уверенно сказала Сара. "Стражи создали временной карман – для них поезд просто проехал этот участок пути без остановки. Завтра никто даже не вспомнит о случившемся."
Они вернулись в купе, и Картер заметил, что Сара дрожит – не от страха, а от истощения. Магия требовала сил.
"Выпейте," – он протянул ей флягу с бренди. "Помогает от встреч с потусторонним."
Она слабо улыбнулась, принимая флягу. "Говорите как опытный человек."
"В моей работе без этого никуда," – он сел напротив, разглядывая компас. "Что вы думаете об этом?"
"Думаю, это больше чем просто указатель пути," – Сара наклонилась, изучая древние символы на крышке компаса. "Смотрите, эти знаки... они похожи на те, что были в храме на фотографии вашего отца."
Поезд нёсся сквозь тьму, увозя их все дальше на восток, туда, где пески хранили тайны, способные изменить мир. И где-то впереди их ждала пустыня, древняя и безжалостная, готовая раскрыть свои секреты тем, кто осмелится искать правду.