На португальском языке «Морепродукты» называются «Маришку». Но я принципиально называю их «Морскими гадами» потому что это самое точное выражение, которое приходит на ум, когда тебе приносят тарелки с деликатесами. И хотя я не про «гастрономический туризм», эту тему я просто не могла обойти стороной. Ни в одной стране мира (а в моём списке их 28) я не видела такого разнообразия. В Лиссабоне мы приехали в маленькое кафе. До ужина ещё пару часов, а все столы заняты. Мой гид загадочно обронил: - «Увидишь, что будет вечером!». Меню на английском и португальском. Ни в том, ни в другом, я ни слова не поняла. Положилась на вкус спутника. Туристам же рекомендую предварительно изучить «гадов» и блюда из них, чтобы быть во всеоружии. Ameijoa [аме́йжуа] — двустворчатый моллюск семейства Veneridae Berbigão [бербига́у] — маленькие двустворчатые ракушки Búzios / Canilha [бу́зиуш/кани́ля] — морская улитка (рапан) Carabineiros [карабине́йруш] — глубоководный вид морских раков или красная креветка Choc
Морские гады – одна из главных достопримечательностей Португалии. Многие туристы приезжают сюда специально, чтобы их попробовать
10 января10 янв
118
2 мин