Суть фразы "Так не доставайся ж ты никому" - снова встретилась на страницах художественного произведения. И снова тема любви, мучительной и разрушительной, увлекает читателей... в этот раз в Испанию. Имя роковой женщины - Кармен.
Недавно опубликовала из этой серии про красивую, гордую и несчастную Эсмеральду 👇
Про Кармен прочла по рекомендации канала "Ветер в книгах".
Кармен - действительно яркий женский образ в мировом искусстве. Многие знакомы с Кармен по театральным постановкам и фильмам.
Кармен Жоржа Бизе
Самая известная Кармен - это одноимённая опера французского композитора Ж. Бизе. Благодаря красивой музыке и оригинальности либретто (для того времени) опера "Кармен" приобрела большую известность во всём мире. Многим знакомы популярные оперные арии главных героев "Хабанера" и "Ария Теородоро".
Чаще всего образ Кармен представлен жгучей брюнеткой, роковой красавицей с неизменным красным цветком в волосах. Припомните страстный танец Майи Плисецкой в "Кармен-сюите".
И не менее страстный танец Татьяны Навки на олимпийском льду.
На основе оперы "Кармен" существует множество экранизаций. Фильмы сняты в разных странах мира, разными, выдающимися и не очень, режиссёрами. Начиная от одноимённого фильма "Кармен" (1909) до "Кармен: хип-хоперка" (2001).
Благодаря художественным интерпретациям создан образ загадочной, экзотичной и притягательной женщины. Все интерпретации далеки от оригинала, который описал французский писатель Проспер Мериме в 1845 году.
Кармен Проспера Мериме
В новелле Проспера Мериме Кармен не выглядит роковой красавицей.
Ведь для того, чтобы считать женщину красивой, по мнению испанцев, её внешность должна соответствовать 30 "если":
... Иначе говоря, десяти прилагательным, каждое из которых применимо к трём частям её лица или тела...
... Моя цыганка не могла претендовать на такое совершенство...
Но при этом Карменсита была миловидна:
... Ее кожа, правда, безукоризненно гладкая, цветом близко напоминала медь. Глаза у нее были раскосые, но чудесно вырезанные; губы немного полные, но красиво очерченные, а за ними виднелись зубы, белее очищенных миндалин. Ее волосы, быть может, немного грубые, были черные, с синим, как вороново крыло, отливом, длинные и блестящие...
То была странная, дикая красота...
К неординарной внешности прилагался весьма дикий же характер. Да, Кармен своенравна и бесстрашна, но более того лжива и эгоистична. Говоря современным языком - дама без комплексов. Она умело совмещает в себе низость и благородство и подчиняет своим прихотям любого мужчину.
Кармен - цыганка, и живёт по своим неписаным цыганским законам.
Кстати, о цыганах автор очень подробно пишет в последней главе. К повествованию о Кармен это описание отношения не имеет, но очень информативно и исторически точно изложены нравы и обычаи цыган. Может быть это сделано для того, чтобы хоть как-то оправдать Кармен и в какой-то мере оправдать Хосе.
...Бедная девочка!
Горестно восклицает Хосе
Во всём виноваты калесы*: это они так воспитали её.
*калесы - цыгане
Любовь к свободе у Кармен выше любых других любовей. Она скорее умрёт, чем изменит себе. "Кармен всегда будет свободна", — отвечает она своему воздыхателю.
Хосе Наварро
Не менее интересна, а может более, судьба главного героя - Хосе Наварро.
После знакомства с цыганкой из скромного и порядочного парня и благопристойного солдата, верного армейской службе он превращается, сначала в дезертира, затем в бродягу и у.бийц.у. Становится угрюмым, подозрительным и агрессивным. Его безрассудная страсть к Кармен приводит к роковым последствиям. Так кто же он, Хосе, ж.ертва безответной любви или собственной страсти? Как загнанное в западню дикое животное, терзаемый ревностью и отчаянием, Хосе решается на последний шаг.
Но какова ж Кармен дерзкая! Какой мужчина не свихнётся от таких слов:
... Теперь я больше никого не люблю и ненавижу себя за то, что когда-то тебя любила...
Да, Кармен была су.масбродкой, воплощением порока и крутила мужчинами как хотела.
— Любить тебя не могу! Жить с тобой - не хочу?
Кричала Кармен, зная, что ожидает её.
... Ярость обуяла меня. Я выхватил нож...
— Останешься со мной или нет?
- Нет! Нет! Нет! — повторила она, топая ногой!
"Так не доставайся ж ты никому" - подумал главный герой и дважды ударил её...
Новелла читается быстро, если следить за событиями и пропускать фразы на испанском и цыганском языках, которые отвлекают. Повествование ровное, ведётся от имени главного героя, но всё же увлекающее динамикой развития событий.
Очень точно выбран эпиграф в начале новеллы:
Всякая женщина — зло, но дважды бывает хорошей: или на ложе любви, или на смертном одре.
Никакой романтики — голая суть и правда жизни.
А красивая фраза, как указывает автор - цыганская пословица, в конце произведения озадачила:
... В наглухо закрытый рот мухе заказан ход.
Но вот не пойму только зачем она здесь... Может растолкуете?
🔸🔸🔸
Произведение прочитано для марафона "Открой школьную вселенную! III четверть".
🔸🔸🔸