Скорее всего, у большинства людей переводные картинки ассоциируются с детством. Все дети любили этот занимательный процесс, когда вырезанную ножницами картинку сначала надо погрузить в теплую воду, а потом, потихоньку сдвигая тонкую пленку, переместить изображение на какую-либо поверхность. Переводные картинки украшали обложки школьных дневников и учебников, крышки пеналов, дверцы письменных столов или ученические портфели. Если родители не возражали, то «переводилки», как их называли дети, могли украшать и кафельную плитку в ванной или на кухне, дверцы холодильников или кухонных шкафчиков. На самом деле, переводные картинки использовались не только в детском творчестве. С помощью декалькомании (так называется способ изготовления этих изображений) маркировалась различная советская техника, наносились надписи, знаки и рисунки на различные товары, декорировались художественные изделия (посуда, например), а порой и создавались целые картины. Несмотря на то, что многие источники утверждают
Переводные картинки: как их делали в советские времена
15 января 202515 янв 2025
746
3 мин