Начало тут
Барлоу, откинув одеяло, нехотя поднялся с постели и начал одеваться, поглядывая на Кэти.
– Чем займешься сегодня?
– Да так, поваляюсь в постели, потом позову портниху, нужно пришить кружева к моему платью. В общем, ничего такого.
– Вот и правильно. Королева со вчерашнего дня в дурном настроении, лучше не попадаться ей на глаза.
– Это и понятно, ее сын отказывается от всех предложенных невест.
– Ты могла бы его уговорить, он к тебе прислушивается.
– Вот уж нет. Не хочу портить наши добрые отношения с ним.
– Зато ты бы угодила королеве, она же сейчас на престоле.
– Как только принц женится, Элизабет лишится власти.
– Хорошо, ты как всегда права, пусть сами решают свои проблемы.
Как только герцог вышел, Кэти тотчас вскочила и, позвав служанку, стала одеваться. Выпив чаю, она неторопливо направилась в дальнюю часть дворца, где у нее была назначена встреча с Люмьером, юношей, которого она попросила соблазнить жену Барлоу.
– Как у нас продвигаются дела? – после приветствия поинтересовалась она
– Ваша светлость, всё идет по плану. Как вы и приказали, я пока только, словно невзначай, встречаюсь с ней во время прогулок, смотрю на нее и грустно вздыхаю, когда она проходит мимо.
– Она это замечает?
– Да. Вначале она была несколько удивлена, но вчера я заметил, что мое появление вызвало у нее довольную улыбку.
– Замечательно. Не будем спешить. Женское воображение и мечты сделают все за нас. Вот, возьми эту коробочку.
– Что там?
– Изумрудная подвеска. Отправь ее в качестве подарка герцогине инкогнито, однако постарайся, чтобы наша мадам легко выяснила, что это от тебя. А теперь ступай.
Отпустив Люмьера, Кэти вернулась к себе и написала два письма: одно послу Харвиету, а второе – послу Блангбауму. В обоих письмах она выражала восхищение их политическим убеждениям и умением поддерживать экономическую стабильность. Запечатав конверты, она убрала их в стол, решив отправить чуть позже, а сама направилась к королеве.
Элизабет приняла ее, однако вид у нее был весьма недовольный.
– Всё порхаете, маркиза? – вместо приветствия, буркнула королева.
– Шла поднять вам настроение хорошими вестями, ваше величество.
– Это какими же, интересно?
– Пираты согласились отдавать часть награбленного в казну.
– Что? Серьезно? Кто же тот смельчак, что общался с Данканом?
– Один мой знакомый вышел на главаря и сделал ему взаимовыгодное предложение. Так что, со следующего месяца, в казне появятся дополнительные деньги. А учитывая, какой Данкан деятельный, проблем с этим денежным ручейком не будет.
– Надо же. – Элизабет довольно потерла руки. – Действительно, хорошая новость. Вот только мой сын продолжает меня огорчать. Представляешь, он отверг всех невест, которых я ему предложила. Не знаю, какой должна быть девица, чтобы он ею заинтересовался. Я хочу, чтобы мой сын остепенился, подарил мне внуков. В конце концов я уже не молода. Кэти, может ты с ним поговоришь?
– Ваше величество, я с удовольствием это сделаю, однако, во дворце не особо довольны, что я слишком часто общаюсь с принцем и от этого остальные ваши фрейлины злятся. Быть может правильнее было бы уступить герцогине Барлоу это почетное задание? Думаю, ей было бы приятно выполнить столь ответственное поручение.
– Хитрая Кэти! – королева неожиданно расхохоталась. – Действительно, многим в моем окружении не по душе твоя активность. Меня забавляет наблюдать за этой тихой войной.
– Смею заверить, ваше величество, что с моей стороны не было попытки создать из этого интригу. Я служу вашему величеству и на благо стране, поэтому лишь пытаюсь найти верное решение.
– Ох, как сладко воркуешь. Вот только я не глупа. Здесь каждый преследует свою цель и ради этого готов на всё. Здесь интриги и амбиции переплетены, словно нити в гобелене. Но, согласись, это добавляет остроты в нашу жизнь. Когда-нибудь я пойму, что же ты хочешь получить на самом деле. – Элизабет на миг задумалась. – Что ж, я попрошу герцогиню Барлоу поговорить с Антуаном. А теперь иди, я хочу побыть в одиночестве.
Поклонившись, Кэти вышла из покоев королевы и направилась в свои апартаменты.
– «Нужно убрать от королевских ушей этих змей, что нашептывают ей про меня. – рассуждала она. – Думаю, сейчас нужно быть особо осторожной и немного поубавить своё присутствие возле королевы, чтобы она вновь заскучала с этими курицами. Интересно было бы посмотреть, как вытянется лицо у герцогини, когда Элизабет попросит ее поговорит с сыном. Анна помчится во всю прыть исполнять желание королевы, считая, что утрет мне нос. Она еще не знает, что уговаривая принца жениться, лишь настроит его против себя, что, конечно же, мне на руку».
Вернувшись, Кэти обнаружила огромный букет цветов.
– Это вам прислал барон Де Монарт. – доложила Кармэль.
– Ох, Шарлиз не знает, что проделывает ее муженек. – Кэти, усмехнувшись, достала из букета записочку. – Что он тут написал? Чувства, как цветы, распускаются под солнечными лучами, становясь новой мелодией для одной единственной. Кармэль, ну что мне делать с этим дурачком?
– Ваша светлость желает, чтобы я отправила букет обратно?
– Нет. Всё-таки он один из руководителей королевской стражи, а такие люди нам нужны. Я не верну букет, но и отвечать ничего не буду.
– Как скажете. Там портниха, кстати, вас ожидает.
– Пригласи ее.
Пока к платью Кэти пришивали новые кружева, она, глядя на подаренный букет, всё думала, как лучше использовать внезапную страсть Ксавье в своих целях и при этом избежать ревности герцога Барлоу.
Благодарю за внимание) Продолжение следует))
Мой навигатор тут