Прошло уже целых восемь месяцев с тех пор как я последний раз тут писала. Расскажу как продвигается моя учеба. Закончила курс игровой локализации. Было интересно и очень полезно. Научилась работать в SmartCat, Phrase, CrowdIn. Работать с тегами и переменными. По итогу сделала портфолио. Потом мне подвернулся небольшой курс на Protranslation по переводу настольных игр. Было не очень интересно, но попрактиковалась в переводе и получила еще один сертификат. Работу искать не стала, так как еще переводила очень медленно и поняла, что надо еще учиться. Подала документы в МГЛУ (Московский государственный лингвистический университет) на программу профессиональной переподготовки «Письменный перевод с иностранного языка на русский язык» (английский язык). Сейчас я уже на втором этапе. Грамматику и языкознание сдала. Основы теории перевода тоже уже прошла, все тесты сделала, осталось реферат написать и защитить. Но пока с темой не определилась. На практическом курсе перевода после второго выполн