Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Равновесие миров. Глава 2

Айлин поправила своё платье, пытаясь придать ему хоть какой-то приличный вид. В мире, где они оказались, её одежда выглядела так, слишком ярко, слишком нарядно. Люди вокруг мельком оглядывались, но никто не останавливался. Впрочем, это был единственный плюс — в их взглядах не было враждебности, только лёгкое недоумение. Каэл, тем временем, стоял у витрины ближайшего магазина, разглядывая своё отражение. Его мантия в этом мире выглядела ещё более нелепо, чем её платье. На какой-то миг Айлин показалось, что он даже пожалел об отсутствии своей магии, которая могла бы хоть немного преобразить их внешний вид. — Сначала найдём место, где можно укрыться, — сказала Айлин, оглядываясь. — Потом разберёмся, как искать Меридион. Каэл оторвался от витрины и усмехнулся: — О, как уверенно. А ты знаешь, где его искать? Или, может, у тебя есть карта этого… — он замялся, пытаясь подобрать слово. — Мира? Айлин фыркнула. — Нет. Но я точно знаю, что это лучше, чем стоять здесь и выглядеть как парочка сумас

Айлин поправила своё платье, пытаясь придать ему хоть какой-то приличный вид. В мире, где они оказались, её одежда выглядела так, слишком ярко, слишком нарядно. Люди вокруг мельком оглядывались, но никто не останавливался. Впрочем, это был единственный плюс — в их взглядах не было враждебности, только лёгкое недоумение.

Равновесие миров. Глава 2
Равновесие миров. Глава 2

Каэл, тем временем, стоял у витрины ближайшего магазина, разглядывая своё отражение. Его мантия в этом мире выглядела ещё более нелепо, чем её платье. На какой-то миг Айлин показалось, что он даже пожалел об отсутствии своей магии, которая могла бы хоть немного преобразить их внешний вид.

— Сначала найдём место, где можно укрыться, — сказала Айлин, оглядываясь. — Потом разберёмся, как искать Меридион.

Каэл оторвался от витрины и усмехнулся:

— О, как уверенно. А ты знаешь, где его искать? Или, может, у тебя есть карта этого… — он замялся, пытаясь подобрать слово. — Мира?

Айлин фыркнула.

— Нет. Но я точно знаю, что это лучше, чем стоять здесь и выглядеть как парочка сумасшедших.

Она шагнула в сторону ближайшей улицы, где поток людей был особенно плотным. Её немного пугали эти странные металлические повозки — но выбора не было. Каэл последовал за ней, с интересом разглядывая всё вокруг.

— Здесь всё… странное, — задумчиво произнёс он спустя несколько минут. — Люди не чувствуют магии. Они даже не смотрят друг на друга, как будто боятся встретиться взглядами.

— Может, дело в тебе? — с легкой язвительностью заметила Айлин. — Ещё немного, и они начнут шарахаться. Или ты думаешь, что с твоей мантией сливаешься с местными?

Каэл усмехнулся, глядя на неё. — Лучше уж моя мантия, чем твоё "я украла это из бабушкиного сундука". Айлин вспыхнула, но решила не отвечать, сосредотачиваясь на пути.

Её поразило то, что все шли, уткнувшись в странные маленькие прямоугольные устройства, которые светились и издавали звуки. Казалось, мир полностью завладел их вниманием.

— Им не нужна магия, — пробормотала она. — У них есть… свои технологии.

Каэл остановился и повернулся к ней.

— Ты звучишь так, будто восхищаешься этим.

Она вздохнула, обернувшись к нему.

— Я восхищаюсь тем, что они смогли построить что-то настолько… стабильное. Без магии. Но это не меняет того, зачем мы здесь. Меридион в этом мире, и мы должны его найти.

— Хорошо, — медленно произнёс он, чуть склоняя голову. — Но сначала нам нужно…

— Еда, — перебила Айлин. Её живот громко урчал, напоминая о том, что они не ели с тех пор, как покинули свои миры. А сколько они провели в безвременье между мирами было неизвестно. — И ночлег.

— Да, ты права. — согласился Каэл, но тут же не сдержался и добавил — Хотя я удивлен, что в твоём королевском этикете есть место для еды с улицы.

Айлин бросила на него холодный взгляд.

— А ты, видимо, привык питаться отбросами, раз так уверен.

Они двинулись дальше, пытаясь понять, как работают местные правила. Через некоторое время Айлин заметила небольшой киоск, где продавались пирожки. Она порылась в карманах своего платья и нашла только гладкий кристалл-оберег.

— У тебя есть что-то, что можно использовать? — спросила она, оборачиваясь к Каэлу.

Тот покачал головой, явно раздражённый.

— Нет. И даже если бы было, как ты собираешься объяснить этим людям, кто мы такие?

Айлин задумалась, но её раздумья прервал добродушный голос продавца:

— Всё в порядке, леди? Пирожок хотите?

Она подняла взгляд и встретилась с улыбкой пожилого мужчины. Он держал в руках поднос с горячими пирожками, от которых шёл восхитительный аромат. Айлин чуть смутилась, но кивнула.

— У нас… с собой нет…не чем вам заплатить, — сказала она осторожно. — Но мы можем… помочь чем-то?

Продавец прищурился, затем рассмеялся.

— Ладно, угощу вас. Вы ведь из цирка, да? Потрясающие костюмы!

Айлин хотела возразить, но Каэл успел вмешаться.

— Именно так, — с ухмылкой подтвердил он. — Мы только что приехали. Спасибо за щедрость.

Они отошли в сторону с пирожками в руках. Айлин недовольно посмотрела на него.

— Цирк? Серьёзно?

Каэл пожал плечами.

— Ну, это лучше, чем рассказывать правду.

— Если ты не заметил, я не просила тебя врать, — огрызнулась она.

— Да уж, — поддел он. — Ты бы наверняка рассказала всё, начиная с того, какая ты важная принцесса, наследница великого мира света.

Она вздохнула. Это был только первый шаг в новом, странном мире. И хотя она не хотела этого признавать, сейчас они действительно зависели друг от друга.

Предыдущая глава 1


Следующая глава 3