Посмотрев в интернете русские переводы песни 'Happy New Year' шведского квартета АББА, я ужаснулся их низкому качеству. Поэтому, опираясь на наиболее удачный из доступных переводов, я решил исправить эту несправедливость. Некоторые моменты я просто подкорректировал, а некоторые – перевел и зарифмовал сам с нуля. Вот что получилось. Теперь это можно петь в кругу друзей. И русский текст максимально (хотя и с лёгкими поэтическими вольностями – как я это люблю!) соответствует оригиналу. Свечи погасли, И бокалы все пусты. Мы с тобой – я и ты – С чувством странным пустоты. Позади шумный праздник. Небо серое с утра. Всё не так, как вчера. С губ срываются слова: Припев: Пусть Новый год, Пусть Новый год Принесёт нам чуть больше светлых дней, Чтоб мы жили в мире как среди друзей! Пусть Новый год, Пусть Новый год Сил нам даст все мечты осуществить! А иначе для чего на свете жить? Ты скажи… Вот он
Русский поэтический перевод песни 'Happy New Year' (ABBA)
1 января1 янв
18
1 мин