Еще до праздников увидела обсуждение моих читателей в комментариях под видео про Мишину колбасу, которую съел дрозд. В этом видео: Марко там колбасу называет "хамон". Почему он говорит ее название по-испански, а не по-русски, просто "колбаса", расскажу чуть ниже в статье. Предыдущая статья: Мой Телеграм: У читателей возникло недопонимание, ведь считается, что хамоном принято называть испанский сыровяленый окорок. Хочу прояснить этот момент. В каждой латиноамериканской стране свой испанский язык, и он отличается от того, как говорят в Испании. И дело не в том, что латиноамериканцы говорят так от "необразованности", просто это язык конкретной латиноамериканской страны, и у каждой он свой. Например, в Чили "хамоном" называют любую колбасу, так говорят на юге. А на севере страны колбасу называют "мортадела". Также на юге в сельской местности распространено название "сесина", оно пошло от чилийских немцев. Дедушка Марко колбасу называет всегда "сесина", потому что долгое время работал с нем
Виды колбасных изделий в Чили. Случай с дедушкой в магазине
17 января 202517 янв 2025
1450
2 мин