Найти в Дзене
Стихия Высоцкого

Попытка подкупа должностных лиц прямо со сцены

Нет, ну а как ещё квалифицировать предложение платить авторам барашками и фруктами за продолжение истории?

Вот ведь были времена, народ не только читал и в очереди за книгами стоял, но даже готов был переплачивать, лишь бы заполучить! Поэтому нисколько не удивляет ситуация:

Всю Москву изъездил в «ЗИМе» Самый старый аксакал —
Ни в едином магазине Ваши книги не сыскал.
Вырвали два старших брата Все волосья в бороде —
Нету — хоть и много блата В «Книжной лавке», как везде.

О, этот всемогущий "блат" - слово, понятное всем жителям СССР без перевода! И существовал он во всех сферах жизни. Даже хорошую книгу не купишь без блата! Думаю, читатели уже догадались, что речь здесь идёт о книгах Аркадия и Георгия Вайнеров в весёлой и бесхитростной истории, поведанной со сцены Центрального Дома Литераторов 20 января 1980 года одним из торговцев ташкентскими фруктами с Центрального рынка. В роли торговца выступил Владимир Высоцкий.

Умение ловко изображать любой акцент и даже иностранную речь развилось у Владимира Высоцкого задолго до этой даты. Его друг и одноклассник А. Свидерский вспоминал, как благодаря таланту Володи имитировать английскую речь они попали на концерт Имы Сумак. Позже Владимир веселил друзей рассказами от лица разных персонажей с соответствующим национальным колоритом.

И вот для поздравления братьев Вайнеров с юбилеем творческой деятельности был выбран торговец ташкентскими фруктами с Центрального рынка. С того самого, что однажды в другой песне "стал похож на грязный склад". Марина Влади вспоминала, что они любили ходить на этот рынок, так что речь и повадки среднеазиатских торговцев Высоцкому были хорошо знакомы.

Кадр из фильма "Вокзал для двоих", чтобы не обидеть ненароком реальных торговцев :)
Кадр из фильма "Вокзал для двоих", чтобы не обидеть ненароком реальных торговцев :)

Поскольку предполагалось, что Высоцкий лично не сможет присутствовать на творческом вечере, то сначала он собирался послать вместо себя "звуковое письмо" с поздравлениями от лица разных персонажей. На рабочей записи это и слышим:

"В связи с моим отсутствием, вместо меня вас поздравят несколько человек. Ну вот, один от имени нескольких <смеётся> поздравит Вас с каким-нибудь из кавказских или среднеазиатских… нет… среднеазиатских акцентов". (00_0695, январь 1980, рабочая запись дома у В.С. Высоцкого)

Но из-за аварии Высоцкий никуда не уехал, поэтому честно признался зрителям, что в силу изменившихся обстоятельств пришлось срочно что-то переделывать и он не совсем к выступлению готов. И потому одно поздравление он прочитает без музыки, а другое споёт как песню. И действительно, прочитал с листа "Граждане, ах, сколько ж я не пел, но не от лени", хотя мелодия уже была. Возможно, дело было в том, что автор не помнил этих текстов и ему было неловко дважды просить кого-то держать листочки перед глазами. А вот второе поздравление он спел. Но всё же пришлось просить о помощи сидящего рядом Аркадия Арканова.

Москва, 20 января 1980 г., творческий вечер братьев Аркадия и Георгия Вайнеров. Аркадий Арканов и Владимир Высоцкий. Фото Михаила Пазия
Москва, 20 января 1980 г., творческий вечер братьев Аркадия и Георгия Вайнеров. Аркадий Арканов и Владимир Высоцкий. Фото Михаила Пазия

Вот как рассказал Аркадий Михайлович об этом случае в интервью М. Цыбульскому (ссылку на полный текст оставлю в конце статьи):

"В самом начале 1980 года (20 января, – М.Ц.) в Центральном доме литератора был вечер братьев Вайнеров. Я с ними дружил, Володя – тоже, нас обоих пригласили.
Володя пришёл и говорит мне: "Я песню написал, но не успел выучить. Ты мне листки подержишь?" Я говорю: "Ну конечно". Есть эта фотография, где я держу листки, а Володя поёт, я этот снимок в несколько своих книг поместил.
А потом была моя очередь выступать, и уже я ему шутки ради говорю: "А ты мне подержишь листки?" И он держал, хотя в этом необходимости не было, я же просто читал текст, а не пел под гитару".

Жаль, что фотографий держащего перед Аркановым листочки Высоцкого нет (по крайней мере, я ни разу не видела, да и было ли такое на самом деле?). А вот обратная картина перед нами:

В отличие от сатириков, постоянно читающих свои произведения с листа, Высоцкий явно чувствовал себя в такой ситуации неловко и счёл своим долгом извиниться перед публикой:

"Это недавно из-под пера, поэтому простите, что мне мой друг помогает. Спасибо. Это — “Письмо торговца ташкентскими фруктами с Центрального рынка”. (00_0696, 20 января 1980, ЦДЛ)

Кое-что быстро прочитать не получилось, поэтому случилась пара оговорок и изменений по сравнению с текстом черновика. Кстати, заминка в конце связана с тем, что последнюю строфу автор приписал сбоку, направление текста снизу вверх, а Арканов повернуть листок не догадался (да и вряд ли он следил за текстом). Кое-какие изменения по сравнению с первоначальным вариантом действительно были сделаны. Автор избавился от явно не среднеазиатских вкраплений типа "опосля", добавил строфу про блат в "Книжной лавке", которая функционировала при ЦДЛ, изменил финальную строфу. В черновике, если убрать все помарки, текст был таким:

-4

Варианты, черновики, как всегда, можно увидеть здесь --> https://vk.com/page-50031359_55660441

Зрители приняли песню хорошо, смеялись. Особенно на фразе "Пусть поёт артист Высоцкий - два раз больше платим мы!". Знал себе цену Владимир Семёныч и не упустил случая подколоть Вайнеров, которым настолько не понравилась работа его и режиссёра, что братья потребовали снять свои имена с титров. Думаю, вся съёмочная группа изрядно повеселилась, когда, видя оглушительный успех картины, авторы сценария срочно передумали и восстанавливали имена в титрах за свой собственный счёт.

Впрочем, никакой конфронтации между ними на самом деле не наблюдалось, о чём свидетельствует третья из известных фонограмм.

ВКонтакте | ВКонтакте

Запись эта была сделана 20 апреля 1980 г. на даче Аркадия Вайнера. Высоцкий спел (а не прочитал) "Граждане, ах, сколько ж я не пел" и повторил "Письмо торговца...", но опять изменил финал. Теперь он звучал так:

Наш кунак сидит в главбазе, —
            Там все деньги — дребедень.
            Есть хотите? В этом разе
            Приходите каждый день.
            Если был бы жив Ниязи —
            Вот тогда бы были связи.
            Ну а так – какие связи?
            Только с фруктов крупный куш.
            Вы ведь были на КАМАЗе:
            Фрукты нет. А в этом разе
            Приезжайте Гиндукуш!

На мой взгляд, это самый внятный и логичный вариант. Ещё мне понравилось, как резко возросла стоимость "Эры милосердия" по сравнению с творческим вечером - с двух дынь до овечки. Хотя... что делать бедному офицеру в Москве с овцой, история умалчивает. А ещё в этом же варианте меня всегда ставили в тупик строчки:

Может это слишком плотски,
Но за двести грамм гульбы́
Пусть споёт артист Высоцкий
Два раз больше платим мы.

Какой такой гульбы, почему она измеряется в граммах? Разве что это искажённое "гуляби" - дынька такая чарджоуская, говорят, вкусная. Но не слишком ли дёшево тогда оценивается артист Высоцкий?

-5

Впрочем, от стихов на случай (посвящений) редко приходится требовать много смысла. Все четыре текста для братьев Вайнеров сложно отнести к творческой удаче автора, но они были написаны, частично даже дошли до адресатов, так что имеют право на публикацию, как и все остальные творения.

Обещанная ссылка:

О Владимире Высоцком вспоминает Аркадий Арканов /записал М. Цыбульский

В аудио сохранились выступления не только В. Высоцкого, но и некоторых других приглашённых гостей, в том числе и Аркадия Арканова. Плейлист доступен по ссылке: https://vk.com/music/playlist/-33182277_81739155

Рассказы о всех трёх (четырёх) посвящениях Вайнерам собраны здесь:

Братьям Вайнерам | Стихия Высоцкого | Дзен
Спасибо, что прочитали. Если вам понравилась статья, познакомьтесь с другими материалами канала: Каталог статей "Стихии Высоцкого".