Как известно, мясо коровы у нас в русском языке называется вовсе не коровятиной, но говядиной. Идет сие слово от говѧдо (говЯНдо), которым славяне называли любой крупный рогатый скот. В русском языке этот словечко, увы, позабыто, но зато живо во многих других славянских языках. Например, в белорусском - гавяда. Или вот в чешском - hovado. Но почему же мясо коровы наши предки назвали именно говядиной, а не коровятиной? Сейчас наглядно объясню, друзья мои. По одной из версий, почитание коровы заложилось еще в общеиндоевропейской древности. И, сохранилось, к примеру, в современной Индии, где буренка считается вообще священным животным. По другой версии, изначально славяне могли в принципе любую корову звать «гова». Откуда же и говядина. То есть, слово сменилось для животного, а название для мяса осталось. Бывает такое в языке частенько. Название коровы и ее мяса, кстати, не совпадает во многих языках мира. Например, в английском это beef (от французского bœuf - бык), а в немецком Rindf
Почему мясо коровы называют говядина, а не коровятина? Рассказываю
29 декабря 202429 дек 2024
24,6 тыс
2 мин