Найти в Дзене
Школьный мир.

Новогодние традиции в школах Японии.

В Японии Новый год, известный как О-сёгатсу, является одним из самых важных праздников, отмечаемых в стране. Школьные традиции в это время подчёркивают культурное наследие, личное развитие и уважение к семейным ценностям. В японских школах Новый год ассоциируется с чистотой и началом чего-то нового. Перед каникулами ученики участвуют в уборке классов — это часть традиции о-содзи, что символизирует очищение перед новым этапом жизни. В учебных заведениях также можно увидеть традиционные украшения, такие как: Одним из ключевых аспектов празднования является практика каллиграфии, называемая какидзомэ. Ученики пишут иероглифы, символизирующие их цели или мечты на будущий год. Это не только помогает развивать навыки каллиграфии, но и учит детей сосредотачиваться на самосовершенствовании. Также в некоторых школах проводятся мастер-классы по изготовлению моти — рисовых лепёшек, которые являются неотъемлемой частью новогоднего стола в Японии. Дети учатся готовить моти и узнают о значении этого
Оглавление
Новый год в Японии отмечается в ночь с 31 декабря на 1 января. Празднование занимает целую неделю – с 28 декабря по 3 января. Японцы встречают Новый год спокойно, торжественно, с соблюдением традиций и обрядов.
Новый год в Японии отмечается в ночь с 31 декабря на 1 января. Празднование занимает целую неделю – с 28 декабря по 3 января. Японцы встречают Новый год спокойно, торжественно, с соблюдением традиций и обрядов.

В Японии Новый год, известный как О-сёгатсу, является одним из самых важных праздников, отмечаемых в стране. Школьные традиции в это время подчёркивают культурное наследие, личное развитие и уважение к семейным ценностям.

Оформление и подготовка.

В японских школах Новый год ассоциируется с чистотой и началом чего-то нового. Перед каникулами ученики участвуют в уборке классов — это часть традиции о-содзи, что символизирует очищение перед новым этапом жизни. В учебных заведениях также можно увидеть традиционные украшения, такие как:

  • Кадомацу (композиции из сосны и бамбука) — символ долголетия и устойчивости.
  • Симэнава (соломенные верёвки) — защищают от злых духов.

Образовательные мероприятия.

Одним из ключевых аспектов празднования является практика каллиграфии, называемая какидзомэ. Ученики пишут иероглифы, символизирующие их цели или мечты на будущий год. Это не только помогает развивать навыки каллиграфии, но и учит детей сосредотачиваться на самосовершенствовании.

Какидзомэ-японское название практики первого упражнения в каллиграфии, которое заключается в написании какого-нибудь изречения или фразы на бумажном свитке с помощью кисточки и туши первый раз в наступившем Новом году. Как правило, иероглифы, написанное в этот день, традиционно увязаны со счастливой семантикой: весна, долголетие или вечная молодость.
Какидзомэ-японское название практики первого упражнения в каллиграфии, которое заключается в написании какого-нибудь изречения или фразы на бумажном свитке с помощью кисточки и туши первый раз в наступившем Новом году. Как правило, иероглифы, написанное в этот день, традиционно увязаны со счастливой семантикой: весна, долголетие или вечная молодость.

Также в некоторых школах проводятся мастер-классы по изготовлению моти — рисовых лепёшек, которые являются неотъемлемой частью новогоднего стола в Японии. Дети учатся готовить моти и узнают о значении этого блюда в японской культуре.

Моти или 餅 - это разновидность японской традиционной лепешки, которую изготавливают из рисовой пасты. Для приготовления традиционных моти используют рис определенных сортов, как правило клейкого мотигоимэ. Рис предварительно отваривают, а затем измельчают до состояния пасты и раскатывают в формы.
Моти или 餅 - это разновидность японской традиционной лепешки, которую изготавливают из рисовой пасты. Для приготовления традиционных моти используют рис определенных сортов, как правило клейкого мотигоимэ. Рис предварительно отваривают, а затем измельчают до состояния пасты и раскатывают в формы.

Обмен поздравлениями.

Ученики создают новогодние открытки, или нэнгадзё, которые они дарят своим родителям, учителям и одноклассникам. Эти открытки украшаются символами удачи, такими как журавли, сосны или восходящее солнце.

Праздничные мероприятия.

Школьные праздники в Японии проводятся до официального начала каникул, чтобы дети могли встретить Новый год дома с семьями. В рамках этих мероприятий ученики могут участвовать в театральных постановках, где разыгрываются новогодние мифы и легенды, такие как история о богине Аматэрасу или о приносящем удачу животном наступающего года по восточному календарю.

О приходе Нового года в полночь с 31 декабря на 1 января вот уже более тысячи лет возвещают 108 ударов колоколов, доносящихся в полночь из буддийских храмов. Согласно буддийским верованиям, человека обременяют 108 пагубных страстей. И каждый удар колокола в новогоднюю ночь прогоняет одну из этих напастей. Когда пробьет последний удар – люди выходят на улицу, чтобы встретить новый год с первыми лучами солнца.
О приходе Нового года в полночь с 31 декабря на 1 января вот уже более тысячи лет возвещают 108 ударов колоколов, доносящихся в полночь из буддийских храмов. Согласно буддийским верованиям, человека обременяют 108 пагубных страстей. И каждый удар колокола в новогоднюю ночь прогоняет одну из этих напастей. Когда пробьет последний удар – люди выходят на улицу, чтобы встретить новый год с первыми лучами солнца.

Значение традиций.

В японских школах Новый год — это не просто праздник, а время для воспитания у детей уважения к традициям, благодарности и целеустремлённости. Такие мероприятия помогают ученикам понять культурные ценности и начать новый год с позитивным настроем.

Эти традиции создают особую атмосферу, объединяя детей и учителей в духе праздника, уважения и надежды на будущее.

Продолжение следует...