В одной статье я прочитала, как Валентина Толкунова познакомилась со своим вторым мужем. Он был переводчиком и переводил тексты ее песен на испанский язык. На каком-то мероприятии подошел к ней и рассказал, как ему трудно было перевести слова полустанок и полушалок из песни «Стою на полустаночке в цветастом полушалочке». И я подумала, что и сама точно не знаю, что такое полустанок и полушалок. Если значение первого слова мне выяснить удалось быстро, благодаря одному железнодорожному блогу (полустанок – это неофициальное название отдаленной, расположенной где-нибудь в глухомани маленькой станции или разъезда), то с полушалком все оказалось не так-то просто. Вернее, даже очень непросто. Сейчас расскажу, что мне удалось выяснить и какие идеи у меня возникли. Понятно, что полушалок происходит от слова шаль, полушалок – половина шали. Но что такое шаль? Словари говорят, что шаль – это большой платок, часто богато украшенный, например, кистями. Но платки тоже бывают большие, дорогие и украше
Чем отличаются шаль, полушалок и платок? Простое и понятное объяснение
28 февраля 202528 фев 2025
769
3 мин