Найти в Дзене
RainyTheDragon (Эль)

Выбор леди Мэри. История из жизни сэра Гая Криспина Гизборна

Она любила сидеть именно на этой скамейке, на аллее, напротив входа в политех. Мимо шныряли автомобили, носились студенты, а она, устроившись под раскидистым платаном, исчезала из этого мира. Ну, как исчезала... Фигурально выражаясь, естественно. Сторонний наблюдатель, заглянув в ее планшет, скорее всего просто недоуменно пожал бы плечами: ничего интересного, только какой-то мужик в коже, байкер, наверное, в разных ракурсах. Правда, посторонним она свою тайну не поверяла. И планшет у нее стоял на пароле. Которым было его имя. Шаловливый солнечный луч на мгновение пробился сквозь густую листву, скользнул по монитору и она встрепенулась. Удивленно глянула на цифры в углу экрана - ого! Почти три часа прошло! Мама опять будет ворчать, а брат снисходительно посмеиваться. Он называл ее "наша феечка", усиленно намекая, что, мол, младшая сестричка явно не от мира сего. Мама сердилась на него и начинала доказывать, что ничего подобного, что ей просто замуж надо, и детей, штуки три, тогда не до
Оглавление
Как ни странно, Чёрные рыцари тоже нуждаются в любви и понимании...
Как ни странно, Чёрные рыцари тоже нуждаются в любви и понимании...

Вместо пролога

Она любила сидеть именно на этой скамейке, на аллее, напротив входа в политех. Мимо шныряли автомобили, носились студенты, а она, устроившись под раскидистым платаном, исчезала из этого мира. Ну, как исчезала... Фигурально выражаясь, естественно. Сторонний наблюдатель, заглянув в ее планшет, скорее всего просто недоуменно пожал бы плечами: ничего интересного, только какой-то мужик в коже, байкер, наверное, в разных ракурсах. Правда, посторонним она свою тайну не поверяла. И планшет у нее стоял на пароле. Которым было его имя.

Шаловливый солнечный луч на мгновение пробился сквозь густую листву, скользнул по монитору и она встрепенулась. Удивленно глянула на цифры в углу экрана - ого! Почти три часа прошло! Мама опять будет ворчать, а брат снисходительно посмеиваться. Он называл ее "наша феечка", усиленно намекая, что, мол, младшая сестричка явно не от мира сего. Мама сердилась на него и начинала доказывать, что ничего подобного, что ей просто замуж надо, и детей, штуки три, тогда не до мечтаний станет. И деньги на свои интернеты перестанет тратить. И все наладится, и все станет, как у людей.

Она никогда не спорила с родней. Не кричала, что для нее хуже смерти быть "как все", что "как у людей" вызывает у нее ужас, что "приличный парень" - это последнее, чего она хотела бы в жизни. Она просто тихонько уходила в свою комнату, запирала дверь и включала ноут. С экрана смотрели его глаза - то серые, то синие... то темные от страсти, то почти белые от боли и ярости... И она снова уходила в тот мир, что создала себе сама.

Она тихо вздохнула, неловко запихивая планшет в сумку. Устало потерла переносицу - все же пора сменить очки. Ужасно натирают и совершенно не подходят к ее лицу. Ветер бросил на глаза длинную прядь, она привычно отмахнулась, двумя движениями стянула волосы резинкой в хвост и неохотно поднялась на ноги. Надо еще в магазин зайти, мама просила купить молоко и сахар. А дома допечатать, наконец, курсовик соседке-студентке, тоже какой-никакой, а приработок. Ох, чуть не забыла, вечером придет мамина двоюродная сестра...

Она торопливо шагала через дорогу, перебирая в уме планы на сегодня и прикидывая, как побыстрее отделаться от своей гиперзаботливой тети и посмотреть любимую серию про него. И понятия не имела, что все это уже не актуально, что вся ее жизнь — вот прямо сейчас, сию секунду, уже летит в тартарары. Бойтесь своих желаний. Они могут исполниться...

Она не почувствовала удара. Просто в какой-то момент в сознание ворвался противный визг, словно скрежет железа по стеклу, чей-то истерический вопль... и наступило ничто.

Глава 1

Больно... как же больно... как будто множество очень маленьких и очень острых лезвий режут изнутри. Но невозможно не то что закричать - даже застонать. Чьи-то смутно различимые голоса рядом... кто-то кричит... кто-то плачет... чья-то ладонь судорожно сжимает ее безвольно повисшую кисть... незнакомый запах, трава какая-то... женский голос со странным акцентом требует у кого-то сумку...

- Все кончено, Робин.

Эти слова неоновым фейерверком взорвались в окружающем ее невнятном шуме. Робин? Что за Робин? Мамочки, ну почему же так боооольноооо...

В одну секунду эта непрекращающаяся боль вдруг не то чтобы исчезла, но словно перестала ее беспокоить. Она даже смогла с хрипом втянуть в себя немного воздуха и приоткрыть невероятно тяжелые веки. А может, ей просто показалось, что смогла? Из накатывающего волнами черного тумана медленно выплыло смутно знакомое лицо - русоволосый парень, заросший по самые уши, с трагически заломленными бровями. Он пытался ей что-то сказать, но у него дрожали губы и он только всхлипывал. Откуда я тебя знаю? - хотела спросить она, но притаившаяся было боль взорвалась где-то внутри тысячами режущих осколков и ее снова швырнуло в пустоту.

*****

Она не знала сколько времени прошло, пока она очнулась. Медленно, с трудом разлепила веки, поморщилась - глаза явно отвыкли от яркого света. Прямо над головой она увидела балдахин, по которому то и дело пробегала едва заметная рябь от легкого сквозняка. Хотелось пошевелиться, но малейшее движение отзывалось такой резкой болью, что она не выдержала и застонала. И тут же балдахин исчез, а вместо него нарисовалось румяное девичье лицо с россыпью веснушек на курносом носике и любопытными голубыми глазами.

- Ох, миледи, проснулись! Бедненькая вы наша, мы так уж за вас волновалися!

Девица смолкла, как только из пересохших губ лежащей на кровати девушки вырвался какой-то невнятный хрип.

- Бедненькая наша... - всхлипнула девица, метнулась к окошку, взмахнув юбкой, и вернулась с глиняной кружкой. - Попейте, миледи, тута вам эта басурманка оставила. Батюшка ваш приказал, чтоб вы не перечили.

Она с трудом понимала, что лопочет это странное создание, но пить хотелось неимоверно и она послушно проглотила непонятное варево.

Какое интересное действие... она прислушалась к ощущениям. Боль ушла почти моментально, и в голове прояснилось, как от хорошего глотка морозного воздуха. Глубоко вздохнув, девушка пошевелилась, удобнее устраиваясь под легким одеялом. Осторожно подняла руку, поднесла поближе к глазам - и, удивленно хмыкнув, отвела подальше. Очень странно. Очков на ней точно нет, но и без них она прекрасно видит. Она чуть нахмурилась, внимательнее вгляделась в собственную руку. Это как?! Это... не ее пальцы! Они больше и совершенно другой формы!

Она снова уставилась на балдахин, потом, стараясь не шевелить головой, осторожно прошлась взглядом по сторонам. Да чтоб ей вкалывать в гномьих шахтах, если это похоже на больницу! И вообще хоть на что-то привычное и понятное! Зато эта не очень большая комната точь-в-точь повторяла ту, которую она видела в той самой шервудской клюкве, что уже практически выучила наизусть...

Так. Спокойно. Будем мыслить логически. Я явно не сплю. Бред? Странный бред, слишком четкий и связный. И странное состояние: я совершенно не нервничаю, мысли абсолютно ясные. Какой вывод? Хм...

Она покосилась на девицу, деловито хлопочущую по комнате. Насколько она могла судить, одета та была вполне аутентично, в темное платье из домотканой шерсти поверх явно не новой, но чистенькой нижней рубашки. Да и обстановочка, мягко говоря, убогая.

Она прикрыла глаза. Ну, дорогуша, ты явно перечитала фэнтези. Вот и мерещится теперь, всякое соответствующее! Поспать, что ли, еще немного, глядишь, и проснусь в обычной больничной палате... надеюсь, хотя бы не психушки.

Робкая надежда померла, едва родившись. А именно в тот момент, когда дверь скромной девичьей комнатки открылась и порог переступил седовласый мужчина в длинной тунике. Первым делом он встревоженно глянул на кровать, наткнулся на слегка расфокусированный и явно непонимающий взгляд - и с облегчением выдохнул:

- Доченька! Наконец-то... я думал, что и тебя потерял!

- Вы кто? - испуганно выдавила совершенно сбитая с толку девушка, невольно сжав руки в кулаки поверх одеяла. Все еще бледная, она с трудом могла разговаривать, и, по правде говоря, только это удерживало ее от полновесной, грандиозной истерики. Ибо, хотела она того или нет, ужасный факт вопиял в полный рост: каким-то образом она перестала быть собой и, судя по всему, стала той самой леди, которую ненавидела всеми фибрами души. И неважно, что эта самая леди была выдумкой. Факт оставался фактом. Она зажмурилась, не желая видеть престарелого рыцаря, что называл ее дочерью. Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, пусть это просто бред! Я хочу к маме! Пожалуйста!!!

На ее слабо сжавшуюся руку осторожно легла другая, большая и теплая, и она тут же распахнула глаза.

- Девочка моя, - в выцветших глазах сэра Эдварда Найтона отражалась его дочь, взирающая на него с таким ужасом, что он сам испугался. - Ты слишком тяжело болела... ну ничего, теперь все будет хорошо. Ты быстро пойдешь на поправку.

- Вашу мать, - слабо выдохнула высокородная леди, прежде чем вновь уплыть в спасительный обморок.

Глава 2

Радовало одно - она стремительно поправлялась. То ли снадобья всезнайки Джак действовали, то ли адреналина в организме было выше крыши, как бы то ни было, уже через неделю она могла вполне самостоятельно ковылять по комнате и худо-бедно сама себя обслуживать. За все это время она едва проронила пару десятков слов, разве что очень убедительно упросила сэра Эдварда избавить ее от любых посетителей. Она не то чтобы смирилась со своей участью, но взяла себя в руки и хотя бы смогла не впадать в истерику каждый раз, когда открывала глаза и вновь видела этот осточертевший балдахин и жалостливо-любопытную мордашку служанки. У служанки было звучное имя Уиннифред, что само по себе повергало в ступор, и она прозвала девицу Винни-Пухом. Жаль, что никто не мог заценить.

На третий день ее пребывания в чужой реальности и чужом теле в распахнутом окошке ее спальни возникла та самая физиономия, которую она видела в своем полубреду. Она как раз уныло рассматривала себя в отполированной пластине какого-то металла, которую здесь гордо обзывали зеркалом, и удивлялась воображению средневековых граждан, способных разглядеть свое отражение в этом чудовищно искаженном силуэте.

- Привет! - весело окликнули от окна. Она вздрогнула, чуть не уронив зеркало, и с недоумением уставилась на радостно улыбающегося парня в окошке.

- О, ты выглядишь гораздо лучше. Мы все так переживали за тебя.

Он бесцеремонно перемахнул через подоконник и уселся на край ее кровати.

- Ну, как ты, Мэр?

Она кашлянула, глубоко вздохнула и очень тихо, все еще подрагивающим, но, тем не менее, весьма ледяным голосом поинтересовалась:

- И что, здесь принято приходить в гости через окно?

- Ну, мне-то можно, - засмеялся внезапный гость. - Ты сердишься на меня? Ну, Мэр, прости, пожалуйста... Мы не успели самую малость, и это гад тебя ранил. Я и сам себя простить не могу... но и ты хороша! Так рисковать! Ты могла сказать мне и мы сами провернули бы это дело.

- Роберт Хантингтон, - вдруг прервала его зловеще молчавшая дама, осторожно отложила зеркало и обратила к нему весьма мрачный взгляд. - К сожалению, я сейчас слишком слаба, чтобы сделать то, что я на самом деле хотела бы. Посему попрошу вас покинуть мою спальню.

- Мэр, ты точно еще больна, - уверенно кивнул предводитель шервудских разбойников. Воровато огляделся, скорее по привычке, нежели из необходимости, быстро наклонился с явным намерением сорвать поцелуй и изумленно затормозил, услышав негромкое, но зловещее: "А в глаз?"

- Кхм... ну, увидимся, - слегка растерянно протянул Гуд и ретировался так же, как пришел.

- Черт знает что, - рассерженно пробормотала высокородная леди. - Проходной двор, а не спальня. Ты б еще всю свою шайку притащил! Ну ничего... я тебе еще устрою красивую жизнь!

И вот именно тогда, пожалуй, впервые за эти несколько дней, она почувствовала, как настроение поползло вверх. Не все так плохо, в конце-то концов!

Она внезапно охнула, машинально бросила взгляд на закрытую дверь, чувствуя, как суматошно заколотилось сердце. Только сейчас, вот сию секунду, перестав оплакивать свою незавидную участь, она сообразила, что здесь вполне реален не только шервудская легенда Англии, но и его оппонент. Тот самый, что так часто ей снился...

- Мамочки, - слабо пискнула она, чувствуя себя полной идиоткой. - Ой, мааамааа! Только бы и он не явился!

Она не знала, что он являлся. И не раз. Только вот сэр Эдвард пунктуально выполнял ее просьбу, заявив, что никого не пустит к своей девочке, пока она окончательно не поправится. Даже ее жениха! Один раз посмотрел - и хватит. Жених сверкал глазами и грозился всеми карами, однако вдохновленный дочкой папа стоял насмерть. И даже подумать не мог, что там, наверху, усердно выздоравливает вовсе не его дочь...

******

Винни на сей раз хлопнула дверью чуть громче, чем обычно, раздраженно поджав губы, нервно громыхнула подносом с кружкой и миской. Ее подопечная, с некоторым трудом приподнявшись на подушках, поинтересовалась:

- И что у нас произошло?

Так они обычно и общались. Она задавала, якобы ненароком, пару-тройку наводящих вопросов, и Винни вываливала на нее ворох информации, только успевай анализировать и раскладывать по полочкам.

На этот раз служанка была не столь словоохотлива. Вручив своей госпоже миску с супом, ворчливо бросила:

- Да там опять этот приезжал. Как будто его кто-то здесь ждет.

- Кто - этот? - мимоходом поинтересовалась леди, подозрительно разглядывая содержимое миски. Пахнет вроде неплохо... а непривычный вкус - ну, куда деваться-то, разносолы в это время были весьма своеобразные.

- Да кто... Да жених этот ваш, не к ночи будет помянут.

Она вполне серьезно не сразу поняла, о ком речь. Удивленно подняла брови, прихлебывая горячую наваристую жидкость - неужто опять легенда Англии прибегал? Так его ж вроде, наоборот, простолюдины весьма обожают... и тут до нее дошло.

Винни испуганно всплеснула руками, когда леди внезапно поперхнулась и надрывно раскашлялась, аж до слез. Миска полетела на пол, по пути обдав содержимым одеяло и саму леди.

- Миледи! Да что ж вы так! Горячо же!

Перепуганная служанка от души треснула леди по спине, едва не выбив дух напрочь, и захлопотала вокруг нее, ловко стягивая с той рубашку и подворачивая испорченную постель.

- Когда он был? - едва отдышавшись, прохрипела девушка, нетерпеливо отмахиваясь от чересчур заботливой Винни. - Он уехал?!

- Так давно, - равнодушно пожала плечами та, - с утра еще. Он всегда утром бывает. Изверг. Сказано же - жди, пока леди подымется, нет, шастает тут...

- Придержи язык, - служанка испуганно вскинулась, пораженная ледяным тоном своей госпожи. - Ты говоришь об опоясанном рыцаре, а не о своем дружке с сыроварни. Поняла?

- Как есть, ваша милость, поняла, - пролепетала Винни, с опаской отступив от леди. Вот чудеса... С каких это пор леди Мэриан переменила мнение? Помнится, совсем недавно ей же, Уиннифред, полночи горько плакалась в плечо о своей несчастной доле... Ой, да кто их, этих господ, разберет! Вчерась ревела, а сегодня уж милым стал. Лучше тогда совсем про него молчать, все целее будешь.

Винни молча собрала постель, забрала посуду, сухо осведомила госпожу, что сию секунду все исправит и исчезла за дверью. А леди ее даже не слышала. Она невидящим взглядом смотрела в окно, за которым плескался погожий летний денек. Что делать, когда сбывается твоя самая невероятная мечта? Когда за эту мечту приходится в буквальном смысле заплатить жизнью, перестав быть собой и поменяв свой мир на совершенно чуждую реальность? Стоит ли того эта мечта? Стоит он твоей жизни?..

Глава 3

Просто замечательно. Хоть в мешок нарядись, все равно не разглядишь толком. Припомнить, что ли, технологию изготовления нормальных зеркал... Угу, "Янки при дворе короля Артура", в роли янки миледи Найтон, в роли Артура все остальные.

Она нервно одернула платье. Черт знает что... Даже к собственному (теперь уже) телу приходится привыкать. Теперь она заметно выше ростом и... как бы это сказать... в некоторых местах круглее. Ужасно непривычно смотреть на мир без очков, но, надо сказать, весьма приятно. И голос. Она невольно пугалась каждый раз, когда заговаривала. И платья эти! Она переворошила весь гардероб леди Найтон, отобрала три более-менее приличных платья и полвечера с угрюмой решимостью упаковывала все остальные. Изумленная Винни заохала и схватилась за голову: "Чего это вы надумали, миледи?!" Но миледи совершенно определенно заявила, что под страхом смертной казни не натянет на себя этот морковный кошмар, или тот же камуфляжный сарафан. Вобщем, забирайте, разбирайте, щеголяйте в бывших нарядах хозяйки, а миледи уж как-нибудь придумает что-то более приличествующее девице благородного происхождения. С помощью Винни она, путаясь в непривычном покрое, надела камизу из тонкого льна, а на нее - одно из трех приличных платьев, белое, с модными широкими рукавами, ну хоть сразу под венец, ага, осталось только занавеску на голову нацепить. Кстати, головные уборы у леди Найтон отсутствовали напрочь, что не могло не удивлять. Ну что ж... у нее еще будет время заняться и гардеробом, и репутацией непоседливой девицы, которую лично ей два сезона на полном серьезе хотелось оттаскать за косы. А теперь что делать? С самой собой драться, что ли? Положеньице, однако...

Впрочем, в данный момент ее гораздо больше занимал другой вопрос. Накануне она, набравшись храбрости, попросила сэра Эдварда не отсылать... эээ... ее жениха, буде он вновь появится, а позволить им поговорить. Престарелый рыцарь удивленно поинтересовался, разумно ли это, в ее состоянии, злить сэра Гая, на что строптивая дочь, вежливо улыбнувшись, заверила его, что она не дура и уж точно не самоубийца.

И вот теперь, судорожно сцепив трясущиеся руки в замок, она сидела на скамеечке возле окошка своей спальни и изо всех сил старалась хотя бы ровно дышать, уже не надеясь унять бешено скачущее сердце. Боже мой... хоть бы в обморок не шлепнуться! Вот позорище будет! Нога нервно выбивала дробь на полу, желудок вообще завязался в узел, хорошо, что завтракать не стала. Винни-Пух еще под ухом зудит, исподволь выражая неудовольствие поведением леди, которая не желает видеть Робина, но жаждет встречи с Гизборном, тьфу на него. В конце концов она не выдержала. Вежливо послала заботливую служанку к чертовой бабушке и посоветовала заниматься непосредственными обязанностями, а не устройством личной жизни своей госпожи. Надувшаяся Винни демонстративно прошагала к приоткрытой двери и, испуганно пискнув, замерла на пороге, разинув рот и заодно вытаращив и без того большие глаза.

- А... сэр Гай... миледи вас ожидает, - заикаясь, пролепетала она, явно пытаясь сообразить, давно ли он здесь торчит и много ли слышал. Рекомая леди, услышав служанку, едва не свалилась со скамьи, напрочь онемев и окаменев. Остатки разумных мыслей моментально испарились из головы, оставив лишь паническое: "Мама! Роди меня обратно!!"

Она едва не забыла, как вообще надо дышать, услышав до боли знакомый, чуть глуховатый баритон. И нервно хихикнула, когда Винни испуганно шарахнулась в сторону, по стеночке огибая переступившего порог сэра Гая Гизборна.

В сумбуре заполошенных мыслей вспыхнула одна - ой, какой он большой! Потом вторая - ох, какой красииииивыыый! А потом она наконец-то вспомнила, что людям свойственно дышать и раскашлялась, хватая воздух ртом. Представила на секунду, как выглядит со стороны, и тоскливо подумала, что помереть от стыда вот прямо сейчас - не худший вариант...

Откровенно говоря, Гай растерялся. Нет, он, конечно, не ждал, что ему обрадуются, но леди мало того, что уставилась на него с неподдельным ужасом, так еще и едва не подавилась, правда, непонятно чем. Он потоптался на пороге, зачем-то снял перчатки, сделал вид, что внимательно разглядывает обстановку, и только потом решился поинтересоваться:

- Я надеюсь, вы уже в добром здравии, миледи?

Миледи тихо охнула и медленно кивнула, не сводя с него зачарованного взгляда. Сэр рыцарь почувствовал себя еще более неуютно.

- Что ж, - он неловко повел плечами, - это... это замечательно. Жаль, что пришлось перенести венчание, но, я думаю, как только вы окончательно оправитесь...

Миледи издала не поддающийся идентификации звук, еще шире распахнув глаза и явно стараясь вжаться спиной в стенку.

- Кхм... ну, что ж... видимо, вам не стоит пока утомляться, - он окончательно растерялся, из-за чего и разозлился. Сжал губы, нахмурился и вздернул подбородок, даже не подозревая, что все эти метаморфозы уже довели даму до полуобморока.

- Я загляну на днях, миледи, - сухо осведомил он. - Мы обсудим некоторые нюансы предстоящего бракосочетания.

Миледи отчаянно закивала, почти не слыша, что он говорит.

- С вашего позволения, - Гай вежливо склонил голову и поспешил убраться, пока дама окончательно не рухнула со скамьи.

Она не сразу пришла в себя, просто какое-то время сидела и хлопала глазами на закрывшуюся дверь. Даже не отреагировала на просунувшую в комнату свой любопытный нос Винни. И не поняла, отчего та запричитала и затормошила ее.

- Миледи! Чтой-то вы, а? Чего он вам сказал? Или сотворил чего? Миледи, да вы ж прям с лица спали!

- А настоящий он просто обалдеть какой, - совершенно невпопад мечтательно протянула леди, вогнав служанку в продолжительный ступор.

*****

Ее трясло почти до самого вечера. Наверное, именно от переживаний опять разболелась едва затянувшаяся рана на боку и она не раз и не два помянула недобрым словом самонадеянную особу, чье тело, по непостижимому выверту каких-то высших сил, теперь принадлежало ей. Особе-то хорошо, померла и все тут, а ей теперь что делать?! Придется самой отдуваться за нее, что ж еще. И она решительно взялась за дело.

Первым делом она попросила Винни принести ей лохань с теплой водой. Та понятливо закивала:

- Ага, пора повязку менять.

- Да нет, - сморщилась леди, терпеливо ожидая, пока служанка распутает шнуровку на спине. - Мне самой уже противно. Грязнючая вся, фу.

- Ой, да ладно вам, - хихикнула Винни. - Как поздоровеете, вон в пруду искупаться можно, ежели так невтерпеж.

Издеваешься, что ли? - недоверчиво хмыкнула леди, осторожно вытаскивая руки из рукавов. - Ты еще скажи, сколько той зимы...

- А?..

- Неважно. Короче. Будешь приносить мне эту лохань каждый вечер.

Винни неуверенно протянула:

- Шутить изволите, миледи. Это чего ж, кухарке все время лишний котел греть? Это ж сколько дров-то изводить!

- Веришь ли, мне на это наплевать, - пробормотала леди, с невольной гримасой присаживаясь на кровать.

- Ну знаете, миледи! - уже совершенно возмущенно ахнула Винни. - Вы чего удумали? А ежели кто узнает? Вот что на проповеди-то говорил наш...

- Дааааа... тяжело в деревне без нагана, - леди мрачно воззрилась на искренне возмущенную служанку. - Объясняю на пальцах особо одаренным. Мне совершенно все равно, кто что кому скажет. И уж тем более все равно, кто и что подумает. Мне просто нужна теплая вода. Каждый вечер, а не раз в год! Я достаточно внятно объясняюсь?

- Ну да, - обиженно шмыгнула носом оскорбленная до глубины души служанка. - Чего-то вы, миледи, малость странная стали, после этой вашей болезни, ага.

- Малость? Ты, милая моя, понятия не имеешь, насколько именно, - миледи медленно улыбнулась и довольно припечатала:

- Я вас тут научу родину любить.

Глава 4

Что-то изменилось в ней, сразу и резко. Как будто до той самой минуты, пока она собственными глазами не увидела Гая Гизборна в шаге от себя, она не очень-то верила, что все происходит всерьез. А он, живой и настоящий, настороженный и какой-то непривычно смущенный, не просто едва не уронил ее в обморок, но и заставил осознать, что это все самая что ни есть правда.

Она долго смотрела прямо перед собой, на невидимый в ночи ненавистный балдахин. И решила первым делом с утра пораньше ободрать его ко всем чертям. Собственноручно.

Так она и поступила. Едва дождавшись рассвета, выбралась из постели, не обращая внимания на периодически появляющуюся боль в боку, осторожно забралась на табурет и с какой-то свирепой радостью дернула бледно-зеленую прозрачную ткань.

- Вот так тебе, - ухмыльнулась она, отплевываясь и откашливаясь. Балдахин оказался жутко пыльным. Свернув его в рулон, она победоносно обозрела окрестности.

- Совсем от рук отбились, - непонятно кому возмущаясь, бурчала она, раздраженно сдергивая с себя рубашку. - Если двенадцатый век, это ж не значит, что надо жить, как в хлеву. Руки, что ли, не оттуда растут?

Зевающая во весь рот Винни так и застыла на пороге своего чуланчика, забыв подобрать челюсть.

- Миледи, - осторожно сказала она, с недоумением взирая на решительно затягивающую пояс домашнего платья госпожу. - Что это вы меня не дождались?

- Зачем? - удивленно подняла бровь миледи. - Или я, по-твоему, одеться сама не в состоянии?

- Да нет, отчего ж... - стушевалась служанка. Помялась, машинально приглаживая всклокоченные после сна волосы.

- Так может вам поесть чего принести?

- Потом, - нетерпеливо отмахнулась леди и поманила ее за собой.

- Значит, так, - спускаясь по ступеням на первый этаж, распоряжалась она. - Начнем с кухни. То, что здесь готовят, есть практически невозможно. Учитывая достаточно обширный ассортимент продуктов, вы могли бы проявить больше фантазии и не давиться сухомяткой и натурсырьем.

*****

- Леди Мэриан? Вы решили собственноручно вычистить каждый уголок этого дома?

Все-таки она свалилась. Этого следовало ожидать: подпрыгивать на шаткой конструкции из двух слегка колченогих стульев, водружённых на сундук, явно не рекомендуется! С другой стороны - а чего он подкрадывается?! Она как раз сосредоточенно шарила за толстой балкой в своей комнате, пытаясь сообразить, куда настоящая леди могла засунуть свой костюм Супергероя. Ой, то есть Ночного Дозорного. И тут, в мирной тишине, за спиной раздается такой знакомый, чуть насмешливый и немного удивленный голос. Его голос.

Она ахнула, взмахнула руками, неловко пытаясь зацепиться хоть за что-то, поняла, что схватиться уже не успевает... и в следующий момент обнаружила себя, судорожно вцепившейся в широкие плечи Черного Рыцаря, с недоумением взирающего на нее сверху вниз. Он крепко прижимал ее к себе, непостижимым образом успевший метнуться через всю комнату, чтобы не дать ей упасть.

- Вот же странное создание, - усмехнулся он, немного расслабившись, когда понял, что опасность ей больше не грозит. - Едва поднялись с болезного одра, дабы улечься туда вновь? Мэриан, не делайте так больше, вы отняли у меня не меньше пяти лет жизни своим полетом.

И снова леди глядела на него расширившимися глазами со смесью ужаса, недоверия... и чего-то ещё. Чего-то, чего он никогда раньше в этих глазах не видел. Она молчала, ее била дрожь, видимо, от запоздало накрывшего испуга, и только смотрела на него так, словно видела впервые в жизни.

- Спасибо, - с трудом толкнулись слова сквозь стиснутое спазмом горло. - Я... Вы... вы меня спасли.

"Перестань пялиться на него, как идиотка! - вспыхнуло где-то в ооочень дальнем уголке мозга, еще не успевшем расплавиться в желе. - Быстро взяла себя в руки и сделала вид, что еще можешь хоть что-то соображать, а не прижиматься, как будто на ногах стоять не в состоянии!"

Впрочем, да, ноги как-то ну совершенно не держат...Это просто реакция такая! Я же чуть не грохнулась из-под потолка!

"Ага, - отозвался тот самый вредный кусочек мозга, - реакция, ясное дело. Ежели такой вот в охапку сгребет, реакция прям налицо."

- Не за что, - серьезно кивнул в ответ сэр рыцарь; вопреки тону, в серых глазах его плясали смешинки. - Я полагаю это своей обязанностью.

- Ловить падающих дам? - нервно хихикнула оная дама, сама себе до смерти удивившись. Она вполне честно была уверена, что у нее вообще не хватит духу не то что с ним заговорить, но хотя бы дышать нормально в его присутствии. Однако, если голос ей худо-бедно повиновался, то непослушные руки категорически не желали отлипать от Гая, сами по себе скользнув на его грудь. Под дрожащими пальцами мерно билось сердце, вполне себе живое и настоящее.

- Заботиться о вас, Мэриан.

- Я не Мэриан, - вырвалось у нее совершенно машинально, прежде чем она успела прикусить язык. О Боже... Она в ужасе уставилась на изумленного Гизборна, лихорадочно пытаясь сообразить, что она такое ляпнула.

- То есть... в смысле... не называйте меня так, - выдохнула она, едва не плача.

- Вообще-то это ваше имя, - сэр рыцарь озадаченно изогнул бровь, заставив даму мысленно взвыть. Кстати, отпускать ее он так же не спешил.

- Мне это имя не нравится. Можете... можете называть меня Мэри. Просто Мэри.

- Мэри, - задумчиво кивнул он, внимательно вглядываясь в раскрасневшееся лицо дамы. - Насколько я помню, именно это имя вам не нравилось.

- А теперь нравится. Разве я не имею права на маленькие капризы? - она нервно улыбнулась, совершенно ясно понимая, что немедленно надо от него отойти... иначе она его точно не отпустит.

- Простите, - едва слышно прошептала она, с невероятным трудом убирая таки руки. Руки явно сопротивлялись. Сэр, впрочем, тоже. Ей казалось, что его ладонь просто расплавила ткань платья и камизы, словно ненароком скользнув с талии вверх, на плечо, потом обратно...

- Конечно же, имеете. Тем более, что этот каприз никому ничем не грозит, - намекающе усмехнулся он и с явным сожалением отступил на шаг назад. Она обессиленно опустилась на сундук и с сожалением покосилась на закрытое окно - с утра ей было как-то прохладно, а теперь явно бросает в жар. И сэр рыцарь смотрит... странно как-то смотрит.

- Послушайте, Мэр... - он запнулся, качнул головой. - Простите, Мэри. Вы уверены, что достаточно хорошо себя чувствуете?

- Не уверена, - честно призналась она, упорно не поднимая взгляд. Так она могла хоть более-менее нормально с ним говорить. - Но это совершенно субъективные ощущения, не соответствующие действительности.

Она все же рискнула бросить на него взгляд из-под ресниц, уныло вздохнула, и пояснила озадаченно примолкшему сэру:

- На самом деле все в порядке. Это я из-за вас нервничаю.

- Даже не знаю, радоваться этому или огорчаться, - сказал Гай, со вздохом присаживаясь рядом с ней. - М... Мэри, я совершенно перестал вас понимать.

- А раньше? - она внезапно вскинула голову, заинтересовавшись его словами. - Раньше вы меня понимали?

- Конечно!

Н-да. Вот чего, а самомнения у сэра рыцаря хоть лопатой греби.

- Позвольте не согласиться, - она упрямо вздернула подбородок, на сей раз не опуская взгляд. - Разве вы можете сказать, что хорошо знаете меня?

Он медленно улыбнулся, с явным удовольствием любуясь ее возмущением.

- На это я мог бы ответить, что у меня будет достаточно много времени, чтобы узнать вас... во всех смыслах.

Она удивленно моргнула, не понимая, что он имеет в виду, а через несколько секунд, когда наконец смогла отвлечься от его улыбки, вспыхнула мгновенно, покраснев, кажется, до самых пяток. Снова уставилась в пол, не без основания подозревая, что вряд ли такой плотоядный взгляд приличествует невинной девице из хорошей семьи, и, запинаясь, проговорила:

- Я могла бы согласиться, но это будет ложь. Вы ничего не знаете обо мне, а я... а я - о вас.

- Не думаю, что девушка вашего возраста может скрывать какие-то страшные тайны.

Угу. Знал бы ты, что твоя невестушка вытворяла, вряд ли стал бы говорить это так уверенно и даже слегка небрежно. Или...

Ее настороженный взгляд столкнулся с его, не менее настороженным.

- Ведь так? - тихо переспросил он.

"Если бы леди не померла, ее точно следовало прибить, - мрачно подумала Мэри. - Как она могла с такой легкостью лгать, глядя в эти полные надежды глаза?!"

- Какой-то странный у нас разговор, - ее натянуто-веселый голос разорвал повисшую в комнате тишину. - На самом деле, у любого человека есть тайны, даже у ребенка. А уж у вас их, наверно, видимо-невидимо.

Клац!

Никогда в жизни она не видела, чтобы так мгновенно менялось выражение лица. Вот только что в его потемневших глазах была вся его душа, как на ладони - и вот словно упало забрало. С абсолютно каменным выражением лица он равнодушно пожал плечами.

- Моя жизнь не стоит вашего внимания, леди Мэри. В ней не было ничего интересного, - он резко поднялся, коротко склонил голову и бросил, уже отворачиваясь:

- Прошу прощения, увы, я должен спешить.

- Но... - в полной растерянности она тоже вскочила, с великим трудом подавив порыв схватить его за руку. Куда уж там... Умчался, как будто его черти пинками гнали.

Глава 5

Вяло ковыряя ложкой в подливке, Мэри не без удовольствия слушала похвалы сэра Эдварда. И всего-то надо было растолковать кухарке, что специи и приправы существуют отнюдь не для того, чтобы годами хранить их под замком, да подбросить пару-тройку несложных рецептов. Странные люди, честное слово. Вон ту же Винни чуть кондрашка не хватила, когда миледи решительно выудила из монументального сундука рулон тонкого льна и аккуратно свернутые кружева. Оказалось, это являлось приданым покойной леди Найтон и, соответственно, автоматически переходило в приданое ее дочери.

- Ага, - фыркнула непочтительная "дочь", - и в результате вся эта красота мирно истлеет в шкафу какой-нибудь праправнучки. Нет уж! Будем шить мне шенс. Два. Хотя...

Она вновь нырнула в обширные недра сундука. О, отлично! И шелк обнаружился, цвета индиго. Она потерлась щекой о приятно прохладную ткань и довольно кивнула служанке.

- А из этого я себе сделаю пеньюар.

- Пень... куда? - озадаченно захлопала глазами так и не смирившаяся с хозяйкиной расточительностью Винни. - Миледи! Вы чего ж творите! Матушка ваша все до ниточки сберегла и еще накопила!

- Вещи, Винни, должны служить нашему удобству, а не превращаться в фетиш, - назидательно помахала пальцем перед носом опешившей девицы Мэри. Перехватила поудобнее шелк и безапелляционно потребовала:

- Бери лен и кружева и неси в мою комнату. Кстати, сэр... в смысле, отец будет к обеду?

- Обещался быть, - буркнула недовольная Винни, нехотя сгребая ткань.

- Вот и отлично. Заодно и посмотрим, как ему понравится новая кухня.

- Уж не знаю, как вашему батюшке, а Мэгги сама чуть язык не проглотила, - все же не выдержала и хихикнула Винни. Сердиться на хозяйку неразумно, в конце концов. - Зато ворчала-то как поначалу!

- Прямо как ты, - усмехнулась Мэри, толкая дверь в уже ставшую практически родной комнату. - Клади все на стол и пока что можешь быть свободна.

- Прям сами управитесь? - недоверчиво протянула Винни. - Вы ж отродясь это дело не любили, хоть и шьете лучше всех в округе.

- Надо же, как интересно, - машинально пробормотала леди, уже мысленно прикидывая, как сделать вытачки на шенсе. - А шервудскую знаменитость штопала только так...

- Миледи?..

- Не обращай внимания.

- Охо-хо... вы, миледи, без моей помощи-то не обойдетесь, вам по старым меркам шить никак не получится. Похудели-то, страсть просто!

- Вот и замечательно. - хмыкнула миледи. - Хоть талия появилась. Иди пока. Позовешь к обеду.

Винни послушно потопала к выходу, но приостановилась, замялась, обернулась и несмело спросила:

- Миледи, а вы вот как думаете, от басурманских снадобий вам вреда не приключилось ли?

Леди изумилась настолько, что даже оторвала мечтательный взгляд от шелка.

- Вреда? Ты это серьезно? А по мне не заметно?

- Так вот и я говорю, заметно, - торопливо заговорила служанка, - как будто что-то сделалось не то с вами. Другая вы как будто стали...

- Ах, это, - она через силу усмехнулась, пожала плечами и отвернулась, делая вид, что перебирает кружева. - Видишь ли, пребывание на пороге смерти заставляет пересмотреть некоторые аспекты бытия.

- Аааа... - уважительно протянула Винни. - Вона как... ну вы, миледи, прям как наш святой отец говорите. Красииивоо! И ниче не понятно.

Она невольно улыбнулась, вспомнив этот разговор, но тут же нахмурилась. А ведь Винни права. Ей стоит быть поосторожнее. Не все странности можно списать на болезнь... тем более, что некоторым известно, что это за болезнь такая была. Вот тот же сэр Эдвард, к примеру. Ох, пора бы привыкнуть называть его отцом, даже в мыслях.

- Дочка? Ты что-то хотела?

Она вздрогнула, заморгала и неловко улыбнулась. Оказывается, она в задумчивости не мигая уставилась на "папу", а тот слегка встревожился, перехватив ее остекленевший взгляд.

- О, нет, ничего, извини.

Мэри снова уткнулась в миску. А потом все же не выдержала. Бросила ложку, подалась вперед и решительно спросила:

- Скажите... скажи, пожалуйста, вот что бы ты сделал, если бы вдруг исполнилась твоя самая заветная мечта?

Брови сэра Эдварда удивленно поползли вверх, он откинулся на спинку стула и в раздумье потер подбородок.

- Отчего ж "если бы"... В моей жизни была мечта, которая сбылась. Знаешь... Это прекрасно... Но так страшно ее потерять...

*****

День клонился к закату. Мэри сослалась на плохое самочувствие и удалилась в свою спальню - она на самом деле не хотела никого видеть. Ну, почти никого. Однако именно его и не было рядом.

Печально вздохнув, она снова вонзила иголку в ткань. Но заняться делом ей не дали.

- Мэр, это я!

- На зрение не жалуюсь, - холодно отрезала девушка, которую самым беспардонным образом оторвали от не очень-то приличных мечтаний, в коих неизменно присутствовал некий Черный Рыцарь, отложила недошитый шенс и недовольно воззрилась на окно, в котором возникла широкая улыбка Робина Гуда.

- К вашему сведению, милорд граф, к приличным леди кавалеры в окошки не лазают, - сурово попеняла она, с удовольствием заметив, как изумленно вытянулась физиономия лесного разбойника. - У тебя ко мне дело? Будь любезен, подожди меня внизу.

- Но, Мэр...

- Надеюсь, ты не считаешь меня легкодоступной девицей нетяжелого поведения, к которой можно запросто заявиться в любое время дня и ночи? - дама подбоченилась и многозначительно изогнула бровь.

- Конечно, нет, Мэр, ты что... - пробормотал явно сбитый с толку Гуд.

- Вот и отлично, - припечатала она, отворачиваясь. - Вниз, милорд.

Она быстро сбежала вниз по ступенькам, мельком глянула в окно холла и усмехнулась, заметив недовольно переминающегося у конюшни Гуда. Расправила немного сбившееся платье и чинно выплыла во двор.

- Мэр...

- Мэри, если тебе не трудно, - перебила она Гуда, обхватила себя руками и склонила голову к плечу. - Что-то стряслось?

- Ты издеваешься? - изумленно выдохнул он. - Мы неделю не виделись! Это я должен спрашивать - что стряслось?! Ты как ни в чем не бывало сидишь за шитьем, как будто и думать забыла про свадьбу! Мэр, ты должна немедленно уйти со мной! Ты не должна...

- Я никому ничего не должна в этом мире вообще, - резко прервала его Мэри. - Ты не в состоянии запомнить мое имя, а я еще и должна тебе что-то?

Он открыл было рот, но девушка жестом заставила его молчать.

- Мы ведь говорили об этом, правда? И я, кажется, сказала тебе...

- А я сказал, что ты не можешь этого сделать! - выкрикнул Гуд. - Он... он едва не убил тебя!

- Удивительно, правда? - саркастически усмехнулась леди. - К нему в дом забрался вор, а он, вот странно, почему-то разозлился.

- Ты это всерьез? - Гуд недоверчиво скривился. - Мэр!..

- Меня зовут Мэри, - прошипела она, яростно сверкнув глазами. - И у меня нет никакого желания обсуждать очевидные вещи!

Она развернулась так резко, что едва не упала, оттолкнула протянувшего было руку Гуда и размашисто зашагала в дом, игнорируя его призывы немедленно вернуться и прекратить заниматься глупостями.

- Честное слово, я так скоро эту леди начну оправдывать, - возмущенно бурчала она. - Если тебя в упор не желают слушать, только и остается, что геройствовать исподтишка!

*****

- Кажется, твоя прокаженная заявила, что выйдет за тебя, если из дальних стран вернется наш наихристианнейший король?

- Таково было условие леди Мэриан.

- Неужели? Не рановато ли она надела на тебя хомут?

- Милорд!..

- А? Чего глазами засверкал? Король едет сюда. Где свадьба, я тебя спрашиваю?!

"Достать бы меч, - с тоской подумал сэр Гай Гизборн, привычно сохраняя равнодушный вид, - и снести ко всем чертям эту слишком продуманную лысую башку..."

- Но, милорд, вы же знаете, леди Мэриан была тяжело больна, и до сих пор не совсем оправилась.

Шериф Ноттингемский перестал расхаживать взад-вперед по кабинету, остановился напротив своего первого помощника и вперил в того колючий взгляд.

- Неужели? - задумчиво хмыкнул он и вдруг заорал, ткнув Гизборна в грудь пальцем.

- Да мне наплевать, хоть ты даже потащишь ее к алтарю со смертного одра! Сколько раз тебе говорить - Найтон не майорат! Поместье достанется ей и только ей! Мы не должны упустить этот жирный кусок. Когда ты научишься думать головой, а не противоположным местом, идиот?! Да и слишком много она себе позволяет в последнее время, ей нужен муж, который быстро научит ее быть паинькой!

- Да, милорд, - машинально отозвался Гай, невольно поморщившись от слишком визгливого пассажа. - Вы правы, милорд.

Может и прав... да только с некоторых пор Гай Гизборн совершенно отчетливо понял, что наличие приданого у этой конкретной девушки не волнует его ни в малейшей степени. Хотя почтительности и послушания ей добавить, возможно, и не помешало бы...

- Я всегда прав, Гиззи, - Вейзи успокоился так же мгновенно, как и вспылил, что для него было совершенно нормальным. Довольно ухмыльнулся, снисходительно похлопал Гая по плечу и великодушно махнул рукой.

- Пока ты мне не нужен. А послезавтра тащи свою дорогую недотрогу под венец, хоть живую, хоть не очень. Ты хорошо меня понял, мальчик мой? - вкрадчиво поинтересовался шериф Ноттингемский.

- Конечно, милорд, - тоскливо вздохнул Гай.

Глава 6

Мурлыкая себе под нос что-то неразборчиво-приятное, Мэри устало потянулась и покрутила головой, разминая затекшую шею. Хороша хозяйка, вообще-то. Озадачила с раннего утра всю прислугу, от мала до велика, пригрозив вечным поселением в Мордор, если до вечера главная зала не будет сиять, как шерифская лысина в солнечный день, а сама вот уже полдня торчит в своей комнате, раскраивая и пошивая тот самый пень... кого. Прислуга, кстати сказать, впечатлилась, на всякий случай испугалась, хоть и не имела ни малейшего понятия, что это за зверь такой - Мордор, и теперь из-за закрытой двери то и дело доносились деловитые голоса, грохот бадей с водой и передвигаемой мебели. Вот и славно, хоть делом будут заняты.

Мэри довольным взором окинула белое кружево на синем шелке. Замечательная идея! В двенадцатом веке с красивым женским бельем как-то не очень. Можно себе представить реакцию среднестатистического рыцаря на даму в подобном одеянии? Она хихикнула, невольно порозовев. Нет. Этот рыцарь вовсе не обычный. Он... просто он, вот и все.

Девушка медленно провела кончиками пальцев по краю отделанного кружевами выреза, совершенно непроизвольно представив, что это его пальцы скользят по шелку... и по ее коже. Прерывисто вздохнула, прикусив губу. Она помнила, что как раз в эти дни была та свадьба, с которой сбежала неадекватная невеста.

- Я не сбегу, - сами собой шевельнулись губы. - Я никогда тебя не брошу....

Как сказал сэр Эдвард... то есть, отец - страшно потерять мечту. Ну уж нет. Не для того она умерла и воскресла вновь, чтобы еще раздумывать и сомневаться.

Мэри быстро свернула недошитый пеньюар, спрятала его в сундучок с рукоделием, дабы не вводить в искушение любопытную Винни, и направилась во двор. На самом деле ей было крайне интересно, сможет ли она сесть верхом на лошадь. В той, другой жизни, где она была маленькой и близорукой, лошадей она боялась всерьез. Ей казалось непостижимым и нелогичным, что такое большое и сильное создание послушно подчиняется человеку. Нееет, здесь явно что-то не то, мало ли, что на уме у этой громадины. Ну их, от греха. Однако здесь и сейчас другого транспорта просто не существовало, значит, хочешь - не хочешь, а придется находить с ними общий язык. Тем более, что леди-то с лошадьми управлялась весьма ловко.

Она не дошла до конюшни буквально пару шагов. Сначала услышала глухой топот копыт, а потом из-за дома показался всадник. Черный всадник на черном коне.

Гай привычно осадил коня, спрыгнул на землю и, не глядя, бросил поводья подбежавшему мальчишке-конюху. А она - она не отворачивалась, не убегала, не окатывала равнодушным взглядом. Она ждала, пока он подойдет, зябко стянув на груди концы шали, и улыбка медленно расцветала на ее лице.

- Скажите, что рады видеть меня, - тихо попросил Гизборн, остановившись в шаге от своей невесты, почему-то оробев от такой непривычной встречи.

- Я рада видеть вас, сэр Гай, - просто ответила она, не сводя с него сияющего взгляда.

- Вы же знаете, зачем я здесь?

- Напомнить о моем обещании?

- Верно.

Он передернул плечами и нахмурился. Странно, но ему почему-то неловко было говорить с ней об этом. Словно... да какого черта, он принуждал ее к этому браку, и всегда прекрасно это осознавал! Но она никогда так ему не улыбалась. И никогда в ее взгляде не было этого странного, теплого света. Как будто она и вправду рада его видеть!

- Что же мы, стоим здесь... - спохватилась Мэри. - Боюсь, я не могу пригласить вас в дом, я затеяла грандиозную уборку. Если вы не против... может, просто прогуляемся?

- Да.

Гай почти не слышал, что она говорит. Он все смотрел в эти глаза и не мог насмотреться, не мог поверить, что на самом деле что-то изменилось...

- Гай? - она осторожно дотронулась до его рукава и тут же отдернула руку. - Вы идете?

- О... да, конечно.

Быстро окинув двор грозным взглядом на всякий случай, чтобы никому даже в голову не пришло увязаться за ними, он поспешно шагнул следом за ней, за ворота.

" Как мало надо некоторым для счастья. Просто идти вот так рядом, неторопливо, молча, изредка случайно задевая полу его плаща. Птицы какие-то поют в кронах деревьев, пахнет травой и цветами, тихо, красиво... Лепота! А главное, никакие мелкие извращенцы не сидят под окошками. Ибо окошки отсутствуют."

"Странно как. Никуда не спешить, не пытаться поймать за рукав строптивую леди, не ругаться и ничего не доказывать. Оказывается, просто молчать вместе - это очень... очень приятно. - Гай искоса глянул на свою спутницу. - Мэри... Каприз? Ну пусть так. Да какая разница, как ее называть. Главное ведь не в этом."

- Вам не холодно?

- Что? - она едва не споткнулась, изумленно взмахнув ресницами.

- Вы кутаетесь в эту шаль, словно на улице осень, - с невольной улыбкой пояснил он.

- Ах, это... - девушка разжала пальцы. - Я немного нервничаю.

- Признаться, я тоже.

Гизборн вздохнул, внимательно разглядывая тропинку под ногами.

- Я... я подумал... знаете, Мэри, это так приятно, дарить вам что-то...

Она озадаченно глянула на смущенного рыцаря.

- Ну, получать подарки не менее приятно.

Он резко остановился, вынудив и ее затормозить.

- Тогда вот, - он дерзко ухмыльнулся, заставив ее бедное сердце ухнуть куда-то под диафрагму, и жестом фокусника извлек из-за перевязи небольшой сверток.

- И что это?

- Разверните и увидите.

Ох уж эта его ухмылка сытого котяры! Она с превеликим трудом заставила себя опустить взгляд и осторожно развернула холстину. Непонимающе нахмурилась, хлопнула глазами раз, другой - и громко ахнула.

- Это... это же зеркало! Настоящее зеркало!!

- Да, венецианское, - небрежно бросил сэр рыцарь, вопреки собственному тону, так и просиявший от ее изумления.

- Ты с ума сошел, это же безумно дорого!

- Дороже твоей улыбки?

Она оторвала неверящий взгляд от маленького зеркала в золотой рамке.

- Ох, Гай... Ты не представляешь, какой это замечательный подарок!

Гай шагнул ближе, легонько коснулся пальцами ее щеки.

- Тогда... Раз я все же могу сделать для тебя что-то хорошее... наверно, не так уж я и плох.

Он говорил это шутливым тоном, но всю веселость Мэри словно рукой сняло. Она едва не задохнулась от этого мимолетного прикосновения, с трудом представляя, что с ней будет, когда этих прикосновений будет гораздо, гораздо больше.

- Для меня ты лучше всех, - прошептала она, судорожно стискивая в руках невероятный, невозможный подарок. - И всегда будешь.

Он лишь на секунду прикрыл глаза, глубоко вздохнул, хотел было что-то сказать, но вместо этого склонился к ней, совсем близко, так что в ее мире ничего не осталось, кроме темного взгляда цвета грозового неба, и накрыл ее испуганно разомкнувшиеся губы своими...

*****

- О, черт... простите, Мэри.

- Ничего страшного, - улыбнулась она. - А что случилось?

Гай уныло махнул рукой.

- Видите? Стражник из Ноттингема скачет. По мою душу.

И действительно, она только теперь заметила, по дороге к ее дому мчался всадник в цветах шерифа.

- За вами? Почему вы так думаете? - Мэри тоже перестала улыбаться, хотя приподнятое настроение никуда не делось. Она все еще чувствовала вкус его поцелуя, его руки на своих плечах, все еще ощущала непослушные завитки волос под своими пальцами...

- Мэри, - тихо бросил он, не глядя на нее и отступив подальше, - если вы не перестанете так на меня смотреть... Идемте, иначе он переполошит весь Найтонхолл.

Она скромно потупилась, но не выдержала и хихикнула.

- Вы смеетесь надо мной? - делано сурово вопросил сэр рыцарь, изогнув бровь и вздернув подбородок.

- О, как я смею, милорд, - она быстро глянула на него из-под приспущенных ресниц. - Вам просто показалось.

Гай резко остановился, схватил ее за руку и притянул к себе, она даже пикнуть не успела.

- Неужели? - и снова этот бархатный голос, мягкой волной прокатившейся по всему ее телу, до дрожи в коленях, до нехватки воздуха в легких. - Впрочем, даже если и так... Вы ведь понимаете, что не далее, чем через день вы будете принадлежать мне. Полностью. И душой, и телом... и я найду способ...

Он не договорил, медленно и многозначительно провел пальцами по ее щеке и нехотя убрал руки.

- Звучит... весьма интригующе, - выдохнула Мэри, с трудом удержавшись на ногах.

- Прошу вас, - он почтительно склонил голову, пропуская ее вперед и бросил на нее совершенно непочтительный взгляд.

- А... о, да, конечно, - пробормотала она и быстро пошла к дому, изумляясь собственной выдержке. Наверное, пребывание в прямом смысле в шкурке средневековой дамы все же накладывает отпечаток, и она даже ещё может относительно спокойно находиться рядом с ним, не падая в обморок и не кидаясь ему на шею с воплем "Ваня, я ваша навеки!". Нда... от такого зрелища как бы сам сэр рыцарь в обморок не свалился...

- Мэри! Я же совсем забыл, - уже возле самых ворот спохватился Гай. - Постойте секунду... Я приехал сказать вам кое-что очень важное.

- Сэр Гай! - перебивая Гизборна, подскочил к ним тот самый стражник, которого они видели с тропинки. - Милорд шериф требует вас к себе, срочно!

- Ну вот, а я же говорил - мрачно констатировал Гай, натягивая перчатки и тут же грозно рявкнул на слишком ретивого служаку:

- Ты куда лезешь! Не видишь - я с дамой разговариваю!

Мэри дождалась, пока обруганный стражник отбежит подальше и тихо спросила:

- То, что вы хотели мне сказать, это действительно важно?

- Очень, - кивнул Гай.

- Тогда... - она нерешительно прикусила губу, чувствуя себя просто дурой. - Возможно, на обратном пути вы могли бы заглянуть, и мы... поговорим?

- Боюсь, будет уже ночь, - с искренним сожалением вздохнул Гай.

- Ну и что? - не менее искренне удивилась леди. - Вот и отлично, никто мешать не будет.

Сэр рыцарь пораженно уставился на Мэри.

- Миледи, - вкрадчиво начал он, - вы хотите сказать, что будете ждать меня ночью, чтобы... поговорить? Это несколько... кхм... неосторожно с вашей стороны.

- А вы сделайте так, чтобы вас никто не видел, - таинственным шепотом посоветовала леди, приподнявшись на цыпочки, чтобы быть к нему ближе, и возбужденно сверкая глазами. - И знаете, что... Окно моей комнаты очень удачно выходит на задний двор.

- Да, я в курсе, - ошарашенно пробормотал сэр рыцарь.

- Ну вот! Никто и не увидит!

"Это как же понимать? Ему назначает свидание собственная невеста?? Как это... черт побери, приятно!"

"Надо же, - подумалось пустившейся во все тяжкие невесте, - какое у него выразительное лицо, просто огромными буквами написано сначала подозрение, потом изумление, а потом... ой, а вот это лучше не расшифровывать. А то как-то сразу ноги слабеют и мысли путаются..."

- Желание моей дамы для меня закон, - слегка пришел в себя тем временем Гизборн. - Прошу простить, скоро мой провожатый будет бить копытом, как его конь.

Она удивленно рассмеялась - надо же, оказывается он и шутить умеет!

Глава 7

"И что я так трясусь, спрашивается? Ну придет, ну поговорим, что здесь особенного?"

Она чуть не оттяпала себе палец, когда разрезала хлеб за ужином, напугала отца лихорадочно горящими щеками (еле уговорила не посылать за лекарем), накричала на Винни, когда та пыталась остаться ночевать в своем чуланчике, а не отправиться в общую комнату к другим служанкам, чем оскорбила ее просто до глубины души, и, для полного счастья и гармонии, разбила горшок с тушеным мясом, когда спустилась на кухню за молоком.

- Замечательно, - резюмировала Мэри, печально разглядывая забрызганный подливкой подол нового платья. - Дура ты безрукая. И безголовая. И зачем только Гаю такая курица нужна?

Печально вздохнув, она поплелась обратно в свою комнату.

Кстати говоря, сам вышеупомянутый сэр в тот день был совершенно на себя не похож: довел и без того нервного патрона до белого каления своим мечтательно-отсутствующим видом, на все начальственные вопросы отвечал невпопад и сбежал, как только тот отвлекся.

Леди Мэри была права. Только стемнело, двор Найтон-холла словно вымер. Гизборн спешился еще до того, как в сгустившихся сумерках показался темный силуэт дома, осторожно обошел его с обратной стороны и вгляделся в тускло светящиеся окна второго этажа. Ага... вон то, выступающее над крытой соломой пристройкой. Оно было ярче остальных - Мэри оставила его открытым. Гай вздохнул и покачал головой.

- Гизборн, Гизборн, - пробормотал он, не в силах сдержать улыбку, - и куда тебя несет только... Дожился. В юности и то к девицам в окна не лазил. Какого черта, спрашивается?

Позади шумно всхрапнул его заскучавший конь. Гай огляделся, отвел его за низкую ограду и крепко примотал поводья к торчащему в изгороди колу.

- И чтоб тихо мне, - строго приказал он меланхоличному животному, многозначительно покачав кулаком у того перед носом.

Легко подтянувшись на руках, он взобрался на крышу пристройки, усмехнулся: ну вот, по крайней мере к его кожаному костюму солома не пристает, и то хорошо. Помедлил немного, перешагнул на наружную балку, что обрамляла дом между первым и вторым этажами, и осторожно заглянул в раскрытое окно.

Она сидела на кровати, вполголоса напевая что-то под нос, и так сосредоточенно пыталась оттереть пятно с разложенного на покрывале платья, что даже не заметила бесшумно возникший в оконном проеме черный силуэт. Впрочем, он вообще весьма удачно сливался с ночью. Гай медленно улыбнулся, так же медленно проводя темным взглядом по освещенной неярким пламенем масляного светильника девичьей фигурке в одной тонкой нижней рубашке. Мэри так потешно хмурится и покусывает нижнюю губу, когда думает, что ее никто не видит...

Бесшумно присев на подоконник, он медленно и осторожно перенес через него ноги, мысленно чертыхнувшись - "Надо же было такому длинному вымахать... и в кого только уродился?" Замер на миг, переводя дыхание, выпрямился во весь рост и тихо произнес:

- Как неосторожно, Мэри, оставлять окно открытым на ночь.

Она так и подпрыгнула, вскрикнув и испуганно распахнув глаза.

- О, Господи, - медленно оседая обратно на кровать, простонала девушка, невольно схватившись за сердце. - Гай! Ты решил остаться вдовцом еще до свадьбы?!

Прости, прости, - он покаянно повесил голову, но в уголках тонких губ затаилась лукавая усмешка. - Я же не знал, что ты так занята. Иначе не стал бы тебя беспокоить.

Она снова вскочила на ноги, еще сердитая и взъерошенная, нервным движением свернула платье и бросила его на крышку сундука.

- Очень смешно. Я думала, что услышу, если ты... ну, когда ты придешь.

- Ну вот, услышала? - Гай развел руками, неловко огляделся и кашлянул.

- Мэри, если тебе не трудно, пожалуйста, оденься. Я отвернусь...

- Мне не холодно, вообще-то, - она было непонимающе пожала плечами, но тут же покраснела, сообразив, что на ней по средневековым меркам практически ничего нет, а сэр Гай все же рыцарь, хоть и не без страха и далеко не без упрека.

- Отрадно видеть столь уважительное отношение, - разочарованно пробормотала она, сдернув с постели тонкое покрывало и замотавшись в него на манер римской тоги. Хотела было сказать, что ему можно опять повернуться - и передумала.

Коварно ухмыльнувшись, бесшумно скользнула к напряженно застывшей у окна темной фигуре. Приостановилась на миг, жадно разглядывая прямую спину, широкие плечи, обтянутые черной кожей, кольца черных волос, падающие на воротник куртки... осторожно протянула руку и коснулась сжатой в кулак руки.

Он чувствовал, как она подошла, прикрыл глаза и затаил дыхание, мысленно взмолился непонятно кому: "Не надо!" Но непонятно кто, видимо, в этот момент был крайне занят и на отчаянную мольбу сэра рыцаря не отреагировал.

- Мэри, - он так и не обернулся, лишь еще больше напрягся от ее прикосновения. Голос его стал совсем глухим, и она едва не забыла дышать. - Я же не железный...

- Гай, - выдохнула она в ответ, - это же просто замечательно...

Ее ладонь скользнула вверх по его руке, по плечу, тонкие пальцы легко царапнули шею под темными завитками - он непроизвольно запрокинул голову, вздохнув от удовольствия.

- Значит, решила проверить на мне свои чары, девочка? - голос едва повиновался ему.

- Ммм... нет, просто не могу не дотрагиваться до тебя, - честно призналась Мэри, уже даже не пытаясь скрыть дрожь, волнами пробегающую по ее телу. Она не испугалась, напротив, счастливо рассмеялась, когда Гай порывисто развернулся, схватил ее за руки и дернул на себя, вжимая ее мягкие изгибы в свои стальные мышцы, одной рукой стиснув до боли, а другую погрузив в рассыпавшиеся по плечам каштановые локоны.

- Ты - мое искушение, - хрипло выдохнул он, жадно вглядываясь в широко распахнутые, горящие неприкрытым желанием глаза. - Должен ли я преодолеть его?

Вместо ответа она молча обхватила его за шею и притянула к себе.

Поцелуй захлестнул ее с головой, жадный, неистовый, он словно ставил на ней клеймо: "Моя!"

"Твоя..." - мысленно простонала она, теряя последние остатки разума. Почти не заметила, как Гай оторвал ее от пола, шагнул к ее кровати... только удивленно вскрикнула, когда он уронил ее на перину.

- Прогони меня...

Он навис над ней черным монолитом из горячей, живой плоти, уперев руки в подушку по обе стороны от ее головы.

"Почти черные глаза, в которых пылает неистовый огонь - теперь понятно, почему та, другая, боялась. У нее не хватило духа прикоснуться к этому огню. А у меня, хватит ли?.."

Мэри быстро облизнула покрасневшие, припухшие от его поцелуев губы.

- Даже не надейся, - почти выкрикнула она, нетерпеливо дернув его за застежку куртки. - Сними... пожалуйста... я хочу дотронуться...

- Я тоже...

К черту куртку... и рубашку туда же... ее ладони с пугливым любопытством пробегают по его напряженным рукам, по груди, касаются плеч, проводят по спине - и внезапно с силой тянут его вниз, так что он не выдерживает и падает на нее всем телом. И время словно останавливается на несколько мгновений, на перекрестке их взглядов, сталкивающихся почти физически ощутимо.

"Я ни о чем не жалею, слышишь?"

" Я знаю... я слышу..."

Мэри тихо всхлипнула, ощутив, как скользят жадные горячие губы по ее шее.

"Ты хотела этого, ты мечтала о нем... о, но в реальности все по другому! Все гораздо лучше..."

- Гааай... - простонала она, запрокинув голову, выгибаясь навстречу его рукам, нетерпеливо срывающим это чертово покрывало, и зачем надо было вообще в него заматываться!

- Именно я, - он легко коснулся ее губ своими, заставив ее ахнуть, и прошептал, не отрываясь:

- Только я, слышишь?

Она хотела ответить, хотела сказать, что ей никто больше не нужен, что любит... в дверь постучали и голос сэра Эдварда оповестил:

- Дочка, я забыл пожелать тебе доброй ночи!

Глава 8

На какой-то краткий миг оба оцепенели.

- Мама! - заполошенно пискнула Мэри, не иначе как с перепугу с такой силой отпихнув Гая, что он свалился с кровати, чувствительно приложившись об пол плечом и боком.

- С ума сошла! - возмущенно зашипел взбешенный сэр.

- Под кровать, быстро! - не обращая внимания на его яростный взгляд, скомандовала Мэри.

Он беззвучно выругался, но команду леди выполнил так шустро и, даже можно сказать, профессионально, словно прятаться под кроватями у дам ему было не впервой. Следом за сэром рыцарем туда же полетела его куртка.

- Мэриан? Дочка, что у тебя упало? - недоуменно окликнул из-за двери сэр Эдвард.

- Ннничего! - дрожащим голосом отозвалась Мэри. За ту секунду, что открывалась дверь, она успела пригладить волосы, нырнуть под одеяло, запоздало ужаснуться, что папа скажет, увидев ее пылающие щеки и зацелованные губы, вздохнуть с облегчением, сообразив, что при издыхающем огоньке светильника он все это вряд ли разглядит и придать своему лицу самое невинное и благообразное (ну, по крайней мере, она на это надеялась) выражение.

Мэри приветствовала сэра Эдварда несмелой улыбкой с легким оттенком недовольства.

- Папа?

Он рассеянно улыбнулся, бросил взгляд по сторонам.

- Почему Уиннифред не закрыла окно?

- Я сама... потом, - заверила его нерадивая дочь, аккуратно положив руки поверх одеяла.

- Не надо, - сэр Эдвард обогнул ее кровать... и Мэри чуть не завопила. На полу, аккурат со стороны окна, валялась сэрова рубашка.

- Папа! - торопливо окликнула она. - Да оставь ты окно в покое, скажи лучше, что случилось? Ты же не просто так вдруг озаботился моими спокойными снами?

Сэр Эдвард остановился на полпути, протяжно вздохнул и присел на край кровати дочери. К ее невероятному облегчению, до злополучной рубашки он не дошел.

- Ну, я на самом деле хотел пожелать тебе доброй ночи, - нерешительно начал он. - И кое-что спросить...

- Да? - подбодрила Мэри с вымученной улыбкой, взвыв про себя: "Да когда ж ты уже уйдешь!!"

- Ты... Дочка, ты всерьез собираешься замуж за Гизборна?

Мэри практически услышала, как под кроватью затаили дыхание.

- А что, я давала повод в этом сомневаться? Отец, это уже решено и обжалованию не подлежит.

- Я же знаю, что ты делаешь это из-за меня!

- При чем тут ты? - совершенно искренне удивилась Мэри.

Сэр Эдвард печально покачал головой.

- Ты очень изменилась, дочка. Ты была готова на все, чтобы избежать этого брака, а теперь... Как ты можешь, особенно после того, что он с тобой сделал!..

- Отец!

Мэри так и подскочила в постели, с ужасом сообразив, о чем едва было не проговорился сэр Эдвард.

- Если хочешь это серьезно обсудить - давай завтра, хорошо? - нервно поежившись, решительно сказала она. - Я спать хочу. И вряд ли смогу сказать тебе что-то вразумительное.

- Мэр...

- Доброй ночи, - ласково, но с нажимом пропела Мэри.

- И тебе тоже, - смирившись в очередной раз с упрямством дочери, кивнул сэр Эдвард.

После его ухода в маленькой комнате воцарилась звенящая тишина. Мэри била нервная дрожь, а еще почему-то хотелось расхохотаться. Прикусив губу, она свесилась с кровати и шепотом позвала:

- Гай, ты там не уснул?

Вначале тишина была ей ответом. Но тут же до нее донесся шорох, а потом ее одарили мрачным взглядом.

- Уснешь с тобой, пожалуй!

Он ловко выкатился из-под кровати, уселся прямо на пол и тряхнул головой.

- Там чисто, - хихикнула леди, откровенно любуясь потрясающей фактурой.

- Вот спасибо, - саркастически фыркнул сэр рыцарь. - Благодаря вам, дорогая леди, я хоть узнал наконец, каково это - быть застигнутым врасплох в чужой спальне.

- Всегда рада вам услужить, милооорд, - сладко пропела Мэри. - А что, раньше тебя врасплох не заставали?

Гай подозрительно покосился на ее невинную мордашку с любопытно горящими глазами, не выдержал и ухмыльнулся.

- Леди! Как вам не стыдно задавать подобные вопросы будущему мужу!

- Ну Гааай, - просительно протянула она. - Мне же интересно!

- Кхм... Я, знаете ли, предпочитаю собственную спальню, - заносчиво заявил сэр рыцарь, усиленно не обращая внимания на довольную улыбку драгоценной невесты. По правде говоря, он никак не мог определиться, что с ним происходит. И вообще, происходит ли на самом деле?

- Ты же мне не снишься? - он сообразил, что произнес это вслух, лишь когда Мэри удивленно вскинула брови и тихо засмеялась. Она перевернулась на живот, подперев голову кулачками и как-то совсем по-детски болтая в воздухе босыми ногами.

- Знаешь, - серьезно ответила она, - я до сих пор не уверена, что сама не сплю.

Гай коротко вздохнул, подтянул к себе рубашку и нырнув под кровать, выудил оттуда свою куртку.

- Вообще-то я совершенно честно намеревался просто поговорить с тобой, - строго заявил он, стараясь, правда, не смотреть на соблазнительную картину прямо перед носом. - Так что немедленно прекрати!

- Так я ничего и не делаю, - делано непонимающе пожала плечами Мэри, но тут же улыбнулась. - Ну, хорошо, мне и самой интересно... иди сюда.

Она похлопала рукой по краю кровати; Гай, уже успевший облачиться в рубашку, бросил на нее подозрительный взгляд, поколебался, но присел на пол, опершись спиной о кровать. Мэри не удержалась, немедленно протянула руку и запустила пальцы в растрепавшуюся шевелюру.

"Ух, аж сердце замирает... как будто гладишь большого хищного кота и понятия не имеешь, то ли он лизнет тебе руку, то ли эту руку оттяпает напрочь. А он еще жмурится довольно, откинув голову на ее перину, чуть ли не мурлыкая..."

- Так, милорд, - выдохнула она, совершенно непроизвольно придвигаясь ближе, - если ты так и будешь молчать, мы точно сегодня ни о чем уже не поговорим...

- Я тебе солгал. Король и не думал возвращаться в Англию, - он сказал это очень спокойно, не открывая глаз, не шевелясь, как бы между прочим. Мэри застыла, не сразу найдя в себе силы вернуться из грез в грубую реальность.

- Что? - переспросила она непонимающе.

- Это ведь было твое условие - свадьба состоится, когда вернется король.

- Ну, было дело, и что?

Гай вздохнул, развернулся к ней и сказал тихо, напряженно глядя в ее глаза:

- Это все вранье, интриги Вейзи, понимаешь?

Мэри молча перевернулась на спину и мрачно вперила взгляд в темноту. Приплыли. Вместо того, чтобы заниматься чем-нибудь гораздо более приятным, будем выяснять отношения, ага.

- Ну и что?

- Как - что? - он непонимающе смотрел на нее. - Ты же говорила...

- Гай, вот как ты полагаешь, в данный момент мне не все равно, где находится Ричард?! И вообще, зачем ты мне это говоришь? - она снова повернулась к нему.

Он ответил не сразу. Задумчиво пожал плечами, глядя мимо нее.

- Знаешь, твой отец прав в одном, ты очень изменилась. Словно... словно от прежней леди Мэриан осталась лишь оболочка. Даже имя ты теперь предпочитаешь другое.

Как хорошо, что маленький светильник дает такой слабый свет. Иначе вряд ли она смогла бы объяснить, почему так быстро спрятала глаза - чтобы он не увидел вспыхнувший в них ужас.

- Да, я... Видишь ли... Наверное, я просто не хочу иметь ничего общего с... со мной прежней.

- И почему же?

Каким-то чудом она умудрялась говорить почти спокойно.

- На пороге смерти много воспринимается по-другому. Наверно, я просто поняла, что... что все не так, как мне казалось раньше.

Гай усмехнулся, коснулся ладонью ее щеки, заставив ее снова посмотреть на него.

- Вот поэтому я тебе и рассказал, - тихо пояснил он, - потому что ты смотришь на меня совсем по-другому. Прежней тебе я был безразличен... и я, и все, что со мной связано. А теперь...

- Ты мне не безразличен! - горячо прошептала Мэри, - Совсем не безразличен!

Поцелуи бывают разные. Этот был нежным и чистым, с привкусом надежды и радости. Только вот совсем нерадостно смотрели на них из темноты сквозь распахнутое окно полные боли и горечи глаза Робина Хантингтона.

*****

Он обрадовался, увидев свет в ее окошке. Вообще-то он хотел увидеться с ней еще утром, но Мэр так и не появилась. Уж чем таким важным она была занята, что даже не смогла выйти к нему на минутку?! Ну, что ж, он отложил встречу на поздний вечер, ничего страшного. Смирно переждал визит сэра Эдварда, притаившись под окном и хитро улыбаясь, дождался, пока стукнет дверь, набрал в грудь воздуха... и поперхнулся им.

- Гай, ты там не уснул?

- Уснешь с тобой, пожалуй!

Не веря своим ушам, он осторожно заглянул в знакомую до мелочей комнатку. И едва не зарычал от ярости и нахлынувшей, как штормовой прибой, ненависти. Какое право имел этот мерзавец вообще быть с ней рядом?! Да еще в таком виде?! А она, о, Боже, она ластится к нему, словно и вправду... Они что же...

Робин Гуд прижался спиной к простенку, зажмурился и стиснул кулаки. Он выдержал это все. Их тихие слова... их поцелуи... Мэр, Мэр, как ты можешь?! Как ты можешь отбросить все дурное, что он натворил? Как можешь забыть наши клятвы, наши мечты? И на что ты это все променяла?! На блеск украденного золота?!

"Кажется, сейчас она меньше всего интересуется материальными ценностями, - вполне резонно возразило что-то внутри него. - По крайней мере, эти пылкие поцелуи явно настоящие..."

Он не мог больше выносить это зрелище. Не спрыгнул, мешком свалился с крыши, и медленно побрел, не видя, куда идет, оглохший и ослепший. Ноги сами несли его по давно проторенной тропинке, сквозь ночь и боль. Он почти уткнулся носом в выскочившего навстречу Мача, вяло отмахнулся от его назойливых расспросов, шагнул к костру и растерянно огляделся.

- Что так смотрите? - удивленно поинтересовался он у коллег по нелегкому ремеслу.

- Да так, - многозначительно усмехнулся Уилл.

- Ты на себя не похож, Робин, - бухнул Малыш Джон, тряхнув нечесаной гривой. - Перекошенный и белый весь. Что стряслось-то?

- Джон, - укоризненно оборвала его Джак, легко поднялась с земли и подошла ближе к предводителю. - Хотя в общем, он прав. Ты был у Мэриан, да? Вы поссорились?

- Нет, - поморщившись, выдавил Робин. - Мы не виделись. То есть... я-то ее видел. Она... Она была с Гизборном.

- И зачем это он к ним ночью приперся? - насмешливо фыркнул Мач.

- Не к ним, - тихо возразил Гуд. - К ней. Они...

Он стиснул зубы, зажмурился, глубоко вздохнул и медленно выдохнул, пытаясь успокоиться.

- Нет, Робин, нет, ты просто не так понял, - торопливо заговорила моментально все сообразившая Джак, пока остальные недоумевающе переглядывались. Она присела на корточки рядом с Робином и тихо продолжила:

- Ты говорил с ней? Спрашивал ее? Ведь нет же?

- Говорил? Знаешь, Джак, двусмысленно истолковать то, что я видел, было просто невозможно, - горько усмехнулся тот.

- И все равно, - упрямо качнула головой сарацинка. - Ты знаешь Мэриан с детства, ты знаешь ее лучше, чем кто бы то ни было. Ты должен объясниться с ней. Утро вечера мудренее, Робин. Завтра ты пойдешь к ней и... и все будет хорошо. Только, пожалуйста, не торопись с выводами.

Гуд внимательно всмотрелся в обращенное к нему серьезное личико Джак. И с облегчением кивнул.

- Да. Ты права, а я ревнивый осел.

- Совершенно согласна, - в черных глазах сарацинки заплясали озорные чертики.

Глава 9

- Так значит, к приличным девицам кавалеры в окошки не лазают? - недовольный голос, раздавшийся откуда-то сверху, заставил Мэри замереть. Она машинально отступила, когда прямо перед ее носом с лесенки, ведущей на сеновал, спрыгнул Робин Гуд. И даже не сразу поняла, какие это претензии он ей предъявляет.

- Опять пробрался тайком? - она подбоченилась, прищурилась и в который раз удивилась про себя, как этот щуплый парнишка вообще мог считаться крутым воякой. - Не надоело?

Он презрительно усмехнулся, смерив ее с ног до головы горько-осуждающим взглядом.

- Ты прекрасно знаешь, кто лишил меня возможности открыто появляться здесь. Да и вообще где бы то ни было. Тот самый мерзавец, с которым ты провела эту ночь.

Мэри недоумевающе нахмурилась, но через секунду задохнулась от возмущения:

- Ах ты же паразит! Опять под окном шпионил?!

- Да! - он тоже повысил голос, гневно сверкнув глазами. - И очень хорошо, что я увидел это собственными глазами!

Робин внезапно сник и она тут же перебила его.

- Хорошо, значит? - ее тихий звенящий голос ранил, словно острие кинжала. - Вуайерист несчастный! Только и знаешь, что подсматривать и подслушивать!

- Мэр, ты в своем уме?! - он взорвался неожиданно даже для себя. Схватив девушку за плечи, он с силой встряхнул ее. - Как ты можешь так поступать! Со мной, с нами!

Она вырвалась из его рук и залепила ему пощечину.

Робин отшатнулся, глядя на нее с ужасом и недоверием. А она, сжав кулаки, пыталась успокоиться и не прибить его на месте.

- За что ты так со мной, Мэр? - с болью выдохнул Робин.

- Может, ты наконец-то услышишь, что я пытаюсь сказать? Оставь меня в покое! И все!

- Чем он запугал тебя?!

- Чем запугал? - удивленно переспросила Мэри. - О, это было ужасно, просто невыносимо. Он угрожает любить и оберегать меня. Безумно страшно, не правда ли?

- Ты точно сошла с ума, - уверенно кивнул Робин. - Ты не можешь всерьез верить этому негодяю. Да он же едва не убил нашего короля!

- Да? - Мэри рассеянно оглянулась, явно потеряв интерес и к разговору, и к собеседнику. - Это всего лишь твое слово против его.

- И ты... ты ему веришь? - с ужасом переспросил Робин, протянув к ней руку, но она отступила назад.

- А мне все равно. И нечего на меня смотреть, как на прокаженную. Раз ты так много видел, то должен понять. И еще... забудь сюда дорогу. Это все, Робин.

Резко отвернувшись, Мэри выскочила из амбара и быстро пошла в дом. Она была невероятно зла.

"Извращенец мелкий! Он, видите ли, все видел! Еще и врет, зараза. Он явно не видел, как Гай уходил!"

Мысли тут же перекинулись на более приятный предмет и она мечтательно вздохнула. Сэр рыцарь не стал задерживаться, покинув ее почти сразу после их разговора. С трудом и явным сожалением, но тем не менее, ох, и выдержка, однако... Ну и пусть. Завтра... Ой, уже завтра! Мэри торопливо прикрыла ладонями пылающие щеки, довольно улыбнулась - она и вправду не совсем была уверена, что это все не сон...

Робин смотрел ей вслед, вцепившись в косяк и тяжело дыша. Он тоже не мог поверить, что все происходит наяву. Что честная и правдивая девушка, всегда выступавшая за справедливость, внезапно повернулась совсем другой стороной. Это не могло быть правдой. Она не могла говорить искренне! Здесь явно что-то не так. Что, ну что с ней сделал этот чертов Гизборн!

- Я его убью, - с ненавистью прошептал он, с силой треснув ладонью по столбу, что подпирал крышу.

- Это мой амбар, а не голова сэра Гая, - внезапно раздался снаружи голос Эдварда Найтона. Пригнувшись, он переступил порог, поморгал, пока глаза приноравливались к сумраку после яркого солнца.

- Убивать Гизборна не советую. Сейчас она от тебя просто отвернулась, а тогда - возненавидит.

- Сэр Эдвард, - пробормотал Робин, убрав руки. - Простите. Вы все слышали, да?

- Нет, не все, но кое-что... Нет-нет, ничего не объясняй, даже знать не желаю, что такого ужасного ты увидел, из-за чего был этот разговор. Просто подумай вот о чем. Будучи леди Гизборн, моя дочь станет первой леди графства. А это очень, очень много значит. Понимаешь?

- Понимаю, - мрачно выдохнул Гуд. - Вы продались за краденое золото, политое слезами и кровью бедняков.

Сэр Эдвард осуждающе покачал головой.

- Робин, я говорю о том, что она сможет...

- Спасибо, я все понял, - отрезал лесной разбойник и выскочил вон, даже не попрощавшись.

- Ничего ты не понял, глупый мальчишка, - со вздохом покачал головой старый рыцарь.

Преисполненный мрачной решимости, Гуд ворвался в свой лагерь, как в захваченную сарацинскую крепость. Отмахнулся от удивленных расспросов, схватил за рукав Джак и уволок ее в сторонку.

- Мне нужна твоя помощь, - с места в карьер начал он. - Мы должны спасти Мэриан от участи, худшей чем смерть.

- Эээ... от какой именно? - озадаченно протянула сарацинка.

- Нужно увезти Мэр. Чтобы эта свадьба не состоялась.

Джак окинула предводителя удивленным взглядом.

- Ты уверен, что она поблагодарит тебя за это?

- Когда поймет, наконец, кто желает ей добра, обязательно поблагодарит. Прошу тебя, Джак, верь мне.

Девушка помолчала немного, внимательно разглядывая землю под ногами, и пожала плечами.

- Ну, если ты так уверен... Что я должна сделать?

Робин с облегчением выдохнул и расцвел хитрой ухмылочкой.

- О, нам предстоит большая работа!..

*****

Устало откинувшись на спинку стула, Мэри прикрыла глаза и осторожно помассировала висок, терпеливо ожидая, пока Винни-Пух закончит расчесывать ее только что вымытые волосы. Найтонхолл блестел от крыши до ворот, прислуга просто валилась с ног, посылая, как не без основания предполагала леди, в ее адрес всякие нехорошие пожелания. Ничего, работать тоже полезно, не все же ждать подачек от великого защитника обиженных и обездоленных. При мысли о Гуде девушка сердито фыркнула.

- Миледи? - тут же отозвалась сосредоточенная Винни.

- Ничего, ничего...

Мэри поднесла к лицу маленькое зеркало в золотой оправе и мечтательно улыбнулась. Наверно, это самый потрясающий подарок, который она могла получить в эти времена. Она уже почти привыкла к своему новому облику, но все равно делала другую прическу и носила другую одежду, стараясь ни в чем не походить на леди Мэриан Найтон. И чем лучше ей это удавалось, тем больше грустнела ее служанка. Вот и теперь, Винни молча вздыхала за ее спиной, так что по комнатке проносился маленький ураган. Ну, по крайней мере, леди так казалось.

- Красота моя ненаглядная, - Мэри все же не выдержала и окликнула печальную девицу. - Я вроде бы замуж иду, а не на погост.

- Вы уж не обессудьте, миледи, - уныло отозвалась та, - да только взамуж за этого, простихоссподи, кровопийцу, все равно, что на погост...

- Ты не права, - этим вечером Мэри была настроена необычайно благодушно. - Все будет хорошо, вот увидишь. Он вовсе не такой, каким его все представляют.

- И с чего б это... Вы ж всегда говорили, что он негодяй, да и вообще.

- И вообще, - рассеянно отозвалась Мэри, внимательно разглядывая себя в зеркало. - А я похорошела, правда?

- Да вы, миледи, красавица просто! - с жаром подтвердила Винни, прижав руки к груди. - И кому эта красота достанется, а?! Аспиду!

Мэри развернулась на стуле, внимательно и серьезно посмотрела в быстро наполняющиеся слезами голубые глаза служанки. Та опустила голову, нервно потеребила фартук.

- Прощения прошу, миледи. Как же я могу за вас не переживать-то... Родная ж кровь все же. Вон, и сэр Эдвард мне говорит все время, мол, присматривай за хозяйкой-то. Сестра ж все ж таки. Не, миледи, вы не подумайте чего! Я ж никогда ничего не говорю, мое дело вас оберегать, и чтоб вам услужить.

Наверно, у Мэри был совершенно обалдевший вид, потому что служанка окончательно стушевалась и разрыдалась.

Сестра, значит?! Никак, папенькины грехи молодости всплывают? Впрочем, Винни-Пух сказала это как-то так обыденно, скорее всего, этакий местный секрет Полишенеля. Наверняка вся округа в курсе, просто не придают значения. Ну, папаня...

- Винни! - строго прикрикнула леди, поднимаясь на ноги. - А ну, прекрати тут сырость разводить. Вот уеду завтра - можешь хоть весь дом затопить слезами. Ступай, принеси мне теплого молока, заодно и успокойся.

- Ага, я бегом, - всхлипнула зареванная девица и действительно припустила вовсю, дробно топоча башмаками по лестнице.

- Слоненок, - невольно усмехнулась Мэри. Неплохая девчонка, хоть и слишком уж любопытная. Зато искренне ее любит и переживает. Сестричка, блин. А у нее был только брат...

Горло внезапно перехватил такой сильный спазм, что она не сразу задышала вновь. Брат был. И мама. И множество громогласных и гиперзаботливых дядюшек и тетушек.

- Мама...

Она прижала ладони к лицу, кусая губы и изо всех сил стараясь не всхлипывать. Там, в другой реальности, ее мама похоронила свою дочь. А дочь на самом деле живет себе, не тужит. Замуж вон собралась. Счастливая, как Карлсон в обнимку с малиновым пирогом...

Грохнула дверью шустрая Винни, испуганно всплеснула руками, едва не расплескав молоко из глиняной кружки, увидев сгорбившуюся на кровати госпожу.

- Миледи! Чего стряслось?! Неужто одумались?..

Мэри быстро выпрямилась, судорожно вздохнула, пряча лицо.

- Все в порядке. Я... я про маму думала.

Винни понятливо кивнула.

- А миледи б точно не обрадовалась. Она все говорила, что только за мастера Робина вас отдаст.

- Хватит! - немедленно взвилась Мэри, гневно сверкнув глазами, углядела кружку, сердито рванула ее к себе - опешившая служанка едва успела разжать пальцы - и залпом проглотила теплую жидкость.

- Интересно, и когда все вокруг поймут, что я сама знаю, чего хочу? - риторически поинтересовалась она у опустевшей кружки. - Вернее, кого хочу. Сплошные, блин, учителя...

Она запнулась прямо на полуслове. Кружка мягко шлепнулась на циновку, выпав из ослабевших пальцев, глаза закатились и Мэри расслабленно завалилась на бок.

Винни помолчала немного, настороженно глядя на спящую госпожу. Осторожно шагнула к ней, нагнулась, подняла кружку и, вновь выпрямившись, ласково погладила волнами упавшие на лицо Мэри локоны.

- Робин правду всегда говорит, - прошептала она, неловко улыбнувшись. - Так оно лучше вам будет. Еще и спасибо скажете.

Оглянувшись на дверь, Винни почему-то на цыпочках подкралась к окну, открыла одну створку и выглянула наружу.

- Мастер Робин, - громко прошептала она, изо всех сил вглядываясь в темноту. - Вы тут?

- Ага, - ответили ей совсем рядом. Винни ойкнула, нырнула обратно, а в окне нарисовался предводитель средневековых партизан Шервуда.

- Дверь? - коротко бросил он, глянув на неподвижную девушку на кровати.

- Я отперла, аккурат вот как за молоком ходила, - охотно ответила служанка. - Поздно уже, спят все, а я все миледи заговаривала, чтоб она не улеглась пораньше.

- Молодец, - Гуд блеснул довольной улыбкой, толкнул вторую створку и привычно перемахнул через подоконник. - Иди, приведи Джона, он ждет у дверей. И, да, ты вещи собрала?

- Ага, - Винни махнула рукой на прикроватный сундук. - Там вон все.

- А это что еще такое? - взгляд Гуда упал на зеркало, что Мэри оставила на своем туалетном столике.

- Так этот, - презрительно мотнула головой девица, - подарил.

- Да?

Робин покрутил в руках изящную вещицу, скривился... и разжал руки.

- Надо же, как неудачно, - с деланым сожалением протянул он, небрежно поддев носком сапога треснувшее посередине зеркальце, хмуро глянул на Винни:

- Еще его подарки есть?

Она молча нырнула в сундук и протянула ему аккуратно свернутую шелковую шаль.

- Замечательно, - скрипнул зубами Гуд. Жалобно затрещала тонкая ткань, испорченная шаль упала на столик Мэри, сверху небрежно шлепнулось разбитое зеркало.

- Иди за Джоном, - негромко повторил Робин. Винни понятливо кивнула и снова умчалась, а он тихонько присел рядом со спящей Мэри. Сжал ее руку в своей и тихо произнес:

- Я люблю тебя. И никому не отдам. Я спасу тебя, даже от тебя самой.

- Робин, мы тут ночевать что ль будем? - в окне возникла еще одна разбойничья физиономия, на сей раз Алана Э`Дэйла. Он шмыгнул носом и укоризненно уставился на предводителя. Тот ничего не ответил, быстро накинул на Мэри ее одеяло и отрывисто скомандовал как раз заглянувшему в комнату Малышу Джону:

- Бери ее, осторожно только! Уиннифред, - он перевел взгляд на выглядывающую из-за спины здоровяка служанку, - когда тебя начнут спрашивать о Мэр, говори, что она заперлась у себя и велела не беспокоить.

- Ага, - понятливо кивнула та.

- В случае чего, - продолжил Гуд, пока Джон взваливал на плечо бессознательную ношу, - дай знать Алану. Он останется здесь, будет наблюдать за домом. На всякий случай.

- А чего я-то? - возмутился было тот, однако под грозным взглядом главаря быстро скис и закивал.

- Ясное дело, останусь.

Робин быстро перегрузил вещи Мэри из сундука в мешок, подмигнул несмело улыбнувшейся Винни и весело усмехнулся:

- Не переживай, все будет замечательно!

Глава 10

Он давно уже не чувствовал себя настолько в ладу со всем окружающим миром. Словно каким-то чудесным образом вдруг все встало на свои места. Наверное, странно было видеть грозного Черного Рыцаря таким... умиротворенным, что ли. Его даже Вейзи не раздражал, напротив, это сам шериф кривился и чуть не плевался при виде довольной физиономии своего обычно мрачного помощника. А помощник настолько откровенно витал в облаках, что даже его собственные солдаты посмеивались и перемигивались у него за спиной. А ему, в общем-то было все равно. Потому что он только что понял, каково это - просто быть счастливым. И это непривычное, забытое напрочь чувство кружило голову, не покидая даже во сне. И ему даже стало казаться, что что-то на самом деле изменится... пока не настало утро того самого дня.

Гай отдавал последние распоряжения прислуге; конюх держал под уздцы нетерпеливо приплясывающего черного жеребца; и когда сэр рыцарь уже выходил из дома, на него едва не наскочил один из привратников.

- Сэр Гай, - растерянно приостановился он, - там... На воротах...

- Хватит блеять, - нетерпеливо прервал его Гай, на ходу натягивая перчатки. - Что там?

- Вот... - вякнул привратник за его спиной, едва поспевая за широкими шагами рыцаря.

Что такое было это "вот", Гай понял не сразу. Непонимающе нахмурившись, он протянул руку и сорвал со створки ворот обрывок пергамента, пришпиленный коротким стилетом. Покрутил его, пожал плечами и пробежал взглядом по бисерно-ровным строчкам, покрывающим пергамент. И замер, не поднимая головы.

- Сэр Гай? - робко позвал его переминающийся с ноги на ногу привратник.

Он судорожно смял в кулаке записку и резко обернулся к источнику звука. Источник испуганно отшатнулся. Только что вполне довольный и спокойный хозяин Локсли едва не дымился от ярости.

- Это что за ...?! - рявкнул он, наседая на перепуганного привратника.

- Я не знаю! - заверещал тот, прикрываясь руками. - Вот только ворота с утра открыли, не было, а потом появилось!

- Появилось, значит? - прошипел Гай, яростно сверкнув глазами. - Идиоты! Дармоеды!

Бедолага едва успел отпрыгнуть с дороги, чтобы его не притоптал этакий смерч в лице Черного Рыцаря. Взлетев на коня, Гай ткнул пальцем в первых попавшихся на глаза солдат.

- Ты и ты! За мной!

А в это время Эдвард Найтон, нервно расхаживал по главной зале Найтонхолла. По-хорошему, Мэриан должна была давно собраться и приготовиться. Но она еще не появлялась, а на недоумевающие расспросы хозяина манора Уиннифред твердила, что миледи заперлась и потребовала ее не беспокоить.

Что ж она творит, - озабоченно бормотал под нос сэр Эдвард. - Раз решилась, надо идти до конца, теперь поздно отступать... и злить Гизборна не стоит.

Он встрепенулся, услышав шум во дворе, глянул в окно и ахнул.

Черным вихрем Гай Гизборн и двое его солдат ворвались во двор. Выскочивший было навстречу из дома сэр Эдвард невольно попятился - его едва не сшибли с ног.

- Где она?

Старый рыцарь нервно сглотнул, настороженно покосился за неподвижно застывших у входа солдат Гизборна. Сам сэр Гай, спешившись, остановился напротив Найтона, старающегося не смотреть в белые от ярости глаза на каменно-застывшем лице.

- Где она?!

Он все же не выдержал, рявкнул так, что вздрогнули даже его собственные, ко всему привыкшие, стражники.

- Я... я не знаю... я думал... утром она спала, а потом Уинифред сказала, что ей стало нехорошо...

- Прекратите мямлить, сэр Эдвард, - из последних сил держа себя в руках, процедил Гай. - С дороги!

Впрочем, убраться хозяин манора не успел бы в любом случае, ибо Гай тут же просто смахнул его в сторону. В два шага достиг лестницы, взлетел по ступенькам наверх и нетерпеливо толкнул прикрытую дверь в комнату леди Мэри. И застыл на пороге, еще не понимая, верить ли своим глазам...

Постель была аккуратно заправлена. На покрывале, том самом, которое он срывал с Мэри, валялась брошенная впопыхах маска. Слишком знакомая ему маска. Крышка сундука, что стоял в изножье, была откинута, обнажая его абсолютно пустое нутро. На столике у окна небрежно валялась расшитая цветами шелковая шаль, а на ней - треснувшее пополам маленькое зеркало в золотой оправе.

Он не помнил, как сделал эти несколько шагов... как бездумно сдвинул в сторону зеркальце... как пропустил сквозь пальцы нежную ткань... вздрогнул и очнулся, лишь услышав позади сэра Эдварда.

- Я ничего не понимаю...

- Разве? - он словно со стороны услышал свой безразличный голос.- Все очевидно, она сбежала.

- Но... Она совершенно определенно радовалась... И весь вечер просто сияла, только и говорила, что о... о вашей с ней свадьбе...

Он развернулся мгновенно, как огромная хищная кошка; сверкнула застывшая у горла побелевшего от ужаса сэра Эдварда отточенная полоса стали.

- Вы прекрасно воспитали свою дочь, - слова с хрипом вырывались из груди, будто стиснутой чьими-то когтистыми лапами. - Вторую такую лицемерную дрянь вряд ли можно найти.

- Вы несправедливы! - все же не выдержал сэр Эдвард, невзирая на вполне очевидные намерения Гизборна. - Моя дочь... моя девочка не лгала вам!

Он усмехнулся, внимательно вглядываясь в глаза ее отца... и медленно опустил руку. Привычным движением вложил меч в ножны. А проходя мимо незаметно вздохнувшего с облегчением Найтона, равнодушно бросил в сторону неслышно следовавшего за ним стражника:

- Сжечь все.

Сэр Эдвард охнул, схватившись за сердце.

- Вы не можете! У вас нет никакого права!..

- А этого - в Ноттингем, - словно не слыша, продолжил Гай. - Пусть расскажет мне о моих правах, сидя в темнице. Заодно подумайте, сэр Эдвард, как вы объясните шерифу близкое родство с Ночным дозорным.

... За его спиной разгоралось зарево пожара. Где-то кричали и плакали женщины, горящие ненавистью взгляды жгли со всех сторон - а ему было все равно. Он пустил коня рысью, торопясь в Ноттингем.

"Так тебе и надо. Что, вообразил, будто тебя тоже могут любить, как всех остальных, как этого всеобщего заступника, как... Нет. Нет и не будет. Надо же, как ловко она изображала смущение и трепет, и непреодолимую тягу... и любовь."

Рука в перчатке сама собой коснулась груди, там где отчаянно и безмолвно истекало кровью так недавно ожившее сердце. Как же больно дышать... Как больно жить без оболочки изо льда и камня... Он не замечал, как сами собой шевелились губы.

- Никогда. Никогда больше. Никогда...

продолжение https://dzen.ru/a/Z32D9Mt2VE84h94n