Найти в Дзене

В ЧЕМ РАЗНИЦА МЕЖДУ 知道、了解、明白、理解、懂? 5 "ПОНИМАЮ" КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА

В этой статье мы разберем 5 "понимаю" китайского языка: 知道、了解、明白、理解 и 懂 ✨知道 zhīdao: "понимать" и "знать" - понимание ситуации / команд в целом: 知道了 - "Я понял" ✨знать что-то (например, название города, где он находится или знать о какой-то K-POP группе), но более детальной информацией не обладать: BTS? 我知道这个男子演唱组合 - "BTS? Я знаю эту группу" (но как зовут участников не знаю) Подключаем 英语 для гипотетического удобства - аналогом к 知道 выступит "be aware of smth" ✨了解 liǎojiě: "понимать (осознавать)" - это знание какой-то части вопроса с добавлением своих собственных рассуждений на этот счет в процессе его исследования = в итоге мы получаем собственную, сформированную точку зрения, которая базируется на каких-то знаниях по определенному вопросу 一位优秀的教师必须了解儿童 - Хороший учитель должен понимать детей (например, осознавать их поступки - почему в этой ситуации ребенок промолчал (наверное, стесняется), реакций на замечания и прочего). 英语аналог - "comprehend" ✨明白 míngbai: стандартное "понимать" -

В этой статье мы разберем 5 "понимаю" китайского языка: 知道、了解、明白、理解 и 懂

知道 zhīdao: "понимать" и "знать" - понимание ситуации / команд в целом: 知道了 - "Я понял"

✨знать что-то (например, название города, где он находится или знать о какой-то K-POP группе), но более детальной информацией не обладать: BTS? 我知道这个男子演唱组合 - "BTS? Я знаю эту группу" (но как зовут участников не знаю)

Подключаем 英语 для гипотетического удобства - аналогом к 知道 выступит "be aware of smth"

了解 liǎojiě: "понимать (осознавать)" - это знание какой-то части вопроса с добавлением своих собственных рассуждений на этот счет в процессе его исследования = в итоге мы получаем собственную, сформированную точку зрения, которая базируется на каких-то знаниях по определенному вопросу 一位优秀的教师必须了解儿童 - Хороший учитель должен понимать детей (например, осознавать их поступки - почему в этой ситуации ребенок промолчал (наверное, стесняется), реакций на замечания и прочего).

英语аналог - "comprehend"

明白 míngbai: стандартное "понимать" - достаточно глубокое понимание ситуации / вопроса: 我明白你的意思 - "Я тебя понял / понял, что ты имеешь в виду" или 他不明白老师的讲解 - "Он не понял, объяснений учителя"

Здесь подойдут "see" - "I see", т.е. "Я пониманию" и "understand"

懂 dǒng: "понимать" - это самое полное уразумение какое только может быть - понимание всех принципов, основ и законов бытия: 懂太阳升起的原因及其对地球的影响 - "Понимать, почему восходит Солнце и какое влияние оно оказывает на Землю"

Но 懂 может использоваться не только по отношению к таким серьезным вещам как философия и законы жизни: 懂汉语 - понимать (знать) кит.яз. или 你懂什么! - Да что ты вообще можешь понимать!

✨также 懂 может выступать комплементом результата и указывать на понимание: 看懂 - "Я понял (прочитанное, увиденное)" и 听懂 - "Я понял (услышанное)"

Английский аналог - "understand"

理解 lǐjiě: "понимать (познавать)" - не только знать о существовании чего-либо и понимать его предназначение, но и полностью осознавать его сущность (т.е. знать досконально): 互相理解 - "Взаимопонимание" (мне кажется, это идеальный пример, ведь под "взаимопониманием" имеется в виду как раз полное понимание и принятие человека) 😍 При 理解 ваши мыслительные процессы работают как никогда, выходя за рамки, в то время как 了解 ограничено простым осознанием ситуации (почему так, а не так).

Если подключить 英语, то аналогом для 理解 выступит "comprehend" или "apprehend"

Важным отличием 理解 от 了解 отмечаем изменчивую природу 理解 и постоянство 了解 (中国人说: "通常一次了解就一直了解某特定目标对象了" - "Если ты один раз 了解 / осознал, то это навсегда"). А вот 理解 / познание может меняться, т.к. вы можете углубить свои познания; прежнее "постижение" может быть разрушено и на его месте построено новое. Эдакая реконструкция~

Это были все "понимаю" китайского языка! Если построить цепочку от самого узкого до самого полного "понимаю", то выглядеть она будет так: 知道 - 了解 - 理解 - 明白 - 懂

А больше информации про китайский язык, жизнь и учебу в Китае на моем ТГ канале @hanyu_jiaoyu