Пожалуй, если бы белка на Руси осталась собой, разобраться с историей её названия было бы проще. Но она собой не осталась, и набрала себе кучу разных странных имён. Прежде чем стать белкой, она была "веверицей", что получилось путём прибавления любимого нашими предками уменьшительного суффикса к предполагаемому праславянскому *веверь. Родственники есть в литовском ("voverė") и латышском ("vāvere"), а также в более далёких валлийском ("gwiwer") и бретонском ("gwiñver"), и в латыни ("viverra"), правда, последнее слово не совсем белка, и даже совсем не белка, а "хорёк", но тем не менее. Да, впрочем, бывшее латинское слово "виверра" теперь есть и у нас, так называют небольшого хищника, похожего на смесь кошки и куницы (не ручаюсь, ассоциации могут быть разными). Наличие персидского слова وروره [varvarah] приводит к мысли о существовании праиндоевропейского корня *wer, обозначавшего белку или другого подобного зверька. До сих пор всё чётко, а вот как она у нас стала "белкой" - вопрос. Ведь