Найти в Дзене
Языковедьма

Этимология белки

Пожалуй, если бы белка на Руси осталась собой, разобраться с историей её названия было бы проще. Но она собой не осталась, и набрала себе кучу разных странных имён. Прежде чем стать белкой, она была "веверицей", что получилось путём прибавления любимого нашими предками уменьшительного суффикса к предполагаемому праславянскому *веверь. Родственники есть в литовском ("voverė") и латышском ("vāvere"), а также в более далёких валлийском ("gwiwer") и бретонском ("gwiñver"), и в латыни ("viverra"), правда, последнее слово не совсем белка, и даже совсем не белка, а "хорёк", но тем не менее. Да, впрочем, бывшее латинское слово "виверра" теперь есть и у нас, так называют небольшого хищника, похожего на смесь кошки и куницы (не ручаюсь, ассоциации могут быть разными). Наличие персидского слова وروره [varvarah] приводит к мысли о существовании праиндоевропейского корня *wer, обозначавшего белку или другого подобного зверька. До сих пор всё чётко, а вот как она у нас стала "белкой" - вопрос. Ведь

Пожалуй, если бы белка на Руси осталась собой, разобраться с историей её названия было бы проще. Но она собой не осталась, и набрала себе кучу разных странных имён.

Прежде чем стать белкой, она была "веверицей", что получилось путём прибавления любимого нашими предками уменьшительного суффикса к предполагаемому праславянскому *веверь.

Родственники есть в литовском ("voverė") и латышском ("vāvere"), а также в более далёких валлийском ("gwiwer") и бретонском ("gwiñver"), и в латыни ("viverra"), правда, последнее слово не совсем белка, и даже совсем не белка, а "хорёк", но тем не менее.

Да, впрочем, бывшее латинское слово "виверра" теперь есть и у нас, так называют небольшого хищника, похожего на смесь кошки и куницы (не ручаюсь, ассоциации могут быть разными).

Наличие персидского слова وروره [varvarah] приводит к мысли о существовании праиндоевропейского корня *wer, обозначавшего белку или другого подобного зверька.

До сих пор всё чётко, а вот как она у нас стала "белкой" - вопрос. Ведь белки, как бы это сказать, ну... не белые. Есть, конечно, мнения, что когда-то такой вид был, или что это про зимнюю шкурку, которая светлее и всё такое. Тем не менее в древнерусских источниках встречается сочетание "бела веверица".

Но и это не всё, белку называли ещё и "векшей". А ещё векша - это денежная единица в Древней Руси, скорее всего, изначально беличья шкурка (так же как "куны" получились от куньих шкурок). А ещё векша - это знахарка и сорока в некоторых регионах.

Так, может, "бела (веверица)" - это название типа шкурки или монеты, которое позже прикрепилось к самому зверьку?

Откуда слово "векша" - тоже загадка. То ли от слова "веко" (за глазастость), то ли такой хитрый уменьшительно-ласкательный вариант от веверицы, то ли и вовсе тут пробегало татарское слово "акча" ("деньги").

Ну и ещё есть самое простое название белки - "мысь", что есть просто вариант слова "мышь". Спасибо ему за это.