Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Типичные ошибки в английском, (и откуда они берутся)

Название этой статьи получилось прямо как название книги, а-ля "Фантастические твари и где они обитают". Но ошибки - не чудища, а вполне обычные ситуации на пути каждого, кто изучает что-то новое. И бояться их совершенно не стоит!
В этой статье разбираю ошибки, которые часто возникают у русскоязычных студентов.
А если вы хотите учиться у меня - приглашаю вас на бесплатное занятие-знакомство - пишите мне в Телегам! Мы делаем ошибки в построении предложения когда опираемся не на структуры изучаемого языка, а "переводим" мысленно с родного языка. Посмотрим на русский и английский. Все предложения английского языка имеют чёткую структуру, в то время как предложения русского языка допускают "плавающую" структуру. Меня очень впечатлил этот фильм. - в русском языке начинаем с известной информации (Я была в кино. Меня впечатлил фильм.) This film impressed me a lot. - в английском языке субъект (the film) предложения занимает строго первое место в предложении? а после следует глагол (impresse
Оглавление

Название этой статьи получилось прямо как название книги, а-ля "Фантастические твари и где они обитают". Но ошибки - не чудища, а вполне обычные ситуации на пути каждого, кто изучает что-то новое. И бояться их совершенно не стоит!

В этой статье разбираю ошибки, которые часто возникают у русскоязычных студентов.
А если вы хотите учиться у меня - приглашаю вас на бесплатное занятие-знакомство -
пишите мне в Телегам!

1. Порядок слов

Мы делаем ошибки в построении предложения когда опираемся не на структуры изучаемого языка, а "переводим" мысленно с родного языка. Посмотрим на русский и английский. Все предложения английского языка имеют чёткую структуру, в то время как предложения русского языка допускают "плавающую" структуру.

Меня очень впечатлил этот фильм. - в русском языке начинаем с известной информации (Я была в кино. Меня впечатлил фильм.)
This film impressed me a lot. - в английском языке субъект (the film) предложения занимает строго первое место в предложении? а после следует глагол (impressed).
Пословный перевод приведёт к ошибке:
I impressed this film.

Чтобы избежать таких ошибок, нам следует научиться использовать правильные структуры языка. А также учиться строить предложение сразу "по-английски", вместо того, чтобы искать опоры в родном языке. Шаблоны и готовые фразу значительно упростят задачу.

2. Артикли

В русском языке мы не используем артикли, поэтому нам трудно понять, для чего они нужны. Для английского (и других европейских языков) артикли играют важную роль в передаче информации - маркируют новую и уже известную собеседнику (или слушателю) информацию.

I watched a film you told me about. - Я посмотрела один из тех фильмов, о которых ты мне рассказывал.
I watched the film we discussed. - Я посмотрел тот самый фильм, что мы обсуждали.
Да, артикль действительно добавляет эти нюансы в значении.

Я поняла использование артиклей, когда начала учить второй язык - немецкий. Именно это помогло мне понять эти правила. Если вы знаете другой европейский язык, это может помочь вам в изучении английского.

Чтобы избежать таких ошибок, нужно знать правила использования артиклей, а также быть внимательными, чтобы использовать их в речи правильно.

3. Типы слов

Я была удивлена, когда осознала что многие начинающие студенты испытывают трудности в использовании разных типов слов. Например, возникает путаница между глаголами и существительными, или между прилагательными и наречиями. У студентов высокого уровня могут появляться ошибки в использовании причастий.

Чтобы избежать таких ошибок, нужно понять принцип словобразования. В английском это называется word building. Здесь нет чётких правил, но есть типичные паттерны. Когда мы начинаем различать разные формы, мы сможем научиться использовать правильные структуры.

Вот пример типичного паттерна, как мы образуем существительное от глагола.
develop - development
judge - judgement
Чем чаще мы встречаем такие формы, тем легче нам становится образовывать новые слова и правильно использовать их в предложениях.

4. Времена

Ещё одна частая ошибка - это неправильное использование грамматических времён. Грамматика - в целом, одна из самых сложных сторон языка, нужно не только помнить правильное употребление конструкций, но ещё и научиться их использовать в "живой", естественной речи.

Чтобы избежать таких ошибок, требуется знание теории, а затем практика, а также частое использование новых изученных правил в речи.

5. Структуры

Под структурами здесь я понимаю определённые грамматические конструкции, сюда можно отнести и грамматические времена и порядок слов, которые я уже упоминала ранее. Источник таких ошибок может заключаться как и в копировании структур из родного языка (особенно если они не совпадают с изучаемым языком) или недостаточное владение грамматикой.

Чтобы избежать таких ошибок, необходимо больше практиковаться. Вы можете брать готовые шаблоны, фразы и предложения, чтобы строить свою речь на их основе. Когда вы освоите их, такая поддержка будет не нужна - структуры перейдут в наш активный словарь.

Если вам интересно обучение английскому - запишитесь на бесплатное первое занятие, на котором мы разберём ваши сильные стороны и точки роста. Буду ждать вас на своих занятиях!
___________________________

Если вам интересна эта тема, загляните в мою статью "Эти ошибки отличают вас от носителей". Из неё вы сможете узнать, какие навыки помогают звучать естественно.