Найти в Дзене

Что финского в слове Москва?

Пожалуй, самой распространённой версией происхождения слова Москва является версия происхождение этого слова от каких-то слов финского языка. Десятки, а то и сотни авторов на ДЗЕН, Проза. ру, Живые журналы и на других каналах популяризируют эту версию. Русские авторы по сравнению с ними то ли ленивы (что ещё Пушкин подметил), то ли настолько самодостаточны, что думают: «чего спорить, и так ясно, что всё русское». Да, никому ничего не ясно. И мне не ясно. Я не собираюсь в этой статье приводить аргументы в пользу славянской версии происхождения слова «Москва». Я хочу здесь показать, что русские и финские слова настолько переплетены корневыми основами, что разлепить их не так-то просто. Я уже писал об этом в статье «А финское ли слово Руотси, которые якобы Русы? ( https://dzen.ru/a/Zc30dZRyvVAE0mwk ), где отметил родство многих финских и русских слов. И в том числе предположил, что пресловутое «руотси» (гребцы) это на самом деле искажённое русское слово. По поводу финского происхождения

Пожалуй, самой распространённой версией происхождения слова Москва является версия происхождение этого слова от каких-то слов финского языка. Десятки, а то и сотни авторов на ДЗЕН, Проза. ру, Живые журналы и на других каналах популяризируют эту версию. Русские авторы по сравнению с ними то ли ленивы (что ещё Пушкин подметил), то ли настолько самодостаточны, что думают: «чего спорить, и так ясно, что всё русское». Да, никому ничего не ясно. И мне не ясно.

Я не собираюсь в этой статье приводить аргументы в пользу славянской версии происхождения слова «Москва». Я хочу здесь показать, что русские и финские слова настолько переплетены корневыми основами, что разлепить их не так-то просто.

Я уже писал об этом в статье «А финское ли слово Руотси, которые якобы Русы? ( https://dzen.ru/a/Zc30dZRyvVAE0mwk ), где отметил родство многих финских и русских слов. И в том числе предположил, что пресловутое «руотси» (гребцы) это на самом деле искажённое русское слово.

По поводу финского происхождения слова Москва выписка из Википедии:

«Ряд гипотез выводит слово «Москва» из различных финно-угорских языков. Формант -ва означает в коми языке «вода», «река» или «мокрый». Моск- можно объяснить из языка коми, где мöс означает «корова», либо из фин. musta «чёрный, тёмный». К финно-угорской также относится гипотеза, увязывающая «Москву» с горномарийским мӧскӓ; луговомарийским маска, которые означают «медведь», и ава, которое означает «мать».

С этими словами название реки звучит, как «Коровья река», «Медведица», «Чёрная речка».

Конечно, сразу возникают вопросы. Почему чёрная? Почему коровья? Почему медведица?

А потому, что по звукам вроде как подходит. И всё!

Ну, да ладно. Пусть будут такие версии. Я уже сказал, что не собираюсь в этой статье выдвигать другие версии. Я хочу вместе с читателем рассмотреть финно-угорские слова и понять, что же в них такого отличительного от русских слов.

Давайте рассмотрим указанные финские слова, от которых, предположительно» произошло слово «Москва».

Формант -ва означает в коми языке «вода», «река» или «мокрый».

Звукосочетание «ва» это всего лишь корневая основа слова «вода».

Слово «вода» в финском языке присутствует в двух вариантах - vesi и vettä.

Обратите внимание, «вода» – водит, ведёт; а «веси» - везёт. А какие дороги были в древности в тайге? При том, что тайга была не только в Сибири, но и на всей территории Руси. Дорогами служили реки. Реки вели от селения к селению, от волока к волоку. А по течению можно и не грести, вода сама ведёт и везёт.

Определённо, какая-то взаимосвязь слов «вода» и «ведёт» есть. А есть ли такая взаимосвязь в финском языке?

Как я уже указал, слово «вода» в финском языке присутствует в двух вариантах - vesi и veti, vettä. И связь этих слов с понятием «вести, веди, вези» есть.

Кстати, водка - от слова вода, а виски - от слова vesi. Интересно, найдётся кто-то, кто скажет, что финно-угры научили кельтов делать виски?

Финские слова:

- vetelä - жидкий, водянистый, топкий

- vetinen – водянистый, жидкий, мокрый, сырой

- vettiä – промокать, увлажняться

- viedä – вести, уводить; везти; нести

- vetää – тащить, тянуть

- veto – тяга

Финское vettä близко к английскому и голландскому water, а слово vesi близко к немецкому Wasser.

Кстати, связь понятий «вода, жидкость, текучесть» с понятиями «двигаться, прибывать, приносить» чётко ощущается и в других языках. Но это тема для другой статьи.

От понятия «вести, водить» родились слова «вадить, повадить, приваживать». А от них появилось саамское «вайенга» (олениха). Ну, и кто такая «вайенга»? Да, обыкновенная русская важенка, самка зверя в период течки. Русское слово "важенка" стало саамским словом "вайенга".

Военная база Северного морского флота г. Североморск на Кольском полуострове - это бывший посёлок Ваенга. Из этого города родом певица, которая взяла себе псевдоним Ваенга.

И вот вопрос. Почему саамы называют зверя весьма специфичным русским словом? У нас обычно говорят: «просто совпадение». Давайте рассмотрим другие совпадения.

Марийское «ава» - отец.

Все слышали выражение «Авва отче», которое означает «отец-отче». Слово «авва» происходит от ст.-слав. авва, от др.-греч. ἀββᾶς, из арамейск. אבא (aba) «отец».

Есть определённый набор звуков для обозначения близких родственников, который используется во многих языках мира. Мама, мать, няня, батя, папа, тятя, тата, отец, тётя, дядя, дед, баба.

Эстонское emme – мама

- ätt – разг. отец

- isa – отец, папа

Татарское әти, әтисе – отец

- әна – мама

Грузинское deda – мама

- mama – папа

Как видим, финно-угорские языки применяют те же звукосочетания для обозначения понятий «мать» и «отец», что и индоевропейские или, скажем, семитские, тюркские или кавказские народы.

Кстати, вот указательные местоимения финского языка:

- tuo – тот, та, то; этот, эта, это

- se – он, она, оно; тот, та, то; этот, эта, это

Язык Коми мöс – корова

Какие звуки издаёт корова? Ну, конечно же, «муу», мычит. Слово «мöс» на языке коми означает буквально «муу се», это та, кто издаёт звук «муу».

Финское слово musta «чёрный, тёмный».

Финское слово muta означает «ил, тина, грязи». Сравните: рус. «муть, мутить, мутный».

По аналогии, musta – «месь то», мешанина, муть, грязное место. Фин. mustata «чернить» - по-русски бы звучало, как «мустить, месить, мастичить».

Сравните русские слова: месь, смесь, мазь, мастика. Мusta - "месь то/смесь то". Если смешать разные краски, то грязь, чернота и получится.

Горномар. мӧскӓ; луговомар. маска, которые означают «медведь».

Сравните: рус. «мишка, миша, мишка косолапый». Слово «миша», возможно, от глагола «мешать». Медведь реально мешает свободно ходить по тайге. Также, как и мышь, которая мешает комфортно жить в сельском жилище.

Или слово «миша» - это уменьшительно-ласкательная форма от слова «медведь». Стало же в русском языке имя Саша уменьшительно-ласкательным к длинному Александр. Цепочка была такая: Александр – Алексашка – Сашка.

Что бы это не значило, но русское «мишка» определённо родственно марийскому слову мӧскӓ.

Какой можно сделать вывод? Наверное, такой: финно-угорские народы обладают языками, слова которых построены из тех же значимых кирпичиков, что и слова других языков. Во всяком случае, мощностей русского языка хватает, чтобы разгадать корневые основы очень многих финно-угорских слов. В том числе и тех, из которых, как предполагают этимологи», составлено русское слово «Москва».

А ещё это может означать, что на своём движении от Уральских гор к Балтике финские племена находились под сильным культурным воздействием предков славян. Именно по этой причине в финском языке огромное количество слов, которые по корневой основе идентичны аналогичным словам русского языка.

И какой вариант происхождения слова «Москва» не был бы предложен из финно-угорских языков, он удивительным образом находит объяснение в русском языке.