Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Смех и слезы

Кинорецензии "Второй акт". Забавная абсурдистская сатирическая комедия.

Сатирическая комедия, Франция, 2024, 80 мин. Темы тут поднимаются самые разные. Современная толерантность (или толерастия), культура (или бескультурье) отмены, нынешние неврозы, связанные с войнами, нестабильностью, угрозой ядерного апокалипсиса и всякими другими вещами, восприятие искусства, значение современного кинематографа, влияние искусственного интеллекта на что, что происходит или скоро будет происходить с современным искусством - это все проговаривается с помощью как минимум интересных, а временами и остроумных диалогах. Кстати, вся эта многослойность привела к тому, что для российского проката эти идиоты вырезали из фильма аж восемь минут (я об этом прочитал в русскоязычных рецензиях), полностью исказив первоначальный замысел режиссера: бра-во, мо-лод-цы, я тут сразу вспомнил свою юность и просмотр зарубежных фильмов в кинотеатрах, у которых специальная комиссия с кровью вымарывала целые эпизоды, временами превращая картины во что-то совершенно невразумительное. Эти времена в

"Второй акт" Le deuxième acte

Сатирическая комедия, Франция, 2024, 80 мин.

Темы тут поднимаются самые разные. Современная толерантность (или толерастия), культура (или бескультурье) отмены, нынешние неврозы, связанные с войнами, нестабильностью, угрозой ядерного апокалипсиса и всякими другими вещами, восприятие искусства, значение современного кинематографа, влияние искусственного интеллекта на что, что происходит или скоро будет происходить с современным искусством - это все проговаривается с помощью как минимум интересных, а временами и остроумных диалогах.

Кстати, вся эта многослойность привела к тому, что для российского проката эти идиоты вырезали из фильма аж восемь минут (я об этом прочитал в русскоязычных рецензиях), полностью исказив первоначальный замысел режиссера: бра-во, мо-лод-цы, я тут сразу вспомнил свою юность и просмотр зарубежных фильмов в кинотеатрах, у которых специальная комиссия с кровью вымарывала целые эпизоды, временами превращая картины во что-то совершенно невразумительное. Эти времена вернулись, спасибо известно кому.

Несмотря на явную сатиричность, режиссер не стал хоть как-то разыгрывать вроде бы очевидные карты: Леа Сейду и Луи Гаррель - оба такие непо-бейби французского кино, потому что оба происходят из очень богатых и влиятельных семей Франции, связанных с кинобизнесом и театром. При этом, чисто ради справедливости, замечу, что Луи Гаррель - сам по себе очень интересный актер, и он мне нравится во всех фильмах, где я его видел, да и Леа Сейду - прям совсем не бездарность (я ее до этого видел только в американских фильмах).

Ну и по поводу мэтра французского кино Венсана Линдона, одного из важных романтических персонажей кинематографа восьмидесятых-девяностых, который и в жизни имел роман с принцессой Монако Каролиной - Контан прикалываться не стал, сделав его мелким актером в возрасте, который вдруг получил звонок от агента с сообщением о том, что его могут пригласить в Голливуд для съемок у очень известного американского режиссера. Осталось только выучить английский язык, но это же такой пустяк для француза, не так ли?

Мне этот фильм понравился. Диалоги забавные и остроумные, актерский квартет, особенно Гаррель, Линдон и Кенар, играет отлично, многослойность картины выглядит свежо и оригинально, да и финал не подкачал - во всех смыслах.

Некоторые критики пеняют режиссеру на то, что картина получилась достаточно беззлобной - мол, уже если резать правду-матку, то по полной, - однако мы с Бубликом подобные претензии постановщику предъявлять не собираемся. Потому что получилось интересно и, я бы даже сказал, изящно. Тонкая издевка всегда лучше брутального наезда, считаем мы с котом Бубликом.

P.S. Снимали, кстати, на маленьком частном аэродроме Кондат-сюр-Везер. Ресторан "Второй акт" - переоборудованное здание аэродрома. Когда герои идут по "шоссе" - это на самом деле взлетно-посадочная полоса для легких одномоторных самолетов. Ну и первоначально картина называлась заметно эффектнее - "À notre beau métier" ("За нашу прекрасную профессию"). Почему режиссер изменил название - не сообщается.

Официальный трейлер. Это, кстати, не вполне трейлер, и он не дает понимания того, о чем этот фильм.