Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ХВОСТАТОЕ СЧАСТЬЕ

Сказки от Баси / Глава 19

– Всем привет, с вами Бася! Вот вам сказка, а мне косточек связка! Крыса Фью развернулась и вознамерилась уйти ночевать возле золота – ведь никто, кроме добычи, она была уверена, ей не нужен. – Эй, ты куда? – раздался голос Юнги вслед, а потом песик подошел и ткнулся носом ей в спину. – А как же мы? – Ну, я явно не нужна вашим людям, – процедила крыса, стараясь не обернуться и не смотреть на щенка печальным обиженным взглядом. – Мы без тебя никуда! Мы же команда! – возразил Юнга. Он прилег рядом с крысой. – Залазь мне на спину! Фью запрыгнула Юнге на спину, а Юнга подошел к пирату Джо и его другу, который гладил попугая. Пират Джо усмехнулся и присвистнул. – Смотри-ка, Мар, крыса на спине у собаки! – с любопытством сказал он своему другу и присел рядом со щенком, разглядывая крысу. Тот юноша, которого назвали Маром, фыркнул. – Эка невидаль, крыса! Терпеть не могу этих вредителей в трюмах на кораблях! Фью тут же скукожилась, схватилась маленькими лапками с маленькими пальчиками за шер

– Всем привет, с вами Бася! Вот вам сказка, а мне косточек связка!

Крыса Фью развернулась и вознамерилась уйти ночевать возле золота – ведь никто, кроме добычи, она была уверена, ей не нужен.

– Эй, ты куда? – раздался голос Юнги вслед, а потом песик подошел и ткнулся носом ей в спину. – А как же мы?

– Ну, я явно не нужна вашим людям, – процедила крыса, стараясь не обернуться и не смотреть на щенка печальным обиженным взглядом.

– Мы без тебя никуда! Мы же команда! – возразил Юнга. Он прилег рядом с крысой. – Залазь мне на спину!

Фью запрыгнула Юнге на спину, а Юнга подошел к пирату Джо и его другу, который гладил попугая.

Пират Джо усмехнулся и присвистнул.

– Смотри-ка, Мар, крыса на спине у собаки! – с любопытством сказал он своему другу и присел рядом со щенком, разглядывая крысу.

Тот юноша, которого назвали Маром, фыркнул.

– Эка невидаль, крыса! Терпеть не могу этих вредителей в трюмах на кораблях!

Фью тут же скукожилась, схватилась маленькими лапками с маленькими пальчиками за шерсть Юнги и попыталась там спрятаться.

– Дррр-руг! Это наш дрр-руг! – заорал вдруг Сильвер, вновь проявляя чудеса сообразительности и знания людской речи.

– Кажется, твой попугай тоже просит оставить эту крысу, – рассмеялся Джо, полез в поясную сумку, достал кусочек вяленой рыбы и предложил Фью.

Фью потянулась мордочкой, смешно подрагивая усами, и обнюхала угощение.

– Фу, оно же соленое! Я такое не ем! – возмутилась крыска.

Однако Джо продолжал протягивать руку, и крыса, подумав и решившись, взобралась на человеческую ладонь.

– Забавный зверек. Я беру ее вместе с собакой! – насмешливо и горделиво сказал пират Джо, задрав подбородок.

– Отлично, – вздохнул его друг. – У нас есть собака, попугай, крыса и целый сундук с золотом. И мы по-прежнему не знаем, что со всем этим делать.

-2

– Надо спрятать сундук! И взять с собой только часть добычи! Как объяснить этим идиотам, что надо быть хозяйственными?! – пискнула крыса Фью.

– Да, я понятия не имею, как разговаривать с людьми, – вздохнул пес Юнга. А потом вдруг вскочил, принялся копать землю и лаять.

– Не-а, они не поймут, – безнадежно махнула лапкой крыса.

– Пиастры! Пиастры! – опять заорал Сильвер, пока Юнга копал.

– Такое чувство, что звери предлагают нам закопать пиастры, – фыркнул Джо.

– Идея не такая уж и плохая, – вздохнул Мар, – но вдруг клад кто-нибудь найдет? Остров маленький, и взрыхленная земля будет хорошо видна.

– Значит, надо закрыть место, где закопан клад, камнем! – пискнула крыса Фью и кинула в Джо маленький камушек.

– Хм, – сказал Джо, разглядывая камушек и потирая место ушиба, – можно вон камнем сверху клад закрыть.

– А эти люди понятливые, – восхитилась Фью.

– Но надо бы Сильверу подучить человеческий язык, чтоб мы нормально с ними разговаривали, – завилял хвостиком Юнга.

– Да я ведь ничего не понимаю! – раздраженно и отчаянно признался Сильвер. – Слова повторяю, но не понимаю их!

Щенок Юнга уставился на попугая удивленно.

– А я прекрасно все понимаю! – воскликнул он. – Я знаю, что значит «Хороший мальчик», «Кушать», «Дай лапу», «Пошел вон», а также прекрасно разбираюсь в интонациях человеческого голоса – но я не могу ответить людям на их языке!

– А я вообще ваших людей не понимаю. Я понимаю только, что когда они орут – это опасность, а когда разговаривают тихо и ласково – угрозы нет, – присвистнула крыса Фью. – Но я знаю, что вам нужно делать. Юнга будет объяснять Сильверу значение слов, которые он выкрикивает. И так Сильвер выучит, что означают человеческие слова!

– Отличная идея! – хором воскликнули Сильвер и Юнга.

И тут пират Джо посвистел.

– Эй, дружочек, идем отсюда, будем закапывать клад, – позвал он и аккуратно посадил крысу Юнге на спину.

А Мар протянул руку, приглашая Сильвера сесть ему на запястье.

И компания двинулась обратно к побережью, где лежал перевернутый сундук, полный золотых монет.

Уже скоро продолжение истории..😊

Спасибо, что вы с нами ❤️

#гавмявстайл #хвостатоесчастье #сказкиотбаси