Найти в Дзене
Картины рассказывают...

"Безжалостная красавица" Джона Китса глазами художников

21 апреля 1819 года английский поэт-романтик Джон Китс завершил балладу "La Belle Dame sans Merci". Примерно через год она была опубликована в журнале "The Indicator". И произвела фурор. Сама баллада небольшая. В ней всего 12 строф по 4 строки в каждой, но невероятно красива. И сюжетом, и словами, сочиненными поэтом. История отважного рыцаря, полюбившего загадочную фею, вдохновила многих художников на создание картин. Существует несколько переводов баллады на русский язык. Я воспользуюсь переводом русского поэта Леонида Андрусона, выполненного в 1911 году. Баллада начинается с того, что измождённый и печальный рыцарь бродит по бесплодной пустыне. Автор обращается к нему, и рыцарь рассказывает свою историю. Я встретил девушку в лугах -
     Дитя пленительное фей,
Был гибок стан, воздушен шаг,
     Дик блеск очей.
Я сплел венок. Я стройный стан
     Гирляндами цветов обвил,
И странный взгляд сказал: люблю,
     Вздох томен был. И долго ехали в лугах
     Мы с нею на моем коне,
И голо

21 апреля 1819 года английский поэт-романтик Джон Китс завершил балладу "La Belle Dame sans Merci". Примерно через год она была опубликована в журнале "The Indicator". И произвела фурор.

Сама баллада небольшая. В ней всего 12 строф по 4 строки в каждой, но невероятно красива. И сюжетом, и словами, сочиненными поэтом.

История отважного рыцаря, полюбившего загадочную фею, вдохновила многих художников на создание картин.

Существует несколько переводов баллады на русский язык. Я воспользуюсь переводом русского поэта Леонида Андрусона, выполненного в 1911 году.

Баллада начинается с того, что измождённый и печальный рыцарь бродит по бесплодной пустыне. Автор обращается к нему, и рыцарь рассказывает свою историю.

Я встретил девушку в лугах -
     Дитя пленительное фей,
Был гибок стан, воздушен шаг,
     Дик блеск очей.

Я сплел венок. Я стройный стан
     Гирляндами цветов обвил,
И странный взгляд сказал: люблю,
     Вздох томен был.
Уильям Джеймс Нитби. La Belle Dame sans Merci, 1899. Частная коллекция
Уильям Джеймс Нитби. La Belle Dame sans Merci, 1899. Частная коллекция
Роберт Эннинг Белл. La Belle Dame sans Merci, 19 в. Частная коллекция
Роберт Эннинг Белл. La Belle Dame sans Merci, 19 в. Частная коллекция

И долго ехали в лугах
     Мы с нею на моем коне,
И голос, полный странных чар,
     Пел песню-сказку мне.
Артур Хьюз. La Belle Dame sans Merci, 1863. Национальная галерея Виктории, Мельбурн
Артур Хьюз. La Belle Dame sans Merci, 1863. Национальная галерея Виктории, Мельбурн
Уолтер Крейн. La Belle Dame sans Merci, 1865. Частная коллекция
Уолтер Крейн. La Belle Dame sans Merci, 1865. Частная коллекция
Фрэнк Бернард Дикси. La Belle Dame sans Merci, 1901.  Бристольский Городской музей и Художественная галерея, Бристоль
Фрэнк Бернард Дикси. La Belle Dame sans Merci, 1901. Бристольский Городской музей и Художественная галерея, Бристоль

Мы в грот ее вошли. Там я
     Ее рыданья услыхал.
И странно дикие глаза
     Я целовал.
	
Джон Уильям Уотерхаус. La Belle Dame sans Merci, 1893. Музей земли Гессен, Дармштадт, Германия
Джон Уильям Уотерхаус. La Belle Dame sans Merci, 1893. Музей земли Гессен, Дармштадт, Германия

Марк Фишман. La Belle Dame sans Merci, 20 в. Частная коллекция
Марк Фишман. La Belle Dame sans Merci, 20 в. Частная коллекция

Там убаюкала затем
     Она меня - о, горе мне! -
Последним сном забылся я
     В покинутой стране.
Уильям Рассел Флинт. La Belle Dame sans Merci, 1908.  Художественная галерея Уокера, Ливерпуль
Уильям Рассел Флинт. La Belle Dame sans Merci, 1908. Художественная галерея Уокера, Ливерпуль
Фрэнк Кадоган Коупер. La Belle Dame sans Merci, 1926. Частная коллекция
Фрэнк Кадоган Коупер. La Belle Dame sans Merci, 1926. Частная коллекция
Генри Мэйнелл Рим. La Belle Dame sans Merci, 1901. Частная коллекция
Генри Мэйнелл Рим. La Belle Dame sans Merci, 1901. Частная коллекция
Генри Мэйнелл Рим. La Belle Dame sans Merci, 1901. Частная коллекция
Генри Мэйнелл Рим. La Belle Dame sans Merci, 1901. Частная коллекция

Ночь любви рыцаря с феей закончилась трагично.

И вот — проснулся я в стране
     Покинутых холмов.

Вот почему скитаюсь я
     Один, угрюм и бледнолиц,
Здесь по холмам… Трава мертва.
     Не слышно птиц.

Вот такая печальная история.

Луиза Ходжсон. La Belle Dame sans Merci, ок. 1935. Музей Кембриджского университета, Великобритания
Луиза Ходжсон. La Belle Dame sans Merci, ок. 1935. Музей Кембриджского университета, Великобритания