Найти в Дзене
Нефритовый дождь

Город Хьёл

Вальбо накручивал трос на катушку с ещё тремя хетами. За сегодня это уже был десятый плеозавр, которого они смогли загарпунить. Постепенно привыкнув к работе, он перестал шарахаться от каждого всплеска воды. На самом деле работа тут была не самой худшей. Разгромивший их войско, туринский усул оказался человеком слова. Три луны назад он пообещал им за хорошую работу вдоволь еды и другие поблажки. На сегодняшний день, Вальбо не мог упрекнуть его ни в одном сказанном слове. В их распоряжении была разнообразная еда, одежда и даже женщины. Городок Пироклис, раскинувшийся на берегу теплого, как парное молоко, пресного моря, быстро разрастался. Сегодня тут было больше двух десятков зданий, в которых проживали, как хеты, так и местные жители. Пленных хетов, привезённых сюда, с каждой луной становилось всё больше. В основном их селили в подобие длинных казарм, где можно было не только хорошо выспаться, но и вкусно поесть. Главное, было выполнять план по отлову зубастых существ, похожих на морск

Вальбо накручивал трос на катушку с ещё тремя хетами. За сегодня это уже был десятый плеозавр, которого они смогли загарпунить. Постепенно привыкнув к работе, он перестал шарахаться от каждого всплеска воды. На самом деле работа тут была не самой худшей. Разгромивший их войско, туринский усул оказался человеком слова. Три луны назад он пообещал им за хорошую работу вдоволь еды и другие поблажки. На сегодняшний день, Вальбо не мог упрекнуть его ни в одном сказанном слове. В их распоряжении была разнообразная еда, одежда и даже женщины.

Городок Пироклис, раскинувшийся на берегу теплого, как парное молоко, пресного моря, быстро разрастался. Сегодня тут было больше двух десятков зданий, в которых проживали, как хеты, так и местные жители. Пленных хетов, привезённых сюда, с каждой луной становилось всё больше. В основном их селили в подобие длинных казарм, где можно было не только хорошо выспаться, но и вкусно поесть. Главное, было выполнять план по отлову зубастых существ, похожих на морских драконов.

Повесть Путешествие Самохи. Книга Четвёртая. Часть 87.

Охраны в городе, как таковой, не было. Небольшой гарнизон охранял только внешнюю стену от нападения разных существ. Больше того, среди хетов уже появились добровольцы, вставшие на сторону туринцев. Они охотно шли на службу к их усулу, служа ему в счёт своего долга. Сам Вальбо считал это не правильным, хотя и не испытывал к туринцам неприязни. Городок Пироклис был почти райским местом. Тут никогда не было плохой погоды. Солнце всегда ярко светило, но никогда не пекло, как летом в Хьёле.

В итоге, Вальбо так сильно загорел за это время, что едва узнал себя сам, увидев как-то своё отражение в зеркале. Если бы не все эти хищные твари, способные съесть любого человека за пару минут, это был бы самый лучший город для жизни. Всегда тепло, всегда солнечно и так круглый год.

Стражники говорили, что в глубине страны бывает сезон ветров. Но на побережье, его никогда не было. Всё чаще в Пироклис заглядывали местные охотники. Они охотно покупали зубы плеозавров или их кости. Охотники выменивали всё это на разные предметы из другого города. У них можно было легко купить почти всё, включая даже небольшие ножи. Однажды, охотники откуда-то привели в Пироклис рабыню. Вальбо видел своими глазами, как её выкупил один из туринских охранников.

С женщинами проблем тоже особых не было. Если ты хорошо работал, то мог рассчитывать на близость с алгарской рабыней. Пленницы-туринки работали в соседнем городе Тилафера, и так же как хеты, отрабатывали свой долг перед усулом.

Докрутив рукоятку катушки с тросом, Вальбо, схватив одно из лезвий на длинной рукояти, бросился на помощь остальным. Зубастый хищник оказался ещё полон сил и, мотая своей головой, пытался прикусить одного из гарпунёров.

Оказавшись у него в мертвой зоне, Вальбо точным движением рассёк шею хищнику у основания его черепа. Туринская сталь была хороша. При должном умении, этим лезвием можно было легко отрубить голову любому существу.

Вальбо повредил плеозавру спинной мозг и хотя существо сразу не погибло, пошевелиться оно уже не могло. Чуть позже гарпунёры зацепили его за задние плавники и подвесили на каменном столбе. Только после этого плеозавру отрубали голову, и кровь сплошным потоком хлынула обратно в море. Вся она, включая не пригодные в еду внутренности, смывались по каменному желобу водой в залив. Это привлекало сюда новых хищников, и охота начиналась заново.

Обтерев руки от крови, Вальбо поставил лезвие на подставку и пошёл перезаряжать гарпун. На сегодня можно было подстрелить ещё одного зубастого хищника. Времени было вполне достаточно. Главное, чтобы им повезло.

После окончания работы Вальбо, как и все хеты, отправлялся в душевую. Здесь это было обычным делом. Пресная вода прямо из моря накачивалась в резервуар, откуда самотёком поступала в кабинки для мытья. Греть её было не нужно. Но на солнце она всё равно нагревалась и становилась ещё теплее.

Еду в их казарме готовили несколько хетов, умеющих неплохо управляться с продуктами. Взяв пару тарелок с тушёным мясом и салатом, Вальбо сел за свободный стол. Надо было подкрепиться. Тут к нему и подсел Мараш. Они раньше работали с Вальбо вместе. Но потом Мараш подался в стражники.

— Привет, Вальбо, как твои дела? — спросил он.

— Ты по делу? Или так, поболтать? — поинтересовался Вальбо.

— По делу, конечно, — произнёс Мараш. — Как поешь, приходи на башню. Серьёзный разговор к тебе есть.

Он тут же поднялся и покинул комнату, где стояли столы для еды.

Когда Вальбо, закончив есть, поднялся на башню, Мараш одиноко стоял возле бойницы и смотрел куда-то вдаль бесконечной каменистой пустыни.

— Чего звал? — напрямую спросил Вальбо.

Мараш, повернувшись, посмотрел на приятеля.

— Хочешь домой вернуться? — неожиданно спросил он.

— В смысле, вернуться? — не понял Вальбо.

Мараш, протянув руку, тронул ожерелье, висевшее на шее Вальбо. Сделанное из ярко-черных когтей плеозавров оно ценилось у местных охотников. Но Вальбо носил его не ради денег. Просто между собой хеты приняли негласное правило. С каждого десятого убитого плеозавра, по одному когтю уходило в бригаду. Таких когтей на шее Вальбо висело уже два десятка. Местные охотники с большим уважением относились к таким, как Вальбо. Но к сути дела это никак не относилось.

— Усул ищет человека, знающего торговые пути. Говорят, он хочет наладить торговые связи в Хьёле. Зачем, точно не знаю. Но скорее всего, этому есть веские объяснения, — произнёс Мараш. — Ты же занимался раньше торговлей. И в Ноден плавал и в Хаденди. Вот я и подумал, вдруг ты хочешь вернуться домой пораньше. Слышал, там у тебя жена с детьми осталась. Да и видно по тебе, что не хочешь тут оставаться.

— И чего мне будет это стоить? — спросил Вальбо.

— Смотря, как покажешь себя, — ответил Мараш. — Усул — человек слова. Может даже денег тебе предложит.

— Скажешь тоже, — усмехнулся Вальбо.

— Почему нет? — Мараш сунул руку за пояс и вытащил блестящую серебряную монету.

Это оказался серебряный флорин.

— Где ты его взял? — удивился Вальбо.

— За хорошую службу усул платит даже таким, как я. Пусть не так много, как своим солдатам, но всё же, — ответил Мараш. — Так что мне сказать усулу? Ты согласен помочь ему?

— Думаешь отправиться со мной? — откровенно спросил Вальбо.

Это было логично. Раз Мараш предлагал его в качестве проводника усулу, то наверняка хотел вернуться домой вместе с ним.

— Нет, — неожиданно отказался Мараш. — Меня там никто не ждет. А здесь я на хорошем счету. Глядишь, через пять лет, вернусь большим человеком. А может, и тут осяду. Город Пироклис быстро разрастается. Скоро тут будет не протолкнуться. Куплю себе дом, заведу жену.

Тогда Вальбо сильно удивился его словам. Но Мараш не солгал ему. Уже через неделю, когда усул посещал их город, ему представили Вальбо, как торговца. Разговор меду ним и усулом состоялся короткий. Поняв, что Вальбо действительно много раз торговал в прибрежных городах, он велел забрать его из Пироклиса. Взамен на его преданную службу, усул обещал Вальбо хорошую оплату. Впрочем, Мараш тоже не прогадал. Усул заплатил ему за то, что он отыскал Вальбо и договорился с ним. Сколько именно, Вальбо не знал. Но судя по довольному лицу Мараша, видимо немало.

Спустя всего неделю, Вальбо оказался в древнем Камергисе. В этом огромном и величественном городе было столько красивых женщин, что у Вальбо просто разбегались глаза. Но задержались они там совсем недолго. Спустя несколько дней, его переправили в Сабад, бывшую столицу алгарского царства.

Вместе с Вальбо из Пироклиса были перевезены ещё пять человек. Их так же как Вальбо, отыскали для ведения торговли. Задача перед ними стояла не такая уж и сложная. Надо было подобрать товары, пригодные для торговли в городах хетов, после чего, сопроводить усула и его людей по торговому маршруту. Усулу нужны были связи с торговцами в городах. Поэтому он сразу договорился с Вальбо и его спутниками, что они познакомят его с нужными людьми в городах Хьёла и Хаденди. Взамен усул обещал им хорошо заплатить. А чтобы они не сомневались, он даже выдал всем им задаток в пять серебряных каждому.

Подбор товара для торговли, занял ещё примерно дней пять. После чего, они погрузили все товары на несколько повозок, запрягли их неповоротливыми булдами, и отбыли в путь.

На удивление Вальбо, великий усул и его люди нарядились обычными торговцами. На первой же стоянке, он всем пояснил, что отныне они все обычные торговцы из туринского самирашта.

— Теперь для всех я Мока, торговец из Морры. Я и мои люди ищем новые торговые пути на юг. И это чистейшая правда. Из плена вас отпустил великий усул, чтобы вы могли показать нам дорогу и познакомить с доверенными людьми. Усул заинтересован в налаживании торговли с городами хетов. Так как захваченные им земли надо развивать. А без торговли этого не сделать. Остальное можете рассказывать всё, как есть. Как только доберёмся до Хьёла, если захотите, можете покинуть караван. А можете пойти дальше с нами. Я не против, если бы вы возили товар из городов хетов в наши земли.

Когда голос Самохи смолк, вокруг костра наступила тишина. Вальбо и его спутники обдумывали услышанное. Сомневаться в словах усула не имело смысла. В дорогу он с собой взял всего десять человек, не считая хетов. А из оружия у них были только щиты, да обычные копья. Такими силами даже деревню завоевать было невозможно. Да и товар он подбирал очень внимательно. При этом, постоянно советуясь с Вальбо и другими.

— А если вас захватят в плен? — спросил вдруг Вальбо.

— Драться с хетами я не хотел бы. Но если другого пути не будет, за свою жизнь постоять я сумею. Что касается тебя и твоих спутников, защищайте только себя. Я плачу вам за торговлю, а не за свою охрану, — ответил Самоха.

Утром они спешно поели и снова пустились в дорогу. Примерно на пятый день дороги, впереди показалось первое поселение, где жили хеты. Однако когда они к нему подъехали, то увидели, что дома почти все разрушены, а жителей в поселение нет. Именно там Вальбо впервые увидел их спутника в действии. Остановившись на краю поселения, их небольшой караван занял один из полуразрушенных домов.

-2

Но стоило им распрячь булдов, как из укрытий на них бросились вооруженные хеты. Вальбо первым схватил копьё, стоявшее возле повозки, и точным ударом свалил, бегущего на него хета. Когда он повернулся в сторону остальных нападавших, трое из них уже лежали на земле. Рядом стоял Мока с парой коротких палок в руках, и расправлялся с оставшимися хетами. Двигаясь словно пружина, он наносил удары обеими палками и ногами одновременно. Последний из хетов получил удар ногой в лицо и, подлетев в воздух, рухнул на землю без движения. Так бесславно закончилось их нападение. Шестеро здоровенных мужчин лежали на земле, не в состоянии даже подняться.

Связав их всех, Мока привязал пленников за руки к перекладине возле дома. Когда хеты начали приходить в себя, выяснилось, что все они беглецы из Мигаста. Это был небольшой городок западнее разорённого поселения. Хеты рассказали Вальбо, что город был разорён войсками Серого Парса. Это был старший сын семьи Канагов. Их род давно враждовал с Митрой — правительницей Хьёла. Но Митра оказалась Серому Парсу не по зубам. Потеряв при осаде Хьёла множество солдат, он оставил эту затею и отправился грабить поселения помельче.

Где сейчас был Парс со своими войсками, никто не знал. Но беглецы из Мигаста утверждали, что поселения восточнее Мигаста должны быть ещё целы. Утром, Самоха приказал отпустить пленников и даже дать им хлеба. И хотя Вальбо был против этого, Мока его не послушал.

— Я всех вас запомнил в лицо, — произнёс Самоха, глядя хетам в лица. — В следующий раз, никто из вас живым от меня не уйдет. И не думайте, что вы умрёте быстро. Я буду очень медленно отрезать от вас кусочки, чтобы как можно дольше продлить ваши страдания.

После его слов, хеты забрав хлеб и своё оружие, молча ушли.

Спустя примерно ещё три дня, их повозки выехали к небольшому городу Кетэль. Город оказался цел и невредим. И хотя стражники на воротах смотрела на них с явным подозрением, вопросов к ним никаких не было.

Однако поторговать в городе им не дали. Едва о них узнал правитель Ялго, как приказал привести всех к нему. Стражники заставили Вальбо и его спутников повернуть булдов прямо к дому правителя. Когда они пришли туда, Ялго вышел на крыльцо с гордым видом. Окинул их взглядом с высоты ступеней, он начал расспрашивать, кто они и куда держат путь.

— Мы едем в Хьёлу, — откровенно ответил Самоха.

— Откуда?

— Едем из Сабада, — произнёс Самоха.

— Вы выбрали неподходящее время для торговли. Кругом идет война, — заявил правитель.

— Нас послал великий усул, чтобы наладить торговые связи с городами вдоль побережья. Его ослушаться было невозможно, — ответил Самоха.

— Подневольные, значит, — хмыкнул правитель Кетэля. — Что же, скажу откровенно. Здесь вам не рады. Но задерживать вас я не стану. Если поспешите, к ночи доберётесь до поселения старосты Хлинда.

— Хорошо, мы отправимся дальше на юг, — согласился Самоха.

После этого их всех выставили из города, и они поехали дальше.

— Правитель Ялго испугался, что мы шпионы Серого Парса, — пояснил Вальбо. — Хеты часто подсылают в города своих людей, чтобы они ночью открыли войскам ворота.

— Ясно, — кивнул головой Самоха. — Война, это всегда обман.

Переночевав в поселении старосты Хлинда, их караван двинулся дальше на юг. Ещё целую неделю они двигались в сторону моря. И почти нигде им не удалось что-либо продать. Спросом пользовались разве что лекарственные травы, которые были у Самохи.

К середине восьмого дня, впереди показались мощные укрепления города Хьёла. Собранные из грубого серого камня, они возвышались на вершине крутого берега. Такой укреплённый город, было непросто взять даже с осадными машинами. Которые вряд ли были у нападавших хетов.

-3

В городе Хьёл жизнь кипела, как будто и не было никакой войны между хетами. Правда, и солдат тут было с избытком.

По совету Вальбо, они сразу арендовали жильё на постоялом дворе и, оставив там под присмотром булдов, отправились прицениться к товару на торговую площадь.

Хеты в основном вели торговлю рыбой. Сушёной, солёной, свежей. Ещё много продавали засоленных корнеплодов и какой-то травы, наподобие дикого лука. Мяса на рынке почти не встречалось. По словам Вальбо, южное море было очень холодным, и в его водах кроме рыбы, никто особо не водился.

Ещё тут продавалось много разного оружия, изделий из похожего на кожу материала, и деревянной посуды. Керамической посуды тут было крайне мало. А про стеклянную, хеты вообще ничего не слышали. Животных хеты тоже не держали. Все товары они перевозили на больших лодках. Из деликатесов, на рынке Самоха видел сонных ящериц небольшого размера. Продававший их торговец утверждал, что бульон из ящериц хорошо восстанавливает силы. Но пробовать, Самохе не очень хотелось. Уж больно вид у ящериц был нездоровый.

Были на рынке и свои редкости. Ими оказались птицы. Небольшие, весом унций по сорок, не больше. Но цена на них была очень высокой даже по меркам Самохи. Кроме всего перечисленного, продавалось тут и зерно. На вид достаточно мелкое. Но Вальбо утверждал, что хлеб из этого зерна получался очень вкусный.

Тканей на рынке почти не было. Как не было тут и домашней утвари. На закономерный вопрос Самохи, Вальбо рассказал ему, что подобие ложек тут каждый себе режет сам. А ножи имели универсальное назначение. Ими пользовались и на кухне, и на охоте.

Этим вечером Вальбо отвёл Самоху в одно заведение в городе, где свёл его с двумя знакомыми торговцами. Оказалось, они хорошо знали Вальбо. Это были весьма зажиточные торговцы, давно занимавшиеся прибыльными делами. За определённую плату, оба согласились помочь Самохе наладить связи со знатными людьми Хьёла. Это было как нельзя кстати. Но среди хетов знакомства решали не всё. Это была только первая ступень. Дальше, нужно было показать свою хватку в деле.

Впрочем, Самоха и так собирался попробовать торговлю, так что на утро они выкупили у местной гильдии прилавок на десять дней. Половину прилавка занял Вальбо, вторую Самоха со своими людьми. Пока его люди раскладывали товар, Самоха ловил на себе косые взгляды покупателей. Их товар однозначно вызывал любопытство. Ведь предлагали они многое из того чего не было у других торговцев.

Решив, что надо начинать с самого нужного, Самоха взял с собой разного цвета нити, ткани, иголки для шитья и прочие мелочи. Кроме этого, он привёз разные сушёные фрукты, ореховую муку, ароматные масла, специи и даже немного посуды. Теперь надо было продемонстрировать жителям свой товар. Дальше было дело техники. Знакомые Вальбо обещали распространить в городе слухи о приезжих торговцах с севера. Оставалось только не упустить покупателей.

-4

Жители города и правда, начали приходить. Они приценивались к товару, пробовали сушёные фрукты, изредка покупали специи. Цена была приличной, поэтому много никто не брал. У Вальбо торговля шла значительно лучше. Было сразу понятно, что он знал, чего хотят жители города.

Однако на второй день, торговля у Самохи пошла значительно лучше. Распробовавшие сладкие сухофрукты, жители покупали их теперь целыми кулями. Кроме того приходило много женщин, чтобы купить смеси из пряностей. Самоха охотно объяснял им, что к чему лучше подходит. Женщины смеялись от его слов, но товар всё равно покупали.

Позже Вальбо объяснил Самохе, что обычно мужчины-хеты почти не умеют готовить. Поэтому, слушая его кулинарные советы, местные хозяйки так веселились. Но Самоху это не смущало.

На третий день вокруг их прилавка и вовсе стояла непрерывная суета. Хеты снова пришли за товаром и теперь уже набирали всё подряд. В ход шли и нитки, и иголки всех размеров. А уж когда Самоха показал им ножницы, женщины и вовсе пришли в восторг. Вскоре о Самохе дошел слух до самой правительницы города Хьёла.

Одним прекрасным днём, её воины разогнали толпу от его прилавка, дав госпоже Митре подойти к товару. Правительницей оказалась женщина лет сорока, одетая в плотное платье из темно-красной парчи. Особых украшений на ней не было. Разве что перстень с зелёным кристаллом на пальце да серьги того же цвета. Волосы госпожи Митры были собраны на затылке в толстую косу, а её голову украшал немного странный головной убор, с резными заколками из крашеной кости.

Увидев приближение знатной гостьи, Самоха сам вышел к прилавку.

— Рад приветствовать вас, госпожа, — произнёс он, слегка склонив голову. — Позвольте мне показать вам наш лучший товар.

— Показывай всё что есть, торговец, — хмыкнула правительница.

— Сию минуту, госпожа, — кивнул Самоха.

Его услужливость немного рассмешила женщину.

— Откуда ты родом? — спросила она, пока Самоха выкладывал на прилавок товар.

— Моё имя Мока, я родом из очень далёкой страны. Но большую часть жизни прожил в городе Бара-салама. Это на краю империи, — ответил Самоха.

Он открывал коробки с разными видами сухофруктов, тут же рассказывая, что из чего сделано. Чтобы гостья не опасалась Самоха первым брал кусочки сухофруктов и кладя себе в рот, описывал его вкус. Женщина внимательно слушала его, пробуя каждое из лакомств сама.

— Это синий вернат, госпожа, он называется изабель. Эти ягоды поспевают на самых солнечных склонах города Морры. Когда их до предела наполняет солнечный свет, они приобретают удивительный аромат. Из этого сорта верната, готовят лучшие вина для империи, — произнёс Самоха.

Он витиевато описывал каждый из сухофруктов, поясняя, что на что похоже.

— А это что? — правительница ткнула пальцем на флаконы с ярко-желтым маслом.

— Ореховое масло. Оно очень дорогое, но очень ароматное. Женщины в империи используют его для втирания в кожу плеч. Его аромат снимает усталость и расслабляет во время сна. Муку этого ореха добавляют при выпекании хлеба. От неё хлеб получается пышный и долго не черствеет, — ответил он.

Самоха продолжал показывать всё новые и новые товары. Он уже показал и нити, и даже достал футляры с серебряными приборами, а правительница продолжала рассматривать его товар дальше.

— Что-то хочешь предложить ещё? — спросила она.

— Остались разве что чаши для напитков, если вас интересует, конечно, — предложил Самоха.

— Показывай, — приказала госпожа Митра.

Самоха отошел вглубь прилавка и вернулся с деревянным ящиком. Открыв его, он извлёк из набитого соломой ящика, чашу из чистейшего горного хрусталя, с серебряной ножкой в виде цветка.

— Прошу вас, — Самоха подал чашу правительнице.

Взяв чашу в руку, госпожа Митра, посмотрела на искусную работу мастера.

— Хорошо, Мока. Я покупаю твой товар, — произнесла она.

К ней тут же приблизился полноватый мужчина с ларцом в руках.

Правительница указала рукой на ящик с чашами.

— Вот это, это, это, это и это. И ещё каждого сорта сухофруктов по триста унций, — заявила госпожа Митра.

Она набрала всего с избытком и ещё сверх этого купила ореховое масло и муку. Самоха быстро посчитал все покупки, и мужчина с ларцом отсчитал ему нужное количество монет. После ухода покупательницы, толпа зевак ринулась к прилавку Самохи с новой силой.

-5

За этот день, он продал много разного товара, на очень приличную сумму. Как сказал ему Вальбо, приход правительницы города был хорошим знаком. Но не успел Самоха насладиться своим успехом, как утром следующего дня, к его прилавку пришёл молодой мужчина лет двадцатипяти. С ним было двое стражников с копьями.

— Ты, Мока из Бара-салама? — спросил он, ткнув в Самоху пальцем. — Ступай за мной. Тебя желает видеть госпожа Митра.

Оставив прилавок на своих людей, Самоха последовал за пришедшими за ним людьми. Спустя минут десять, его и правда, привели в большой каменный дом, где-то в центре города. При входе тут сидела стража. Да и внутри остального здания её было не мало. Изредка в коридорах появлялись женщины. Видимо это была прислуга. Самоху проводили в просторный светлый зал, где закутавшись в подобие пледа, сидела на кресле та самая женщина.

— Я привел его, мама, — заявил мужчина, что пришел за Самохой со стражниками.

— Присаживайся, Мока, — женщина кивнула на стул.

Подойдя, Самоха сел на указанное ему место.

— Я поспрашивала о тебе людей. Мне рассказали, что приехал ты, вовсе не из Бара-салама, — произнесла правительница.

— Нет, не из Бара-салама, — согласился Самоха. — Я сказал, что прожил в Бара-салама большую часть жизни.

Правительница улыбнулась.

— Так и откуда же ты?

— Я приехал из туринского самирашта. Меня послал сюда великий усул, — ответил Самоха. — Он желает начать торговлю с жителями прибрежных городов.

— Зачем?

— Торговля двигатель прогресса, — произнес Самоха. — Таракийцы хотят торговать с туринцами. Но раньше, они приезжали в Ялын покупать в основном товары из прибрежных городов Хетов. С уходом алгар, цепочка разорвалась. Великий усул желает восстановить торговлю.

— Пока всё складно, — хмыкнула правительница.

— Так и есть, — Самоха развел руками.

— А если вернутся алгары и отберут свои города?

Самоха пожал плечами.

— Наверное, тогда они будут снова торговать с вами, — ответил он.

Правительница даже усмехнулась.

— Как у тебя всё просто, — произнесла она.

— У торговцев нет родины. Мы ездим от города к городу, продавая товары там, где это выгодно, — произнёс Самоха.

— Тут ты прав, — согласилась правительница.

Она внимательно смотрела на Самоху.

— Значит, хочешь торговать с нами?

— Хьёл большой город, кто же не захочет торговать тут? — ответил Самоха.

— Тогда удиви меня! — вдруг заявила правительница. — Справишься?

Самоха улыбнулся.

— Прикажите принести чашки для настоя и вскипятить воды, — неожиданно произнёс Самоха.

Чашки немедленно были принесены, а следом принесли и ковш с ещё бурлящей от кипения водой. Самоха подошёл к столу и с ловкостью фокусника достал пару небольших баночек из-под одежды. Все присутствующие напряглись. Тем временем Самоха вынул из рукава небольшую ложечку и принялся насыпать в чашки содержимое из обеих баночек. Затем он аккуратно наполнил их горячей водой и по всему залу распространился сладкий, кофейно-карамельный аромат. Размешав содержимое чашек, Самоха подвинул одну правительнице, а вторую взяв сам. Он тут же сел назад на стул и, не обращая внимание на присутствующих, поднёс чашку к лицу. Вдохнув густой аромат кофе, Самоха улыбнулся.

— Отличный напиток, — произнёс он. — Называется кофе. Хорошо бодрит по утрам.

Сделав глоток из чашки, он довольно вздохнул. Посмотрев на него, правительница тоже сделала глоток кофе.

— Ого, вот это насыщенность! — удивилась она.

— Да, аромат кофе прекрасен. Но много его пить не стоит. Можно вместо бодрости получить раздражительность, — улыбаясь, произнёс Самоха.

— Я удивлена, — призналась правительница.

— Так значит, я выполнил условие? — спросил Самоха.

— Я подумаю, — ответила госпожа Митра.

Алексей Шинелев