Найти в Дзене
Русский быт

7 иностранных слов, которые стали частью нашего языка, но не всем известно их значение

В русском языке всего было много заимствованных слов, но последнее время новые лексемы появляются гораздо чаще, чем даже десять лет назад. Исследователи языка наблюдают рост интереса к употреблению заимствованных слов. Они считают, что иностранные гости делают наш язык более динамичным. Но при этом, отмечая, что не все заимствованные слова используются правильно. Чаще их говорят не к месту, в неверном значении, несмотря на то, что некоторые из них уже вписались в наш лексикон. Поэтому если вы собираетесь использовать эти слова в своей речи, нужно знать их правильное значение. Сегодня о 7 иностранных словах, которые уже пришли в наш язык, но не всем они понятны. Это слово произошло от английского слова biopic — это сокращение от словосочетания BIOgraphical PICture (биографическая картина). Такое название получил киножанр, в котором рассказывается о жизни реальных людей, обычно это известные личности, оставившие свой след в истории. Согласно словарю, ударение будет на втором слоге - бай
Оглавление

В русском языке всего было много заимствованных слов, но последнее время новые лексемы появляются гораздо чаще, чем даже десять лет назад. Исследователи языка наблюдают рост интереса к употреблению заимствованных слов. Они считают, что иностранные гости делают наш язык более динамичным. Но при этом, отмечая, что не все заимствованные слова используются правильно. Чаще их говорят не к месту, в неверном значении, несмотря на то, что некоторые из них уже вписались в наш лексикон. Поэтому если вы собираетесь использовать эти слова в своей речи, нужно знать их правильное значение.

Сегодня о 7 иностранных словах, которые уже пришли в наш язык, но не всем они понятны.
фото от freepik
фото от freepik

Байопик

Это слово произошло от английского слова biopic — это сокращение от словосочетания BIOgraphical PICture (биографическая картина). Такое название получил киножанр, в котором рассказывается о жизни реальных людей, обычно это известные личности, оставившие свой след в истории. Согласно словарю, ударение будет на втором слоге - байОпик.

Кадр из фильма “Основатель” (байопик о предпринимателе, который создал «Макдональдс»)
Кадр из фильма “Основатель” (байопик о предпринимателе, который создал «Макдональдс»)

Синопсис

Слово стремительно набирает популярность. Оно пришло к нам из греческого языка, его использовали для обозначения знаний, которые пересказываются в сжатой форме. Интересно, что людей, которые умели составлять синопсисы, звали синоптиками. Значение слова сохранилось и в настоящее время.

Синопсисом называют краткое содержание книги, фильма. Чем отличается от аннотации? В синопсисе нет деталей, пересказ ключевых событий написан сухим (канцелярским) языком.

Существительное произносят с ударением на второй слог - синОпсис. Норма зарегистрирована в словаре.

фото от freepik
фото от freepik

Стрим

Есть статьи, посты, видео, короткие ролики, а еще есть стримы. Можно сказать, что это новая форма контента в интернете. Слово пришло из английского языка - stream и обозначает прямой эфир, во время которого создатель онлайн-трансляции общается со своей аудиторией в реальном времени.

При этом он может что-то демонстрировать, например, показывать как проходит очередной уровень в популярной компьютерной игре. Или отвечает на вопросы аудитории в прямом эфире, или готовит блюдо.

фото от freepik
фото от freepik

Фломат

Видели в торговых центрах автоматы, в которых можно купить букет цветов? Этот торговый автомат называется фломат. От сочетания двух слов:

Флора (flower (цветок)) + автомат (когда-то было греческим словом automatos = autos (сам)+ matos (действие, усилие)).

Фломат создал и запатентовал Морозов Павел - выпускник НГТУ и предприниматель. Он работает в режиме самообслуживания, что делает возможным купить цветы круглосуточно или в любое время пока работает торговый центр, где он установлен.

Получается, что это слово не совсем заимствованное, его придумал наш соотечественник, но состоит оно из заимствованных слов и звучит, как заимствованное слово.

фото от freepik
фото от freepik

Эскалация

Это слово из латинского языка - escalation (подъем по лестнице). Отсюда и название “эскалатор”. В нашем языке слово эскалация означает увеличение, усиление, расширение чего-либо. Имеет отрицательное значение. Поэтому чаще можно услышать об эскалации конфликта. Не путайте со следующим словом.

фото от freepik
фото от freepik

Экспансия

Латинская приставка «экс-» всегда имеет значение “выход за установленные границы, пределы”. Подтекст тоже будет негативным: экспансия заимствований - слишком сильное распространение иностранных слов. Но не нужно недооценивать наш язык: он точно сможет справиться с иностранными гостями. И останутся только те лексемы, которые будут действительно полезны.

фото от freepik
фото от freepik

Эндаумент

Это слово пришло к нам из английского языка - endowment, переводится как «пожертвование» или «финансирование».

Эндаумент — это некоммерческий фонд. Деньги этого фонда - целевые пожертвования, их используют для финансирования, чаще образовательных организаций.

Правильное предложение:
Этот образовательный проект получит финансирование из средств эндаумента.
фото от freepik
фото от freepik