Найти в Дзене
Deutsch mit der 13.

Пришел, настал или поехал?

Ученики, находящиеся на начальном этапе обучения часто удивляются и даже возмущаются: - Как это я беру автобус? - В смысле, поехал с поездом? - Я же не буду в реальной жизни спрашивать: «Откуда ты пришел?», если хочу узнать, откуда человек родом? Как раз так и будешь спрашивать, и с поездом ездить, и автобус брать и много чего другого будет странно на наш слух и вкус. И знаете почему? Просто потому, что, когда люди придумывали свои слова для общения, они не спрашивали в соседнем государстве: «А как вот правильно-то? Как логично будет сказать? Какое слово лучше употребить?» Они просто именно так говорили, как чувствовали. Вот так и вышло, что у нас машина «она», а у немцев «оно» или «он»», потому что слов для обозначения машины очень много: KFZ – das Kraftfahrzeug, der Wagen, das Auto. Мы едем «на машине», а немцы «с машиной» и у кого логичнее – вопрос только привычки и точки зрения. Так что, просто запоминаем и не ищем никаких логических объяснений, они вряд ли помогут. Зато смешные ас
Kandinsky www.fusionbrain.ai
Kandinsky www.fusionbrain.ai

Ученики, находящиеся на начальном этапе обучения часто удивляются и даже возмущаются:

- Как это я беру автобус?

- В смысле, поехал с поездом?

- Я же не буду в реальной жизни спрашивать: «Откуда ты пришел?», если хочу узнать, откуда человек родом?

Как раз так и будешь спрашивать, и с поездом ездить, и автобус брать и много чего другого будет странно на наш слух и вкус.

И знаете почему?

Просто потому, что, когда люди придумывали свои слова для общения, они не спрашивали в соседнем государстве: «А как вот правильно-то? Как логично будет сказать? Какое слово лучше употребить?» Они просто именно так говорили, как чувствовали. Вот так и вышло, что у нас машина «она», а у немцев «оно» или «он»», потому что слов для обозначения машины очень много: KFZ – das Kraftfahrzeug, der Wagen, das Auto. Мы едем «на машине», а немцы «с машиной» и у кого логичнее – вопрос только привычки и точки зрения.

Так что, просто запоминаем и не ищем никаких логических объяснений, они вряд ли помогут. Зато смешные ассоциации всегда помогают запоминать.

И это далеко не все возможности употребления глагола "приходить" в немецком языке
И это далеко не все возможности употребления глагола "приходить" в немецком языке

Отдельно хочу обратить ваше внимание на то, что приставки не всегда меняют значение слова. Иногда они меняют грамматические условия его употребления. Так происходит и с глаголом kommen, от приставки an в первую очередь меняется управление:

сравните 2 глагола kommen и ankommen
сравните 2 глагола kommen и ankommen

И, конечно же, никто не обещал, что слову нельзя дать парочку значений, вместо одного:

Fährst du nach Spanien? – Das kommt darauf an, ob ich günstige Tickets finde.

Я далеко не все возможности этого глагола осветила, но те, которые нужны для экзамена, здесь есть. И, кстати, kommen и ankommen являются словами из списка А1.

Пишите в комментариях свои варианты переводов предложенных мною примеров с глаголами kommen, ankommen и приходите в мой ТГ-канал, чтобы присоединиться к заседаниям бесплатного разговорного клуба.