Найти в Дзене
Туран Медиа

Немецкая дочь казахской степи

Мольдир КУТАН, студентка 4 курса, ОП "Журналистика" Маленькая девочка Фрида прошла сквозь голод, холод, потерю близких и родных... Она рано узнала, что такое настоящее горе и жизнь в постоянном страхе. Здесь, в Казахстане, она обрела другую реальность. Не только бескрайние, душистые степи, но и тепло душ совсем незнакомых ей людей. “Дочь врага народа” стала частью новой семьи, где ее приняли, невзирая на прошлое. Я расскажу вам историю о том, что даже в самые трудные времена люди способны выжить и обрести счастье, с помощью силы духа и человечности. Моя бабушка по национальности немка. Родилась она 9 апреля 1934 года в селе Казаковка Алексеевского района Ворошиловоградской области. Проживала там с родителями в большой семье. Отец бабушки, Алексей, работал на кукурузном поле, ее мама Кристина управляла хозяйством. Одна из сцен детства осталась в памяти Фриды навсегда - отец с братьями на рассвете уходят с мотыгой в поле, а старшие сестры остаются в доме и занимаются хозяйством. Бабу

Мольдир КУТАН, студентка 4 курса, ОП "Журналистика"

Фото из архива автора
Фото из архива автора

Маленькая девочка Фрида прошла сквозь голод, холод, потерю близких и

родных... Она рано узнала, что такое настоящее горе и жизнь в постоянном страхе. Здесь, в Казахстане, она обрела другую реальность. Не только бескрайние, душистые степи, но и тепло душ совсем незнакомых ей людей. “Дочь врага народа” стала частью новой семьи, где ее приняли, невзирая на прошлое. Я расскажу вам историю о том, что даже в самые трудные времена люди способны выжить и обрести счастье, с помощью силы духа и человечности.

Моя бабушка по национальности немка. Родилась она 9 апреля 1934 года в селе Казаковка Алексеевского района Ворошиловоградской области. Проживала там с родителями в большой семье.

Отец бабушки, Алексей, работал на кукурузном поле, ее мама Кристина управляла хозяйством.

Одна из сцен детства осталась в памяти Фриды навсегда - отец с братьями на рассвете уходят с мотыгой в поле, а старшие сестры остаются в доме и занимаются хозяйством. Бабушка с интересом наблюдает за ними, стоя на ступенях лестницы. Из-за ее небольшого роста лестница казалась тогда очень высокой. Когда солнце садилось, все возвращались домой, и семья собиралась за длинным столом на ужин.

"Когда мне исполнилось семь лет, в стране начался неспокойный период.

Вторая Мировая война охватила Европу. Мы узнали, что мой отец без суда и следствия был ложно обвинен в предательстве (попытка побега в Германию) и расстрелян", - вспоминает бабушка.

Ее мать Кристину тоже арестовали как жену “врага народа”. Когда маленькая Фрида навестила ее в тюрьме, за месяц до начала войны Германии с Советским союзом, в 1941 году, она не узнала свою мать. Волосы поредели и поседели. Она сильно похудела и чувствовала себя бессильной, внешне выглядела жалкой.

Дальнейшая судьба моей прабабушки неизвестна.

Из-за начала войны с фашистской Германией советские немцы, проживающие в населенных пунктах, недалеко от западных границ СССР, были депортированы в Казахскую ССР, подальше от военных действий. Советское командование выявляло тогда предателей родины и их вербовщиков. Среди местных исполнителей указов было много перегибающих палку людей. Отследить, кто из них дурак, кто заблуждается, а кто и вовсе провокатор, было трудно. В это смутное время, по словам бабушки, товарные поезда курсировали по огромной стране несколько месяцев. Среди депортированных кто-то пустил слух, что эшелоны с переселенцами специально передвигались по кругу, чтобы доставить больше страданий “неблагонадежным пассажирам”.

Так это или нет, но условия перевозки людей в военное время, действительно, оставляли желать лучшего. Внутри было темно, сыро и холодно до такой степени, что в вагоне не таял снег. Фриду поместили в один вагон с ее братом Александром. А дядю, братьев и сестер – в другие вагоны.

Из воспоминаний моей бабушки:

“Когда поезд остановился на одной из станций, брат Александр вышел из него и, пересекая чугунные рельсы, подошел к торговцам сладкими булочками, кефиром и молоком. Мы очень хотели есть, и у нас не было денег. Александр стащил незаметно две булочки и, отбежав чуть дальше, подозвал меня, поделился одной булочкой. Я так обрадовалась этому “богатству"!"

Но радость детей была недолгой... В небе, откуда ни возьмись, появился фашистский военный самолет. В одно мгновение земля вздрогнула, в ушах зазвенело… Те, кто находились на станции, начали разбегаться по сторонам.

"Саша схватил меня за руку, и мы побежали в укрытие. Повсюду были кровь, стоны и крики о помощи. В вагон, в котором был наш дядя, попала бомба…”

Разрушенную часть поезда отцепили от состава. Двоих детей, оплакивающих своих родных, посадили в уцелевший вагон..

Новая жизнь

Спустя несколько недель поезд прибыл в Казахскую Советскую Республику. Тогда Казахстан и Россия были одной страной.

На станции людей выгрузили на перрон. И рассадили по разным повозкам. В итоге моя бабушка была разлучена со своими братьями и сестрами.

Ее отдали в семью директора Аягузского производственного колхоза Турсалима Мырзаханова, у которого не было детей. Фрида была вынуждена быстро адаптироваться к новым условиям в незнакомом месте. Первые слова, выученные ею на казахском языке, были «Нан керек» - "Нам нужен хлеб".

В годы войны жизнь в селе была очень тяжелой. Чтобы поесть хотя бы один раз в день, необходимо было много трудиться. Турсалим был открытым, добрым и культурным человеком. Он и его жена очень хорошо относились к девочке и приняли ее как родную.

Вскоре у бездетной семьи родился сын. Его назвали Максутом. Девочка полюбила его как родного брата.

Одним из ярких моментов в жизни уже повзрослевшей и юной Фриды Алексеевны стало знакомство с молодым и красивым парнем по имени Марат.

Прибывшие из России, Украины и других уголков Советского Союза переселенцы должны были приезжать раз в неделю в районную комендатуру, для отметки. Марат был водителем трактора на ближайшей станции. Он сразу же обратил внимание на симпатичную девушку. При виде которой у него взволнованно билось сердце.

Фото из семейного архиват автора
Фото из семейного архиват автора

Вскоре он набрался смелости, чтобы подойти к ней и познакомиться. Оказывается, Фрида тоже обратила внимание на Марата. Их чувства были взаимными. Не долго думая, молодые сыграли свадьбу.

1955 год. Фото из семейного архива автора
1955 год. Фото из семейного архива автора

Шло время. И в один из ясных весенних дней в жизнь Фриды ворвалась еще одна радостная весть. Родной брат жив! И ищет ее!

Они встретились! И чтобы больше никогда не разлучаться с любимой сестрой Александр принял решение переехать в село, где Фрида проживала со своим мужем Маратом.

Фото из семейного архива автора
Фото из семейного архива автора

Финал истории

В Казахстане моя бабушка овладела в совершенстве казахским языком. Научилась соблюдать национальные традиции и обычаи. После замужества она приняла ислам и поменяла свою немецкую фамилию на фамилию мужа. Они прожили вместе 50 лет. У Фариды (так ее записали в паспорте) и Марата - 9 детей, 26 внуков и 35 правнуков.

Фото из семейного архива автора
Фото из семейного архива автора

Эта история о том, как, благодаря взаимной любви и человечности, моя бабушка обрела новую родину. Сегодня ей 90 лет. Она живет в селе Таскескен Восточно-Казахстанской области. Награждена золотой медалью как многодетная мать.

Бабушка Фарида (Фрида). Фото из семейного архива автора
Бабушка Фарида (Фрида). Фото из семейного архива автора