Английские загадки, обычные и с подвохом, – не только уникальная возможность «размять извилины», но и отличный повод завязать или поддержать разговор с носителями языка в нескучном формате. Собрали для вас лучшие загадки и шутки на тему Нового года, Рождества и Санта Клауса. Не обещаем, что будет просто, но что весело и интересно – это 100%!
ПС: ответы с пояснениями можно подсмотреть в самом конце статьи.
1. What is red and white, red and white, and red and white again? – Что такое красное и белое, красное и белое, и снова красное и белое?
2. Where does a snowman usually keep his money? – Где снеговик обычно хранит свои деньги?
3. Why do you go to bed on Christmas Eve? – Почему вы ложитесь спать в канун Рождества?
4. What do you call an old snowman? – Как называют старого снеговика?
5. Where does Christmas come before Thanksgiving? – Где Рождество наступает перед Днем Благодарения?
6. I am tall when I am young, and I am short when I am old. What am I? – Я высокая, когда я молода, и низкая, когда стара. Что я такое?
7. Why are Christmas trees bad at sewing? – Почему рождественские елки плохо шьют?
8. Where will you be able to find the nine reindeer? – Где вы сможете найти девять северных оленей?
9. I am a ball that does not bounce. What am I? – Я мяч, который не подпрыгивает. Что я?
10. You’ll buy me to eat, but you’ll never eat me. Not even during Christmas. What am I? – Ты купишь меня, чтобы поесть, но никогда меня не съешь. Даже во время Рождества. Что я такое?
11. What do you have in December that you don’t have in any other month? – Что есть в декабре, чего нет ни в каком другом месяце?
12. Who will never be hungry during Christmas? – Кто никогда не будет голодным во время Рождества?
13. Why is Santa really good at karate? – Почему Санта действительно хорош в карате?
14. People hang this, but it is not a picture. It is a plant, but it is not a mint. It is seen mostly in December, but it is not the Christmas tree. What is it? – Люди вешают это, но это не картина. Это растение, но не мята. Оно чаще всего встречается в декабре, но это не рождественская елка. Что это?
15. What did Mrs. Claus say to Santa when she looked up at the sky? – Что сказала миссис Клаус Санте, когда посмотрела на небо?
16. What is the perfect thing to put into the Christmas pie? – Что лучше всего положить в рождественский пирог?
17. Christmas was just around the corner, and a sincerely honest politician, a lovely and genuinely kind lawyer, and Santa were sharing the elevator in an expensive 5-star hotel. They all saw a $100 bill on the floor of the elevator. Who do you think picked up the bill? – Рождество было уже не за горами, и искренне честный политик, милый и по-настоящему добрый адвокат и Санта ехали в лифте в дорогом 5-звездочном отеле. Все они увидели на полу лифта купюру в 100 долларов. Как вы думаете, кто забрал купюру?
18. What do you call the fear of Santa Claus? – Как называется боязнь Санта-Клауса?
19. What is always right in front of you but can’t be seen? – Что всегда прямо перед вами, но не видно?
20. If Santa’s five elves can take five minutes to make five dolls, then how long will 100 elves need to make 100 dolls? – Если пять эльфов Санты могут сделать пять кукол за пять минут, то сколько времени понадобится 100 эльфам, чтобы сделать 100 кукол?
21. What can’t be put inside a saucepan while cooking for the Christmas dinner? – Что нельзя положить в кастрюлю во время приготовления рождественского ужина?
22. What does Santa Claus use when he has trouble walking? – Что использует Санта-Клаус, когда ему трудно ходить?
23. How many presents can Santa put in an empty bag? – Сколько подарков Санта может положить в пустой мешок?
24. What do you get when you cross an apple and a Christmas tree? – Что получится, если скрестить яблоко и рождественскую елку?
25. What do monkeys sing at Christmas? – Что обезьяны поют на Рождество?
Ну как вам загадки? Удалось разгадать? 🤓 Загляните для проверки в правильные ответы:
1. Santa’s clothes inside a washing machine. – Одежда Санты внутри стиральной машины.
2. A snowbank. – Сугроб.
Здесь мы видим игру слов: «snowbank» можно перевести как «сугроб», но если разбить это слово на два – «snow bank» – то мы получаем «снежный банк», вполне подходящее место для хранения снежных сбережений.
3. Because the bed won't come to you. – Потому что кровать не придет к тебе.
Если перевести устоявшийся оборот «go to bed» дословно, то получаем «идти в кровать». Вот и получается, что мы идем в кровать потому, что гора не идет к Магомеду кровать не идет к нам сама.
4. Water. – Вода.
5. In the dictionary. – В словаре.
Буква «С» идет однозначно стоит впереди буквы «Т».
6. A Christmas candle. – Рождественская свеча.
7. They always drop their needles. – Они всегда роняют свои иголки.
8. It depends on where you left them. – Зависит от того, где вы их оставили.
В самой шуточной загадке имеются в виду те знаменитые девять оленей, которые возят сани Санты Клауса. Обратите внимание, что слово «reindeer» не изменяется по числам: один северный олень – «one reindeer», девять северных оленей – «nine reindeer».
9. A snowball. – Снежный ком.
Хоть в названии и фигурирует «ball» (мяч), все же полноценным мячом снежок стать не сможет.
10. Cutlery. – Столовые приборы.
11. The letter “D”. – Буква «D».
12. A stuffed turkey. – Фаршированная индейка.
Шутка построена на двояком значении слова «stuffed». В кулинарном деле оно означает «фаршированный» (что относится и к традиционному рождественскому блюду из индейки). Но в сленге «to be stuffed» – это еще и «наесться до отвала».
13. Because he has a black belt. – Потому что у него черный пояс.
14. Mistletoe. – Омела.
15. It looks like rain dear. – Похоже, идет дождь, дорогой.
Еще одна шутка, построенная на игре слов. Когда слова стоят по отдельности, в фразе говорится о дожде, но если слова соединить, то получаем: «raindear», звучащий как «reindeer» (северный олень, которого также можно увидеть в небе на Рождество).
16. Your teeth! – Ваши зубы!
Универсальный английский глагол «to put» можно переводить по-разному, в том числе и как «положить», «вставить», «поместить», «засунуть» и т.д. А что может быть лучше, чем с аппетитом вонзить свои зубы в аппетитный пирог?!
17. Santa, the other two don’t exist! – Санта, остальных двух не существует!
18. Claus-trophobia. – Клаус-трофобия.
19. Next Christmas. – Следующее Рождество.
20. Only five minutes. – Всего пять минут.
21. The lid. – Крышка.
22. A candy cane. – Леденец в форме трости (традиционная сладость на Рождество и Новый год).
23. Only one, after that, it’s not empty anymore! – Только один, после этого он больше не пустой!
24. A pineapple. – Ананас.
Рождественским деревом нередко служит сосна, а это, как известно, – «pine».
25. Jungle bells, jungle bells!
Заменяем «i» в знаменитом рождественском «jingle bells» и получаем новый хит для приматов, где «jungle» – это «джунгли».
Надеемся, что нам удалось поднять вам настроение и обогатить ваш разговорный арсенал новыми полезными фишками. Обязательно попробуйте загадать эти шуточные загадки своим англоговорящим друзьям!
А за свободным английским приходите на курсы английского языка в Alibra School.
На своих уроках мы используем не только новейшие технологии, но и популярный контент, игры, тренинги и творческие задания. Мы превращаем английский в любимое хобби. Всего 5 месяцев – и в вашем багаже самый полезный мировой язык на уверенном среднем уровне! Результат гарантируем 👌🏻
Первый урок – бесплатно. Проведем в удобное для вас время в онлайн-формате.
Бодрого вам духа и хорошего настроения!