Добрый день, друзья-книголюбы! Вышел свежий номер "Иностранки" - заключительный в этом году. Он будет тематическим - юмористическим, под общим названием "И смех и грех". Что же приготовила нам редакция? 1. Рассказы американского автора Деймона Раньона (1880—1946) в переводе Михаила Гребнева. "Колоритные истории, криминальный шарм. Эта проза может напомнить отечественному читателю «Одесские рассказы» И. Бабеля. Дело происходит в Нью-Йорке во времена Сухого закона" 2. Старинные шотландские и ирландские баллады в литературной обработке английской и шотландской поэтессы и драматурга Джоанны Бейли (1762—1851). Вступление и перевод Маши Лукашкиной. 3. Рубрика «Из классики ХХ века»: - «Светочи богемы» испанского прозаика, драматурга и поэта Рамона дель Валье-Инклана (1866—1936). Перевод и вступление Артёма Серебренникова. Вот как объясняет переводчик существо нового сценического жанра, родоначальницей которого стала эта пьеса: «“Эсперпенто” — трагифарс, в котором нет положительных персонаж
Что читать в журнале "Иностранная литература", # 12/2024
18 декабря 202418 дек 2024
367
3 мин