Многие любители истории слышали слова, которые любил ввернуть правитель Священной римской империи Карл V. Он утверждал, что с богом говорит по-испански, с женщинами по-итальянски, с мужчинами по-французски, со своим конем – по-немецки. Но мало, кто знает, что в Османской империи существовало сходное убеждение, разве что, для указанных целей использовались восточные языки. Более того, это была не сказанная кем-то фраза, не личное мнение человека, пусть даже и очень влиятельного, а, своего рода, политический принцип. Он назывался альсина-и талата, что означает «три языка». В троицу входили арабский, фарси и оттоманский придворный язык. Последний, хоть и считался государственным, ничуть не был похож на народный турецкий. Несмотря на структуру, характерную для тюркских наречий, лингвистически он на 88 % состоял из персидских и арабских слов. Тем не менее, на нем издавали указы и писали челобитные государю: так как простой народ этого языка не знал, даже грамотные люди нанимали опытного пис
Почему Османская империя широко использовала фарси, если Иран был главным врагом?
26 декабря 202426 дек 2024
1062
3 мин