Найти в Дзене
Макс Новиков

Волшебные часы

В очаровательной деревушке Элдермир, расположенной между заснеженными горами и замерзшим озером, время, казалось, текло медленнее, чем где-либо еще. Жители деревни часто шутили, что даже звезды останавливаются, чтобы полюбоваться их маленьким миром. В самом центре деревни стоял необычный магазин, в окнах которого отражали теплый свет гирлянд сотни часов. Это была мастерская часовщика Элиаса Торна. Элиас, пожилой человек с длинной седой бородой и глазами, мерцающими, как шестеренки в его творениях. Он был известен не только своим мастерством, но и удивительной способностью придавать своим часам оттенок волшебства. Казалось, что все часы, которые он сделал, живут своей жизнью, тикая в такт с сфонарямии х владельца. Когда год подходил к концу, жители деревни готовились к ежегодному празднованию Нового года. Площадь была украшена фонарями и разноцветными лампами, а воздух наполнен ароматом хвои и мандарина. Но в этом году Элиас испытывал странное беспокойство. Он работал над особыми часам

В очаровательной деревушке Элдермир, расположенной между заснеженными горами и замерзшим озером, время, казалось, текло медленнее, чем где-либо еще. Жители деревни часто шутили, что даже звезды останавливаются, чтобы полюбоваться их маленьким миром.

В самом центре деревни стоял необычный магазин, в окнах которого отражали теплый свет гирлянд сотни часов. Это была мастерская часовщика Элиаса Торна.

Элиас, пожилой человек с длинной седой бородой и глазами, мерцающими, как шестеренки в его творениях. Он был известен не только своим мастерством, но и удивительной способностью придавать своим часам оттенок волшебства. Казалось, что все часы, которые он сделал, живут своей жизнью, тикая в такт с сфонарямии х владельца.

Когда год подходил к концу, жители деревни готовились к ежегодному празднованию Нового года. Площадь была украшена фонарями и разноцветными лампами, а воздух наполнен ароматом хвои и мандарина. Но в этом году Элиас испытывал странное беспокойство. Он работал над особыми часами, не похожими ни на одно предыдущее творение. Это были великолепные часы, на циферблате которых были выгравированы созвездия, а стрелки, казалось, были выкованы из звездного света. И все же, какие бы старания он ни прикладывал, часы отказывались идти.

В новогоднюю ночь, когда жители деревни собрались на площади, Элиас сидел один в своей мастерской, глядя на упрямые часы.

- Чего вы ждете? - сказал он, и его голос эхом разнесся в тишине.

Внезапно дверь со скрипом отворилась, и в комнату вошла маленькая девочка по имени Лина. Ей было не больше десяти лет, у нее была копна вьющихся волос и любопытный блеск в глазах. Лина была сиротой, ее воспитывала добросердечная прачка. Девочка часто навещала Элиаса. Ей очень нравились механизмы часов, их мерное тиканье и вообще завораживающая работа часовщика.

- Мистер Торн, - тихо сказала она, - почему вас нет на празднике?

Элиас вздохнул. “Эти часы, - сказал он, указывая на большой хронометр, - не работают. Я перепробовал все, но они молчат”.

Лина наклонила голову, изучая часы. "Может быть, вам представить, кто бы стал их хозяином?" - сказала девочка.

- Хозяином? Нет, нет, - ответил часовщик. - Скорее другом.

Затем Элиас посмотрел на свою гостью и, незаметно улыбнувшись в густую бороду, спросил:

- А может, у тебя получится завести эти часы?

Девочка отскочила назад:

- Что вы, что вы! Для меня это дорогой подарок!

Элиас закрыл крышку часов, выставил стрелки на полночь и протянул волшебный механизм девочке:

- Возьми эти часы, Лина, и отправляйся на праздник. Если часы начнут идти в полночь, значит они выбрали тебя своим другом и будут тикать в твоих руках долгие годы.

...

Спустя полвека Лина держала те самые часы в морщинистых руках, смотрела на елку в центре города и тихонько плакала; а вокруг бегали ее внуки, галдели, а в их глазах отражались новогодние игрушки и гирлянды.