У англичан есть аналог нашей сказки про трёх медведей - там, однако, главной героиней выступает Златовласка, она же - Голдилокс (Goldilocks). Собственно, именно эту английскую сказку и пересказал Лев Толстой, опубликовав её в 1875 году под названием "Три медведя". Ни Златовласа, ни Маши у Толстого не было, была просто девочка. А вот у англичан изначально не было и девочки...
Оказывается, и у самих англичан есть несколько версий этой сказки, но самой старой, изначальной, считается сказа про старуху, которая влезает в лесной дом трёх медведей - кстати, не семьи, а просто трёх медведей-холостяков (понятно, что в сказке они "очеловечены").
Старуху там называют дерзкой, поскольку она, понимая куда попала, всё же ест кашу, которую наварили для себя мужики, ломает стул и, видимо, наевшись вдоволь, засыпает на одной из кроватей.
Медведи возвращаются, видят спящую старуху, начинают возмущаться - та просыпается, прыгает в окно и убегает.
Позже сказка получила ещё пару версий. В одной героиня стала молодой и наивной светловолосой девушкой, а остальном всё точно так же. Ну и третий вариант - всё та же девушка приходит в дом к медвежьей семье, то есть там есть папа, мама и медвежонок.
Есть авторские варианты, где все медведи - мужского пола, но разного возраста. Но, кажется, во всех, кроме самой первой есть та же история - гостья пробует кашу из разных мисок, садится на разные стулья (и ломает самый маленький) и ложится по очереди на все кровати.
Лев Толстой, как мы понимаем, взял именно версию с полноценной семьёй, опустив только имя девочки.
Забавно, что сейчас эту сказку больше знают как "Маша и три медведя". Считается, что такое имя у героини появилось благодаря существованию русской народной сказки "Маши и медведь".
Это та, откуда, как бы сейчас сказали, пошли знаменитые мемы "Сяду на пенёк, съем пирожок" и "Высоко сижу, далеко гляжу". В общем, милая сказка про девочку, перехитрившей медведя, которому было скучно жить одному, но который готов относить гостинцы родственникам девочки (бабушке и дедушки).
Может быть на самом деле это рассказ про замужество - хитрую жену и мужа-недотёпу, а может, как чаще пишут, про то, что не надо быть слишком любопытным человеком, мало ли где застрянешь в итоге...
В любом случае медведь в сказке довольно добродушный, что перенеслось в тот же известный современный мультфильм "Маша и медведь".
В английской же сказке мораль была другая. Три друга-медведя были "порядочными англичанами", если так можно сказать. Чистоплотными, каждый имел свои тарелку, спал в собственной кровати и вообще - знаете почему их не было дома? Они пошли прогуляться, пока остывает свежесваренная каша.
А ещё они тоже добродушны и даже гостеприимны - в общем, сплошная добродетель с точки зрения обычного англичанина. И вот вам даже забавный факт - каша у медведей была овсяной. Англичане же: "Овсянка, сэр!" :)
А вот старуха описана как бродяжка, причём не "несчастная бездомная", а именно наглая, уродливая, грязная бродяга. Перед тем, как зайти в дом, она смотрит в замочную скважину и, понимая, что дом пуст, проникает в него как обычный вор.
Думается, это сюжет взят как раз из реальной жизни британцев - в 19-м веке, к которому относят появление сказки, нищих в Лондоне и в Британии вообще было очень много.
Мы писали, скажем, о том, что Викторианская эпоха известна одновременно ростом населения и промышленной революций с обесцениванием труда - нищих, попрошаек и просто бездомных тогда было очень много.
Такие "не вписавшиеся в рынок" досаждали, конечно, приличным британцам - как своим видом, так и поведением, часто именно беспардонным, наглым и просто неприличным. Можно поспорить с выводом о том, что сказка про трёх медведей именно от такой ситуации - но, как видим, сама посеете история именно такая.