Найти в Дзене
Прочитал_Нарисовал

«Щелкунчик» 1840-го против «Щелкунчика» 2019-го. Взгляд художника

Никакое другое классическое произведение у меня не ассоциируется с Новым годом так, как «Щелкунчик». Любимая история, любимый балет и любимые иллюстрации. Вот о последних и пойдет речь в этой статье. Предлагаю посмотреть и сравнить, каким «Щелкунчика» представляли себе книжные иллюстраторы — от самых первых рисунков до современных работ. Сказка «Щелкунчик и Мышиный король» Эрнста Теодора Амадея Гофмана была опубликована в канун Рождества в 1816 году. Замысел повести возник у писателя, когда он придумывал и рассказывал сказки детям друга. Одним из первых историю проиллюстрировал немецкий художник, гравер и издатель Петер Карл Гайсслер. Его работы включили в издание 1840 года. В России первый перевод появился в 1835-м — повесть получила название «Кукла господин Щелкушка». Были и другие, например, «Грызун орехов и царек мышей». А вот само слово «Щелкунчик» впервые использовали только в переводе 1894 года. Несмотря на это, издание 1903 года, иллюстрации к которому готовил художник Владим
Оглавление
Источник: нейросеть
Источник: нейросеть

Никакое другое классическое произведение у меня не ассоциируется с Новым годом так, как «Щелкунчик». Любимая история, любимый балет и любимые иллюстрации. Вот о последних и пойдет речь в этой статье.

Предлагаю посмотреть и сравнить, каким «Щелкунчика» представляли себе книжные иллюстраторы — от самых первых рисунков до современных работ.

Какие у вас любимые иллюстрации к «Щелкунчику»? Делитесь в комментариях!

Петер Карл Гайсслер, 1840 год

Сказка «Щелкунчик и Мышиный король» Эрнста Теодора Амадея Гофмана была опубликована в канун Рождества в 1816 году. Замысел повести возник у писателя, когда он придумывал и рассказывал сказки детям друга.

Одним из первых историю проиллюстрировал немецкий художник, гравер и издатель Петер Карл Гайсслер. Его работы включили в издание 1840 года.

Владимир Маковский, 1903 год

В России первый перевод появился в 1835-м — повесть получила название «Кукла господин Щелкушка». Были и другие, например, «Грызун орехов и царек мышей». А вот само слово «Щелкунчик» впервые использовали только в переводе 1894 года.

Несмотря на это, издание 1903 года, иллюстрации к которому готовил художник Владимир Маковский, вышло под названием «Сказка про Щелкуна и Мышинаго Царя».

Эмма Л. Брок, 1930 год

В США «Щелкунчика» впервые опубликовали в 1853 году, но я покажу иллюстрации к изданию 1930 года. Их сделала детская писательница и художница Эмма Л. Брок.

Дагмар Беркова, 1971 год

И перепрыгнем сразу на 40 лет вперед — к работам чешского иллюстратора Дагмар Берковой. Она специализировалась только на детской литературе, помимо этого, занималась кукольными фильмами и работала художником по костюмам в кино. Художник Виктор Пивоваров назвал ее «Щелкунчика» лучшей чешской книгой.

Роберто Инноченти, 1996 год

Не могла не добавить в подборку работы этого итальянского художника. Они завораживают меня — одновременно притягательные и пугающие. Видимо, за счет реалистичности.

Инноченти славен оригинальностью трактовок. К примеру, место действие «Золушки», первой проиллюстрированной им книги, художник перенес из волшебной страны в английскую деревню начала XX века. Пишут, что в «Щелкунчкие» он повторил тот же трюк и изобразил Лондон.

Анна и Елена Бальбуссо, 2009 год

А это — необычный «Щелкунчик» от итальянских художниц. Они близняшки и всегда совместно работают над рисунками. У них в портфолио более 50 проиллюстрированных книг и 100 наград в области иллюстрации. Стиль, как минимум, узнаваем.

Роберт Ингпен, 2016 год

Это издание представили к двухсотлетию «Щелкунчика». Проиллюстрировал его австралийский художник и лауреат множества наград Роберт Ингпен. Он работал над более чем ста книгами, при этом свои первые книжные иллюстрации сделал только в 38 лет.

Анастасия Раннева, 2019 год

А закончу я эту подборку иллюстрациями художницы из Белгорода Анастасии Ранневой. Нежные и теплые.

Мои блоги: Телеграм / Дзен