Такой диалог у меня состоялся несколько лет назад с коллегой из Санкт-Петербурга. Уже не помню, что именно мы обсуждали, но, кажется, он так до конца и не поверил, что Чуркин – это просто такой район Владивостока. Потому что такой удивленный взгляд я видела всего два раза в жизни. Второй – когда в разговоре со знакомым из Москвы употребила слово «Шамора» (ударение на первую а). Приморские топонимы – они такие. Чуркин – это действительно район Владивостока. Вообще, район это Первомайский, но, во-первых, попробуй выговорить: «Я из Первомайского района». А во-вторых, Первомайский включает в себя и бухту Тихую, и острова. Поэтому в разговорной речи – Чуркин и сразу все понятно.
Это название появилось в честь Павла Филипповича Чуркина – штурмана корвета «Гридень», командиром которого был Густав Христофорович Эгершельд (в наше время Эгершельд – это еще один район Владивостока. Знали бы эти люди, что их именами будут названы части города, думаю, удивились бы).
Зимой 1860-1861 гг. Павел Фили