¡Hola a todos! Всем привет! В прошлых публикациях мы говорили о глаголах со значением зарабатывать, а сегодня разберем как будет тратить и взять взаймы. Не вижу ваши переводы в комментариях! Давайте практиковать! Только так фразы и глаголы запоминаются! Итак, вы только что tirar la casa por la ventana (не знаете выражение? Читайте предыдущую публикацию). Или по-другому: Итак, gastar mucho dinero мы будем использовать чтобы сказать, что кто-то очень много тратит. No tienes que gastar mucho dinero para hacer un buen regalo. Ты не должен тратить много для того чтобы сделать хороший подарок. Но а если тратить нечего, но очень нужно мы можем взять кредит, а по-испански мы скажем дословно "попросить": Запоминаем, pedir un préstamo - взять кредит. Обратите внимание на ударение в слове кредит. Voy a pedir un préstamo de un banco. Я собираюсь взять кредит в банке. А как же мы скажем об ипотеке? В данном случае мы дословно переводим sacar una hipoteca - взять ипотеку. Можно сказ