И роковая ошибка, из-за которой вы всё еще не говорите по-китайски.
Когда вы пытались развивать свою устную речь на китайском языке, то наверняка столкнулись с некоторыми трудностями. Слова подбираются не так хорошо, как хотелось бы, тоны слетают, то и дело вылезает «калька с русского».
Все вокруг советуют «просто больше говорить». Но что, если оно как-то не говорится, не запоминается, не получается?...
Сейчас расскажу вам главный секрет прокачки китайской устной речи.
Давайте исходить из ЦЕЛИ: что должно происходить в нашей голове, когда мы пытаемся что-то сформулировать на китайском языке? Должно происходить следующее: в уме должны возникать готовые шаблоны фраз, которые мы расставляем в нужном порядке в зависимости от ситуации.
Но вот, что происходит в голове чаще всего: возникают формулировки на русском, которые мы пытаемся быстренько перевести на китайский.
Быстренько не получается. Потому что в этот момент мы одновременно пытаемся уследить сразу за несколькими аспектами:
- сформулировать мысль с точки зрения смысла,
- правильно произнести звуки,
- соблюсти тоны,
- вспомнить и подобрать подходящие слова,
- соблюсти грамматику.
За пятью зайцами погонишься… Конечно, мозг не способен проконтролировать такое количество вещей одновременно, поэтому на выходе мы получаем много ошибок и «кальку с русского».
Что нужно сделать, чтобы исправить ситуацию?
Вот секрет: нам нужно автоматизировать как можно больше вещей, чтобы мозг мог сосредоточиться на самом главном – формулировке мысли с точки зрения смысла.
Что значит автоматизировать? Это значит, что нужно отработать их до состояния навыка.
Тут мы подбираемся к роковой ошибке, из-за которой многие не могут сдвинуться в изучении иностранных языков с места. Вот эта ошибка: они ставят целью получение ЗНАНИЯ, то есть просто запоминание информации. А нужно ставить целью выработку НАВЫКА.
Между получением знания и выработкой навыка есть промежуточный этап – выработка умения.
Получаем аббревиатуру «ЗУН»:
· Знание – получили информацию, поняли ее.
· Умение – получилось что-то произносить и использовать, когда сели и сосредоточились.
· Навык – можем использовать что-то автоматически, не задумываясь, в определенной ситуации.
Возьмем слово 见面 jiànmiàn «увидеться, встретиться».
Если мы просто посмотрим на его значение в словаре и даже запомним его, то остановимся на этапе «знания». Потому что знание значения отдельного слова нам ничего не дает – ведь в речи на любом языке мы не бросаемся отдельными словами, а формулируем целые фразы и предложения.
Тогда идем дальше – вырабатываем умение:
· Научились произносить слово 见面 jiànmiàn правильно с точки зрения артикуляции, вместе с тонами.
· Послушали его на аудио, поняли, как оно звучит.
· Посмотрели, а как это слово используется в речи – с какими словами сочетается, например:
- 我们见个面吧 Wǒmen jiàn gè miàn ba «Давай встретимся».
- 初次见面 chūcì jiànmiàn «первая встреча».
- 约个时间见面 yuē gè shíjiān jiànmiàn «договоримся о времени для встречи».
- 有机会再见面 yǒu jīhuì zài jiànmiàn «встретимся снова, если будет возможность».
- 我们见面谈吧 Wǒmen jiànmiàn tán ba «Давайте встретимся и обсудим».
Но и тут пока нельзя останавливаться.
Если остановиться, то в живом разговоре далеко не факт, что эти выражения вырвутся из ваших уст, тем более, в правильном виде.
Чтобы подготовить себя к спонтанной речи, нужно заранее выработать навык – много раз проговорить эти и похожие фразы, проиграть диалоги и монологи. А потом еще периодически заниматься повторением – в разном виде и контекстах.
Так вы достигните того, что в живом разговоре ваш мозг не будет отвлекаться на то, как там произнести этот слог, а точно ли правильный порядок слов и пр. – всё будете автоматизировано, и останется сосредоточиться только на смысловой части.
Как же именно много-много раз повторять одни и те же фразы – это же ужасно скучно?
Да, это главный минус подобных упражнений. Они так и называются – «упражнения на дриллинг», от английского «drilling» «сверлить». Мы буквально всверливаем навык себе в мозг.
Если делать такие упражнения самостоятельно, действительно, веселого мало. Нужно хорошо разбираться в методике изучения китайского языка, иметь силу воли и время для продумывания упражнений.
Учителя, которые владеют коммуникативной методикой, умеют встраивать такие упражнения в учебный процесс максимально безболезненно, так что ученики и опомниться не успевают. Здесь сложность в том, чтобы найти действительно хорошего учителя, который и вправду владеет коммуникативной методикой – практика показывает, что таких очень мало.
Еще важное требование к учителю – хорошее произношение. Это в английском мы можем говорить с каким угодно акцентом, нас всё равно поймут. В китайском же языке совсем другая ситуация. Здесь из-за неверного тона или «незначительной» ошибки в звуке полностью меняется смысл сказанного.
В общем, выбирайте учителей аккуратнее. И запаситесь терпением в самостоятельном обучении. Поменьше себя ругайте, побольше хвалите. Вы уже молодцы, что взялись за такой сложный язык!
А если хотите учиться с профессиональными преподавателями, записывайтесь в онлайн-Академию китайского языка Елены Макк, здесь они уже прошли самый строгий отбор. Любой дриллинг проходит незаметно, когда вы работаете в группе единомышленников по методике, которую продумали за вас. И даже экзамены HSK сдаются играючи, хотя мы к ним специально не готовим!
Подписывайтесь на Телеграм-канал об эффективном изучении китайского языка.