Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Слово за слово

Флюгер и флаг

Увлекательное занятие - читать старинные словари. Например, вымпел в Словаре академии российской 1789-1794 гг. определяется как «долгий разрезный Флюгер, на кораблях поднимаемый, который морской офицер, не будучи еще адмиралом, на своем корабле выставляет»*. В своем словаре А.В. Семенов пишет: Этимология слова флюгер точно не установлена, но есть мнение, что оно заимствовано либо из шведского языка, либо из голландского. Известен тот факт, что в словарный состав русского языка слово вошло в Петровскую эпоху, т.е. на рубеже XVII–XVIII вв. Флюгером называли и называют «устройство в виде поворачивающейся стрелки или флажка, которое фиксируется на вершине мачты для указания направления ветра». Видимо, это не совсем так. Из определения Словаря академии российской явствует, что флюгер делался из ткани и мог развеваться на ветру, но не поворачиваться по направлению ветра. Здесь флюгер - это именно «флаг». Не зацепись мы за это странное определение, у нас не возникло бы повода задуматься, что

Увлекательное занятие - читать старинные словари. Например, вымпел в Словаре академии российской 1789-1794 гг. определяется как «долгий разрезный Флюгер, на кораблях поднимаемый, который морской офицер, не будучи еще адмиралом, на своем корабле выставляет»*.

В своем словаре А.В. Семенов пишет: Этимология слова флюгер точно не установлена, но есть мнение, что оно заимствовано либо из шведского языка, либо из голландского. Известен тот факт, что в словарный состав русского языка слово вошло в Петровскую эпоху, т.е. на рубеже XVII–XVIII вв. Флюгером называли и называют «устройство в виде поворачивающейся стрелки или флажка, которое фиксируется на вершине мачты для указания направления ветра».

Видимо, это не совсем так. Из определения Словаря академии российской явствует, что флюгер делался из ткани и мог развеваться на ветру, но не поворачиваться по направлению ветра. Здесь флюгер - это именно «флаг».

Не зацепись мы за это странное определение, у нас не возникло бы повода задуматься, что флюгер и флаг - слова родственные. Действительно ведь они похожи, у них много общих фонем. Л.В. Успенский писал: В голландском языке vlag - это и «флюгер» и «знамя». К нам слово флаг было перенесено, вероятно, в петровские времена вместе с другими морскими и военными терминами.

Почему же такие разные по смыслу в русском языке флюгер и флаг восходят к одному прототипу? Ответ очевиден: первые флюгера делались в форме флажков. Вероятно, что «флюгер» в голландском языке на первых порах значило именно «флажок». По данным этимологического словаря современного русского языка flag восходит к др.-сканд. глаголу flõgra - «реять, развеваться». Ввиду разницы функций обозначаемых предметов слова флюгер и флаг разошлись по смыслу и даже частично изменили свою грамматику.

В современной лингвистике преобладает мнение, что флюгер происходит от голландского vleugel - того же корня, что флигель «крыло». Шанский считал что исходное флюгель перешло во флюгер после диссимиляции л-л > л-р.

*Из этого определения становится понятным и содержание слова флагман - офицер, имеющий право на выставление флага. То есть слово флагман состоит из двух слов - флаг и ман. Флагманский корабль - корабль флагмана, тот, который обозначен флагом, и на котором находится командир эскадры.