Найти в Дзене
Мир глазами историка

Ересь, рождающаяся из псевдо науки

Беда, коль пироги начнет печи сапожник, А сапоги тачать пирожник. (Крылов А. И. "Щука и кот") Разве может быть праведной жизнь, если представление о жизни ложно? Если ересь достаточно еретична, она влияет на мораль. (Г. К. Честертон) Про этого воинствующего дилетанта на поле российской истории, что на фото вверху, не так давно на канале уже была публикация. Была публикация и про возглавляемую им контору под претенциозным названием "Институт Русской Политической Культуры", в которой ударная группа названа не менее претенциозно — "Факультет Высшего Управления". В подборке "Страна лжецов" кроме подобных лжеисториков отмечены и коллеги Дмитрия Владимировича Роде по нелёгкому бизнесу обмана людей за их же деньги. Засветился там и главный в России по болтовне вокруг геополитики, ученик и почитатель мрачного оккультиста и порнографа Мамлеева Ю. В. прославленный философ Александр Гельевич Дугин. Собственно говоря, в продолжение начатого тогда разговора и пойдёт речь дальше. В тот раз р

Скриншот страницы группы ИнРПК в соцсети ВКонтакте
Скриншот страницы группы ИнРПК в соцсети ВКонтакте
Беда, коль пироги начнет печи сапожник,
А сапоги тачать пирожник.
(Крылов А. И. "Щука и кот")
Разве может быть праведной жизнь, если представление о жизни ложно? Если ересь достаточно еретична, она влияет на мораль.
(Г. К. Честертон)

Про этого воинствующего дилетанта на поле российской истории, что на фото вверху, не так давно на канале уже была публикация.

Была публикация и про возглавляемую им контору под претенциозным названием "Институт Русской Политической Культуры", в которой ударная группа названа не менее претенциозно — "Факультет Высшего Управления".

В подборке "Страна лжецов" кроме подобных лжеисториков отмечены и коллеги Дмитрия Владимировича Роде по нелёгкому бизнесу обмана людей за их же деньги. Засветился там и главный в России по болтовне вокруг геополитики, ученик и почитатель мрачного оккультиста и порнографа Мамлеева Ю. В. прославленный философ Александр Гельевич Дугин.

Собственно говоря, в продолжение начатого тогда разговора и пойдёт речь дальше. В тот раз ректор ИнРПК маскируясь под ярого приверженца русских традиций, проводил почти нативную рекламу свих курсов. В чём конкретно еретичность концепции, которую Роде Д. В. так пафосно озвучил в интервью своей же подчинённой? Чтобы не было упрёков в предвзятости, приведём для начала слова самого Дмитрия Роде.

— Ну, мы говорим о Евангелии, мы говорим о том, что мы русские люди. А если мы русские люди, то мы люди русской культуры. А вся русская культура — это комментарий к Евангелию. Если ты не знаешь исходного текста, ты не понимаешь вообще, о чём спорят литературные герои, о чём, что на самом деле происходит в этой пьесе, о чём этот разговор. Ты вообще ничего не понимаешь. Они там кусками цитирцют, а ты не понимаешь. Не понимаете Достоевского, не понимаете Толстого, не понимаете... Никого не понимаете. Значит вообще русскую литературу не понимаете. Русскую литературу, русскую музыку...

Казалось бы, любой священник порадовался бы такому ответу на вопрос журналистки, зачем занятия начинать со Священного Писания. Прямо идиллия. Но это только рекламный трюк. Дальше начинается то, что на молодёжном сленге можно обозначить одним словом — дичь.

Роде Дмитрий Владимирович с интонациями ментора отвечает на лично ему адресованный вопрос, как выразилась молодая журналистка со странной фамилией Дерменжи, о том, поддерживает ли он высказывание некоего мутного предпринимателя, потом ещё более мутного "русского националиста" Германа Стерлигова о том, что в РПЦ одни еретики, а в церковных лавках под видом Библии продают нечто другое. И вот, спросить больше некого, как этого самопровозглашённого "эксперта", что же делать?

— Значит, изучайте то, что есть. Хотя бы это. На первый этап этого хватит. Когда вы начнёте задумываться... Вы понимаете,...? Ээээ... Задумываться оооо..... Вы понимаете, если вы не знаете основы, вы не можете разобраться в тонкостях. Тонкости, конечно, существенны, тонкости, конечно, меняют смысл. И мы, конечно, занимаемся тем, что мы сегодня подымаем этот пласт, поднимаем русскую библию, ээээ... Мы её.. работаем над ней, должны её опубликовать. Но пока она не опубликована.

Дальнейший монолог "ректора" ИнРПК и одновременно "декана" ФВУ всё в той же конторе рассчитан на то, что подавляющее большинство слушателей объективно не знают большую часть называемых имён, названий, событий, терминов.

— Русская Библия, она немного другая. Почему она другая? Потому что, по-моему, в V веке или в IV веке, надо уточнить, значит, была создана упрощённая версия, это так называемая Vulgata на латыни. То есть это перевели с древнегреческого на латынь Евангелие. Переводил это Иероним Стридонский. Тогда он уже был очень сильно критикуем. Почему она Vulgata, потому что это vulgas — народ. Вот. Народная. То есть это упрощённая народная версия. Потом из этой vulgata была сделана французская Библия. А потом, значит, когда была принята Брестская уния, значит, в 1596 году. Тогда вот, Константин Острожский в остроге собирает переводчиков, они работают и делают перевод вот этой латинской Вульгаты на русский язык. И дальше вот грузятся обозы Гришке Отрепьеву. Первопечатник Иван Фёдоров напечатал всё это в тысячах экземплярах. До этого в России Евангелие переписывалось, а тут напечатали. Но это такое вот действие по своей силы как внедрение интернета, вот. Ааа... На первом экземпляре "Апостола" своей рукой Константин Острожский пишет Гришке Отрепьеву "Царевичу Григорию". Он у них там проходил как Григорий, а не Лжедмитрий. Он как "царевичу Григорию", как, они его там воспринимали как внебрачного сына Ивана Грозного. И это был крестовый поход. И они тогда принесли вот тогда на Русь вот эту Острожскую Библию, которая сегодня известна. И все экземпляры, которые были до этого, доступные они уничтожили. Но не всё уничтожили. И вот у нас есть экземпляры, которые до ра.. , до этого периода. Мы взяли самый первый экземпляр. Это мы взяли Остромирово Евангелие. Это 1054 год. То есть это XI век. И вот мы сейчас занимаемся его переводом. Когда мы эту большую работу закончим, мы не просто так его переводим. А мы переводим....

Ну и так далее про высокие смыслы и прочее в духе модной нынче трескотни. Современному секулярному ("освобождённому" от религии) обывателю невдомёк, что никакой "облегчённой", "упрощённой" или "народной" версии Библии быть не может. Те детские Библии, которые издаются и распространяются религиозными организациями, — это не Священное Писание, а вдохновленная Писанием литература, рассказы детям о Божественном прежде чем начать взрослое чтение. Можно назвать это толкованием, то есть авторитетным разъяснением. Что касается той самой Библии Vulgata.

  • Во-первых, Роде Д. В. явно не в курсе грамматики и лексики латинского языка, потому что vulgas — это не народ, а вульгарный или пошлый. Однокоренное сушествительное vulgus — толпа. А народ по латыни populus. Есть ещё вариант с однокоренным словом: vulgaris — обыкновенный. Отсюда и Vulgata может пониматься как обычная или общепринятая.
  • Во-вторых, Иероним Стридонский по благословению папы римского в течение 40 лет занимался приведением в порядок латинского перевода Библии, при этом привлекал целый ряд источников от Септуагинты до масоретского еврейского текста. Так, собственно говоря, и появился изначальный вариант BIiblia Vulgata. Для понимания актуальности этой работы, надо вспомнить, что это была эпоха Вселенских соборов, когда как раз и формулировалась догматика. Редакционная работа продолжалась несколько столетий и окончательным её результатом в 1592 году стала Biblia Sacra Vulgatæ Clementis. Но это никак не "упрощённая народная версия".
  • В-третьих, преподобный Иероним Блаженный, Стридонский, может и был в своё время критикуем, но и православная, и католическая традиция чтит его среди отцов Церкви. Кстати, сам Блаженный Иероним ответил в своё время всем будущим проходимцам словами пророка Иезекииля:
Так говорит Господь Бог: горе безумным пророкам, которые водятся своим духом, и ничего не видели! Они видят пустое и предвещают ложь, говоря: «Господь сказал»; а Господь не посылал их (Иез. 13:3,6)
  • В-четвёртых, возможности печатного станка конца XVI века бывшим менеджером строительной фирмы Роде Д. В. явно преувеличены. Так что обозами к Григорию Отрепьеву везти было бы нечего. К тому же Иван Фёдоров умер в г. Львов в 1583 году, а Григорий Отрепьев появился в Речи Посполитой только в феврале 1602 года, почти через 20 лет.
  • В-пятых, Константин Острожский, князь, западнорусский магнат, один из главных противников унии и защитников православия в Речи Посполитой. Острожская Библия — первое полное издание Библии на церковнославянском языке, предназначалась в помощь для борьбы с униатским католическим влиянием. Есть версия, что появление русского первопечатника Ивана Фёдорова в Литве связпно с тем, что возникла острая необходимость печатания православных книг прямо на территории формирующейся Речи Посполитой. И этих людей бесчестный дилетант Роде Д. В. теперь пытается оклеветать.
  • В-шестых, наконец, вся эта история с подменой Русской Библии на Острожскую Библию во время Смуты — это просто бред, причём бред по всем направлениям, начиная со стороны технического исполнения, кончая самой идеей некоей Русской Библии. Те лохи добросовестные потребители, на которых рассчитывает Роде Д. В. со своей шайкой командой, явно не в курсе, что у православных, католиков, лютеран, англикан и пр. одна Библия. Есть, конечно, некоторые секты, как Свидетели Иеговы, у них внесены искажающие исправления в текст Священного Писания, автор этой статьи сам находил в попавшей от этих субъектов литературе такие искажения. Но это всё-таки отклонение от общей нормы.
  • P. S. Для невежественных поклонников Дмитрия Роде сюрприз: Остромирово Евангелие давно известно и давно изучено. Никто уничтожением его не занимался, его текст можно свободно прочитать в различных сборниках.

Так чего же кроме денег хочет добиться так называемый ректор ИнРПК и в чём интрига этой "Русской Библии"? Сделать под видом научного дискурса вброс очередного варианта "родноверия". То есть действует этот "русский патриот" как всё та же пресловутая 5-я колонна, говоря знакомым постсоветским читателям языком.

Позиционируя свою не слишком чистоплотную в плане истины контору, Роде Д. В., между прочим, замахивается на воспитание будущей правящей элиты. По крайней мере, так он озвучивает цель своего заведения. Грубо говоря, два бывших (бывших ли?) барыги Стерлигов Г. и Роде Д. берутся утверждать, что Библия у всех неправильная, а они по сходной цене готовы одарить всех правильной. Омерзительно, когда подобные проходимцы рядятся в патриотические одежды и поливают грязью русскую историю, русскую культуру, да ещё и стремятся на своём чёрном деле зарабатывать.

Традиционное: заходите, читайте, смотрите, ставьте like, если понравилось, делитесь ссылкой в соц. сетях, ну и подписывайтесь на канал.