Найти в Дзене
Фонотека в кармане

Camel - The Snow Goose, 1975 (история альбома)

Прежде чем перейти к истории альбома группы Camel под названием Music inspiration by The Snow Goose, который я для краткости буду называть The Snow Goose, остановимся на литературном первоисточнике авторства Пола Гэллико. The Snow Goose – рассказ о любви и войне, был написан Полом Гэллико в 1941 году и, помимо того что принёс ему престижную премию О. Генри, открыл путь прозе Гэллико к сердцам читателей по всему миру. В Советском Союзе рассказ публиковался в 1983 году в переводе Александра Пахотина, после в 1985 в переводе Натальи Кощеевой, уже в России в 1994 в переводе Татьяны Стамовой и в 2015г в переводе Олега Дормана. Каждый из переводов достоин прочтения, но я всё же отдаю пальму первенства Кощеевой и Дорману, поэтому все цитаты из рассказа, которые приведены в статье, даются в одном из этих переводов. При этом Олег Дорман единственный из переводчиков, кто в заглавии рассказа назвал птицу гусыней, а не гусем, хотя и у Кощеевой и у Стамовой по тексту речь идёт о гусыне - La Princes
Camel 1975 (фото из буклета к альбому)
Camel 1975 (фото из буклета к альбому)

Прежде чем перейти к истории альбома группы Camel под названием Music inspiration by The Snow Goose, который я для краткости буду называть The Snow Goose, остановимся на литературном первоисточнике авторства Пола Гэллико.

The Snow Goose – рассказ о любви и войне, был написан Полом Гэллико в 1941 году и, помимо того что принёс ему престижную премию О. Генри, открыл путь прозе Гэллико к сердцам читателей по всему миру.

В Советском Союзе рассказ публиковался в 1983 году в переводе Александра Пахотина, после в 1985 в переводе Натальи Кощеевой, уже в России в 1994 в переводе Татьяны Стамовой и в 2015г в переводе Олега Дормана.

Каждый из переводов достоин прочтения, но я всё же отдаю пальму первенства Кощеевой и Дорману, поэтому все цитаты из рассказа, которые приведены в статье, даются в одном из этих переводов. При этом Олег Дорман единственный из переводчиков, кто в заглавии рассказа назвал птицу гусыней, а не гусем, хотя и у Кощеевой и у Стамовой по тексту речь идёт о гусыне - La Princesse Perdue, но в заголовке они всё же указывают на гуся. Но это уже детали.

Начнём….

Контракт с лейблом Decca, а также успех альбома Mirage (1974) стали поводом для группы Camel рассмотреть возможность записи концептуальной пластинки, основанной на каком-либо литературном произведении. Автором идеи был бас-гитарист Дуг Фергюсон, посчитавший что опыт написания двух продолжительных композиций для альбома Mirage был более чем удачным.

Клавишник Питер Барденс, явно увлечённый творчеством Германа Гессе, предложил взять за основу для альбома роман «Сиддхартха». Но видимо творчество Гессе не дало группе запала на целый альбом, поэтому от этой задумки осталась только записанная 2 июня 1974 года композиция Riverman.

Барденс не хотел расставаться с творчеством Гессе и взялся попытать удачу с романом «Степной волк», но идея была отклонена ещё до попыток что-либо сочинить. И вновь слово взял Дуг Фергюсон, назвав имя Пола Гэллико.

«Белая гусыня»— это история о дружбе и любви между девушкой Фритой и художником-инвалидом Филиппом Рейэдером, который живет в заброшенном маяке на болотах Эссекса. Их дружба зарождается, когда они ухаживают за раненной выстрелом охотника белой гусыней. Птица выздоравливает и привязывается к жителю маяка, да так, что следует за Рейэдером на пляжи Дюнкерка, куда художник отправился на своей небольшой парусной лодке, чтобы помочь в эвакуации британских солдат с пляжей Северной Франции, где они оказались в ловушке наступающей немецкой армии. Рейэдер трагически погибает во время эвакуации, и белая гусыня возвращается на болота Эссекса, чтобы передать Фрите последний привет от любимого.

Пол Гэллико
Пол Гэллико

Сюжет прост и незамысловат, но образы созданные Гэллико послужили вдохновением для Эндрю Латимера и Питера Барденса, которые уединились в коттедже в сельском Дэвоне для работы над новой музыкой.

Плоды их труда прозвучали вживую уже в октябре 1974 года на серии концертов в Великобритании, завершившейся двумя вечерами в лондонском клубе Marquee 30 сентября и 1 октября того же года. Decca Records наличием над клубом студии звукозаписи и записали оба шоу. Часть тех выступлений выходила на переизданиях альбома в качестве бонус-треков так что мы можем послушать ранние версии Rhayder Goes to Town и заглавной композиции, переходящей в Freefall.

В январе 1975 года работа над The Snow Goose началась в Island Studios в Лондоне, а Дэвид Хитчкок снова взял на себя обязанности продюсера для группы. Композитор и дирижер Дэвид Бедфорд (который выступал в качестве признанного аранжировщика для Роя Харпера, Кевина Айерса и Майка Олдфилда) был привлечен для написания весьма выразительных оркестровых аранжировок для творения Латимера и Барденса.

Изначально планировалось связать инструментальные композиции зачитанными эпизодами из книги, а также уговорить Пола Гэллико написать аннотацию к пластинке, но реализации этой идеи помешали два момента – юридический и личный.

Во-первых, у Гэллико к тому моменту же был контракт на реализацию подобного проекта со Спайком Миллганом, и релиз данного проекта состоялся в 1976 году под названием Spike Milligan With The London Symphony Orchestra Conducted By Ed Welch – Paul Gallico's The Snow Goose.

Во-вторых Пол Гэллико был активным противником курения, а обложка альбома Mirage явно намекала на связь группы Camel с известным производителем сигарет.

Эти же причины стали предлогом для запрета группе Camel использовать название The Snow Goose, но из данной ситуации они выкрутились красиво, озаглавив альбом Music inspiration by The Snow Goose и написав на обложке данный заголовок, кроме двух последних слов, мелким шрифтом.

Обложка альбома
Обложка альбома

И знаете, я считаю решение, пусть и вынужденное, назвать альбом именно так абсолютно правильным, потому что оно точнее отображает суть пластинки или правильнее сказать - моё восприятие этой работы. Объясню почему, но придётся немного позанудствовать, так что прошу прощения.

Возможно, если бы замысел с совмещение текстовых фрагментов и музыке воплотился, привязка композиций к сценам из книги была бы более явной, но нам приходится отталкиваться только от названий.

The Great Marsh.

«Великая топь. Здесь преобладают серые, голубые и бледно-зеленые краски, поскольку большую часть времени, особенно долгой зимой, небо окрашено в холодный и мрачный цвет, отражаемый покрытыми водой участками земли. Но иногда, во время рассвета и заката, небо и земля загораются красным и золотым огнем».

100% попадание, отлично.

Rhayader – главный «хит» альбома, партия флейты запоминается сразу же, но вот насколько она соответствует образу Филипа Рейэдера, горбуна с усохшей кистью левой руки, чей внешний вид вызывал подозрение у местных жителей? Возможно акцент сделан на его доброй и любящей душе, спрятанной в искалеченном теле.

Rhayader Goes to Town самая бодрая композиция альбома, но у меня вопрос о каком походе Рейэдера в город нам повествуют? По сюжету рассказа его походы в город упоминаются дважды, сначала для демонстрации отношения людей к «этому странному парню-художнику, который живёт на маяке», а вот второй раз, когда он идёт на рынок с просьбой передать письмо Фрите. И общее настроение этих походов лично у меня не коррелируется с музыкой Camel, что совсем не умаляет её великолепия.

Sanctuary – Fritha - The Snow Goose и снова отлично.

К маяку художника приходит девочка Фрита с раненой гусыней на руках (Sanctuary), в детское сердце девочки плотно запал слух, что этот страшный человек, живущий на маяке, обладает неким волшебством, которое способно исцелять раненых животных. Худенькая, грязная, робкая и пугливая, как птица, Фрита, но за этой неухоженностью скрывалась восхитительная красота, делавшая её похожей на болотную фею (Fritha). Девочка, позабыв страх, зачаровано следила за его работой, тем более что, ловко прилаживая лангетку, Рейэдер рассказывал удивительную историю о белой гусыне (The Snow Goose).

Friendship - Migration – Rhayader Alone.

Завязка дружбы между гусыней, Фритой и Лейэдером показана бегло, и в мелодии Friedship постоянно проскальзывают печальные нотки, возможно намёк на отлёт гусыни после выздоровления (Migration), который привёл к временному распаду дружного трио, а Филипп Рейэдер снова изучил все оттенки слова «одиночество» (Rhayader Alone).

Flight Of The Snow Goose о возвращении белой гусыни к маяку Рейэдера, в момент которого на глаза художника наворачиваются слёзы радости, а вскоре к нему возвращается Фрита. Музыканты вновь попали в настроение книги, но вот следующий достаточно драматичный эпизод, в котором Фрита осознаёт не только наличие симпатии Филиппа к ней, но и её собственных чувств к нему, группа игнорирует, и сразу переходит сцене подготовки Рейэдера к отплытию к Дюнкерку.

Связка Preparation - Dunkirk – Epitaph получилась великолепной, особенно тревожная средняя часть, описывающая спасение английских солдат. На мой взгляд затянули с Preparation, а вот Epitaph, и без того трагичная, стала ещё пронзительней в версии 2013 года, о которой чуть позже.

Оставшись в одиночестве (Fritha Alone) Фрита продолжает ухаживать за птицами и ждать любимого, хотя понимает, что тот отправился на верную гибель. Белая гусыня в последний раз возвращается к маяку (La Princesse Perdue), символизируя душу погибшего Рейэдера, передающего последнее прощай своей любимой.

Маяк ещё какое-то время простоял без своего жильца, пока не был уничтожен немецким лётчиком, принявшем его за военный объект. «Когда вечером этого дня Фрида пришла к маяку, она увидела только море, набегающее на разрушенные стены. Теперь уже ничто не нарушало заброшенность и пустынность этого места. Ни одна болотная птица не осмеливалась вернуться сюда. И только бесстрашные чайки парили в небе и исторгали свой плач над местом, где раньше стоял маяк (The Great Marsh (reprise)).

Не во всех моментах музыка совпала с моими личными ощущениями от прочитанного, но это мои ощущения, о чувствах музыкантов можно судить только по их музыке, а их совпадение или не совпадение с нашими, это уже проблемы принимающей стороны.

На этом занудства окончены, возвращаемся к истории.

Альбом вышел в апреле 1975 года и получил невероятно тёплый отклик от английских слушателей и прессы, посещаемость концертов росла и группу пригласили на BBC, сначала Camel выступили в программе Old Grey Whistle Test (где группа исполнила с духовой секцией попурри из тем The Snow Goose), а после почти целиком исполнила альбом в программе In Concert на BBC Radio One.

Эти записи можно услышать на двухдисковом переиздании альбома, состоявшемся в 2009 году.

Эндрю Латимер:

Это был странный альбом, поскольку мы написали его целиком и репетировали каждую часть, но никогда (прим. - де релиза) не играли его полностью, поэтому мы не имели реального представления о том, каким будет общий результат. Но когда мы его услышали, то были в восторге.

Завершением эпохи The Snow Goose стал концерт в Королевском Альберт-Холле 17 октября 1975 года, на котором альбом был исполнен целиком в сопровождении Лондонского симфонического оркестра.

Макс Хоул (менеджер):

Я помню, это было большое событие, и группа очень нервничала! Когда имеешь дело с оркестром, у тебя никогда не бывает достаточно времени на репетиции. Но всё прошло довольно хорошо. Было несколько проблем со звуком. В те дни звуковые системы были далеко не такими надёжными, как сейчас, поэтому было сложно добиться хорошего звука от рок-группы с оркестром.

Эндрю Латимер:

Я помню, как сильно нервничал. Это был Королевский Альберт-холл! Для начала, и у нас была только одна репетиция с оркестром, и она прошла не блестяще. Хотя весь концерт был событием. Я бы не сказал, что это был лучший концерт, который мы дали, играя The Snow Goose, но мы чувствовали, что должны были сделать это ради наших поклонников, чтобы дать по крайней мере одно шоу с оркестром, хотя руководство сказало нам, что даже если мы распродадим Альберт-холл, то всё равно потеряем пять тысяч или больше! Наш девиз был: «К чёрту все! Мы делаем то, что хотим!»

Запись этого шоу стала частью концертного альбома Camel 1978 года A Live Record.

Больше инструментальных альбомов Camel не записывали и продолжать идеи The Snow Goose на следующем релизе не собирались, наоборот, им хотелось максимально отойти от инструменталов в сторону вокальных номеров. Не скажу, что альбом Moonmadness (1976) можно назвать полностью вокальным, но голоса всех участников коллектива на нём присутствуют, а трое из них (участников) даже поют.

В следующий раз The Snow Goose сыграл свою роль в истории группы в 2013 году, когда Эндрю Латимер объявил о возвращении Camel к концертной деятельности. Из состава времён оригинального альбома не осталось никого кроме Латимера, а второй автор альбома – Питер Барденс скончался ещё в 2002 году, но несмотря на это лидер Camel принимает решение полностью перезаписать альбом. Мотивирует он своё желание теми ошибками, которые допустила компания звукозаписи в процессе ремастеринга альбомов Camel при подготовке переиздания каталога в 2002 году.

Эндрю Латимер:

Это было испытанием! Я хотел придерживаться оригинала насколько мог, но также хотел вложить в него кое-что новое, чтобы посмотреть, смогу ли я его улучшить. Я переоркестровал его с Денисом, нашим барабанщиком, так что это было весело и написал несколько новых фрагментов. Он очень близок к оригиналу, но в нём много новых вещей, которые, я надеюсь, понравятся людям.

Ключевой интерес представляют конечно же новые фрагменты. Латимер не писал новых композиций, а лишь изменил хронометраж некоторых старых. Так новое, расширенное прочтение получили Sanctuary (стала продолжительнее почти в три раза), Migration (4:29 вместо 2:01) и Rhayader Alone (+ 1,5 минуты), а вот Epitaph напротив – потеряла 35 секунд.

Sanctuary и Epitaph стали богаче по звучанию, на Migration Латимер отказался от своего вокализа и заменил его гитарой, а также добавил партию флейты, от которой композиция только выиграла, Rhayader Alone же стала более гнетущей.

На вопрос о том какой вариант альбома лучше я оставлю открытым, пусть каждый решит сам, но вот что точно стало лучше, так это обложка.

Обложка перезаписанного альбома 2013 года.
Обложка перезаписанного альбома 2013 года.

Признаюсь, мне оригинальная обложка альбома никогда не нравилась, новая же получилось на порядок выразительней и концептуальней, хотя у меня остаётся вопрос к цвету изображённой на ней гусыни, но похоже здесь пожертвовали достоверностью ради наглядности.

Отмечу, что версия перезаписанного альбома, выпущенная в Японии, содержит дополнительный диск м записью концертного исполнения альбома от 28.10.2013г.

А закончим мы размышлениями Энди Латимера о месте Camel в ряду уже легендарных деятелей прогрессивного рока:

Меня никогда не посещали мысли из разряда: «Ого, нас никогда не упоминают в журналах!» или что-то в этом роде. Я просто думаю, что Genesis, Floyd и ELP получили гораздо большую популярность. Их альбомы были огромными, масштабными. Я всегда просто принимал то, кем мы как группа являлись в конкретный момент времени и не задавался вопросом: «почему же Camel не достигли тех же высот?» Мне это не приходило в голову. Мы делаем то, что мы делаем, и если людям это нравится, то, очевидно, что мы делаем что-то правильно. Это было интересное путешествие, и я с уверенностью могу назвать себя счастливчиком!

Подписывайтесь на канал, будет интересно.