Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ВИКТОР КРУШЕЛЬНИЦКИЙ

ПОЧЕМУ Я И СЕЙЧАС ЛЮБЛЮ И ЧИТАЮ КНИГИ ЖАКА ДЕРРИДА

.
.
.
Почему я люблю Деррида? А я вообще люблю прошлое. Не ушедшее, (ушедшим я не живу), а именно прошлое. Ушедшее это то, что ушло . А прошлое, это нечто такое не понятое, (или понятое, не до конца) что открывается в настоящем , можно даже наверное сказать, что настает совсем не будущее, как нам кажется, а прошлое . Настает и в жизни и в культуре, в области сознания и любви. Что бы прошлое стало прошлым, оно должно не столько пройти , сколько наступить в настоящем. Деррида, это именно прошлое. Это славные шестидесятые Франции и Европы, чьи революционно философские и политические чаянья и надежды, скорее всего не сбылись. Или сбылись совсем не так, как было в книгах философов тех лет.. Но это уже другая и отдельная тема. Возвращаясь же все таки к заданному вопросу , у Деррида есть очень глубокие и предельно- серьезные книги, (например его книга о даре) , а есть книги ,написанные с умным и тонким философски юмором и игрой, например его работа "поля философии", или "о почтовой открыт


.

.

.

Почему я люблю Деррида? А я вообще люблю прошлое. Не ушедшее, (ушедшим я не живу), а именно прошлое. Ушедшее это то, что ушло . А прошлое, это нечто такое не понятое, (или понятое, не до конца) что открывается в настоящем , можно даже наверное сказать, что настает совсем не будущее, как нам кажется, а прошлое . Настает и в жизни и в культуре, в области сознания и любви. Что бы прошлое стало прошлым, оно должно не столько пройти , сколько наступить в настоящем. Деррида, это именно прошлое. Это славные шестидесятые Франции и Европы, чьи революционно философские и политические чаянья и надежды, скорее всего не сбылись. Или сбылись совсем не так, как было в книгах философов тех лет.. Но это уже другая и отдельная тема. Возвращаясь же все таки к заданному вопросу , у Деррида есть очень глубокие и предельно- серьезные книги, (например его книга о даре) , а есть книги ,написанные с умным и тонким философски юмором и игрой, например его работа "поля философии", или "о почтовой открытке от Сократа до Фрейда". Это, как Джойс, или как Набоков в философии. Читается так же увлекательно. Вот потому я его и люблю. В девяностых мне Деррида тоже нравился, но в те теперь уже далекие годы, мне мешала понимать его книги глубоко, мода на него.

-2

_________

P. S.

Прав ли Деррида в том, что поэзия, это прежде всего опыт перевода, что перевод предшествует всему, даже оригиналу? Если не понимать его слова буквально, наверное, Деррида прав. Поэзия это и есть перевод с языка Пастернака на собственный, с языка небесного на земной, с языка природы (речки или птиц) на язык читаемый .... Даже если , искусство непосредственно, непосредственное, это не то от чего идут, а то, к чему приходят.