Жоэль Диккер «Дело Аляски Сандерс»
«Аляска Сандерс» - та самая котлетка между двух булочек, если говорить о хронологии историй про Маркуса Гольдмана.
«Аляска» логично продолжает ряд линий, не законченных в «Правде о деле Гарри Квеберта», и становится прологом в «Книгу Балтиморов». Это хорошо.
Мне очень нравятся такие вот переплетения историй, их пускания корней друг в друга и создание единой вселенной, тем более, эта вселенная (в отличие от вторичной «Стефани Мейлер», посредственного «Номера 622» и совершенно унылого и пошлого «Дикого зверя», у Диккера вышла очень даже ничего.
На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Спустя одиннадцать лет Гэхаловуд получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника, а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.
«Дело Аляски Сандерс» очень похоже на «Дело Гарри Квеберта», во всяком случае, структурно. Тут опять будут маленькие городки с их неспешной, очень герметичной жизнью и их замкнутыми обитателями, которые не любят чужаков, тут будут тайны прошлого, журналистское расследование и блуждание Маркуса Гольдмана по кругу: от человека к человеку, от разговора к разговору. Маркус будет выискивать неувязки, оговорки и какие-нибудь артефакты.
И с одной стороны, это – именно то, за что мне «Гарри Квеберт» понравился и запомнился. С другой стороны, читателю придется слушать некоторые истории по нескольку раз, на некоторые сцены посмотреть с разных точек зрения.
Иногда может показаться, что от этих блужданий по кругу начинает укачивать, но общая довольно меланхоличная атмосфера, заданная печалями Гэхаловуда в самом начале, как раз и обусловливает эту плавность повествования. Такое… покачивание на волнах памяти.
Не знаю, добился ли такого эффекта Диккер специально или случайно так получилось, но это вышло неплохо: мне не было скучно и не показалось затянутым, тем более, что в нужных местах Диккер радостно пришпоривает повествование.
Было то, что я не люблю в книгах, а именно, завывания на тему «пройдет немного времени и случится то-то и то-то» - все эти предсказания только раздражают. В раздел «так себе» можно занести и какие-то не самые внятные любовные похождения Маркуса – нечто жалкое и неловкое. Но это можно списать на самого Маркуса, а вот завывания – чисто авторское.
Можно по мелочам припомнить Диккеру, что в паре мест уж больно всё гладко и удачно складывается, но это я уже придираюсь.
В целом, неплохо.
Жоэль Диккер «Дикий зверь»
Иногда у Диккера получаются «Гарри Квеберт», иногда – «Номер 622». Это – последнее.
Аннотация: Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…
Если бы на обложке не стояло имя Диккера, я не стала бы читать эту книгу – не люблю истории про «эпохальные ограбления». Но от Диккера всегда подспудно ждешь какого-то сюжетного твиста, который развлечет и порадует, и сделает осмысленным всё происходящее.
В данном случае, ждать ничего не стоит.
Тут будет разворачиваться в моменте история двух семей. Софи и Арпада Брауна - успешных и ярких буржуа, и Карин и Грэга - двух сошек попроще (все отягощены детьми, но дети тут для мебели).
Обе пары не первый год вместе, поэтому у каждой из них есть прошлое, есть то, что до сих пор держит людей вместе, есть какие-то тайны: внутрисемейные и личные. Жоэль Диккер старательно расскажет о кризисе среднего возраста со всех сторон, когда у одних персонажей начинает срывать крышу от бытовухи, других пятая точка лихо позовет на подвиги, третьих внутренние комплексы станут снедать на предмет «не магнолия ли я», ну так далее. Все они только кажутся взрослыми, потому что ни в одном из этих четверых нет внутреннего стержня, ни один из них четко не понимает, кто он и что он, и поэтому один за другим персонажи начинают истерить, скулить, метаться, совершать странные поступки и вытворять откровенную дичь. Все хороши!
Иногда про подобное читать очень интересно. Когда есть какие-то неожиданные решения и выборы, когда люди проходят сложный путь, когда внутренний кризис становится точкой для изменения жизни и, прежде всего, себя самого. Тут ничего подобного нет. Очень резвые внешне, но внутренне снулые рыбы, будут предсказуемо шевелиться в аквариуме.
Предсказуемость и шаблонность – вот основная проблема этой книги.
Тут же предсказуемо примерно всё.
После расстановок картонных фигурок на доске, становится понятно, что будет с каждым из них происходить дальше. Остается только сделать ставки и следить, будет ли все развиваться именно так, как кажется. Будет! Господи, как это было скучно!
Вот, правда, будь это не Диккер, я бы бросила эту историю после первой трети. Но это же Диккер, и я старательно грызла кактус, выжидая пока выпрыгнет диккеровский твист и из вот этого сделает конфетку.
Не сделает. Твист, конечно, будет, но будет он жалким, беспомощным и предсказуемым. Такой унылый «пыщь».
По факту: в той части, которая про человеческое измерение, это будет история о возможностях и вариантах. Тут будут преступления и будут адюльтеры, тут будут разочарованные и грустные обманутые партнеры – в ассортименте. Но кому-то повезет и он выкрутится. А у кого-то выкрутиться не получится, поэтому придется понести наказание.
Но это очень инфантильная книга. Поэтому тут не будет ни рефлексий на любую из сложных тем, ни каких-то выводов. Такое очень подростковое восприятие мира, когда человек оперирует понятиями «повезло» и «не повезло», «поймали» или «Не поймали». Бох с ними, с персонажами – они просто фигурки, которыми игрался Диккер, но именно он – автор – и оставил своих героев без особых размышлений, и сам не сказал ничего. Наверное, поэтому текст настолько пустой: фигурки просто бездумно перемещаются в пространстве.
Чтобы как-то скрасить это унылое болото, Диккер подкидывает читателю несколько загадок вначале: что там с ограблением века, кто были грабители, почему книга названа «Дикий зверь» и кто же он – этот самый зверь.
На первые два вопроса ответ находится неприлично быстро. Возможно, к финалу останутся какие-то технические нюансы, которые будут касаться того, как именно было совершено преступление. Но после «Бумажного дома» ловить на этом поле особо нечего, да и загадка эта столь мизерна, что делать на неё ставку не стоит.
Что касается «дикого зверя» - я не знаю, как и почему Диккер свалился в столь лютую пошлятину. Все эти Хищники, Пантеры, любовные письма… Такое ощущение, что Диккер натянул на свой текст леопардовые колготки и полез на стол петь разнузданные песни. Испанский стыд.
Я не знаю, каких размеров у Диккера должна быть ипотека, чтобы гнать такую халтуру)))