Найти в Дзене

Как сигнальные башни погубили страну

После смерти чжоуского Сюань-вана сразу же на престол взошел его сын Ю-ван (周幽王,781-771 гг. до н.э.). Этот правитель абсолютно не интересовался государственными делами, его заботили только веселые застолья и развлечения, а так же - красивые женщины. Он разослал по всей стране гонцов, чтобы во всех уголках своих необъятных владений они находили для него красавиц, но забот о важных государственных делах не было в его сердце. Ежели кто льстил и потакал ему - то это очень нравилось Ю-вану, ежели кто приходил с важными делами - то это вызывало у него лишь головную боль. Особенно головную боль вызывал у него сановник Чжао Шудай (赵叔带), который не боялся гнева господина, и говорил: "Сейчас настали очень трудные времена для страны: землетрясения, оползни, голод и множество других бед происходят то там, то здесь. Господину нужно искать талантливых людей, которые могли бы решать эти проблемы. Как можно в такой ситуации заниматься поисками красавиц? Но Ю-ван даже не хотел ничего слушать, он лишь т

После смерти чжоуского Сюань-вана сразу же на престол взошел его сын Ю-ван (周幽王,781-771 гг. до н.э.). Этот правитель абсолютно не интересовался государственными делами, его заботили только веселые застолья и развлечения, а так же - красивые женщины. Он разослал по всей стране гонцов, чтобы во всех уголках своих необъятных владений они находили для него красавиц, но забот о важных государственных делах не было в его сердце. Ежели кто льстил и потакал ему - то это очень нравилось Ю-вану, ежели кто приходил с важными делами - то это вызывало у него лишь головную боль. Особенно головную боль вызывал у него сановник Чжао Шудай (赵叔带), который не боялся гнева господина, и говорил: "Сейчас настали очень трудные времена для страны: землетрясения, оползни, голод и множество других бед происходят то там, то здесь. Господину нужно искать талантливых людей, которые могли бы решать эти проблемы. Как можно в такой ситуации заниматься поисками красавиц?

Но Ю-ван даже не хотел ничего слушать, он лишь только еще больше разозлился в ответ, приказал лишить Чжао Шудая чиновничьего ранга и прогнал его. В народе подобное называют "убивать курицу перед обезьянами", то есть - наказывать одних в назидание другим, чтобы больше никто не смел перечить старшим. Вдруг другой сановник по имени Бао Сян (褒珦), склонив голову в почтении, как подобает знатному вельможе перед своим господином, сказал: "Господин не боится природных катастроф и не интересуется государственными делами, приближает к себе недостойных и прогоняет выдающихся людей. Если продолжать так поступать - то наша страна погибнет". Ю-ван страшно разозлился, услышав такие слова. Он не стал ничего говорить в ответ, лишь только крикнул стражникам, и они бросили Бао Сяна в тюрьму. После этого больше никто не смел ничего подобного говорить правителю.

Бао Сян провел в тюрьме три года, и уже было потерял надежду на освобождение, но его домочадцы придумали план, как его освободить. Они подумали так: "Раз уж правителю так нравятся красивые женщины, то мы должны принять это во внимание и искать выход именно в этом". И они стали повсеместно искать красавиц. И они нашли. В одном селении, за шелковую ткань купили одну красавицу. Но девушка была не рада этому, лишь только плакала и не хотела уходить от родителей. Ее родители жили в крайней нищете, поэтому не могли отказаться от такой выгодной сделки, он и лишь плача, умоляли дочь проявить почтительность родителям и позаботиться таким образом о своих родителях. Девушка лишь горько вздохнула, и, поджав губы, последовала в столицу. Семья Бао Сяна научила ее пению и танцам и подарили Ю-вану, надеясь таким образом выкупить своего родственника из тюрьмы. Эта девушка, затем, станет известной в истории красавицей под именем Бао Сы (褒姒).

Когда Ю-ван увидел Бао Сы, то просто не описать словами, насколько он обрадовался. Бао Сы была настолько красива, что такую красоту невозможно увидеть даже во сне, и Ю-вану казалось, что все красавицы его дворца не стоят даже капли красоты Бао Сы. Он тут же помиловал Бао Сяна и приказал отпустить его. И с тех пор правитель Ю-ван день и ночь был рядом с красавицей Бао Сы, берег ее пуще всякой драгоценности. И чем больше он берег эту красавицу, тем больше она не любила Ю-вана. У нее была горькая судьба, ведь ее оторвали от семьи и продали за шелковую ткань! Как только она попала во дворец, она все время была грустной и никто никогда не видел ни одной ее улыбки. Как только ни пытался Ю-ван ее развеселить, ничего у него не получалось. И тогда Ю-ван издал указ: "Кто развеселит красавицу Бао Сы, тот получит в награду тысячу лянов золота".

Как только этот указ был оглашен, сразу же множество людей захотели получить такую награду. Однако же, все их попытки вызывали лишь злость у Бао Сы, а иногда даже доводили ее до слез. Но был один человек, который любил лебезить перед правителем, и звали его Го Шифу (虢石父).

И был он очень умным, поэтому он и придумал один очень "хороший" способ решить эту проблему. Го Шифу сказал Ю-Вану: издавна правители, для того, чтобы предотвратить возможное нападение племен Жунов с запада на столицу, на горе Лишань построили двадцать сигнальных башен. Когда полчища врагов начинали приближаться к границам, на башнях зажигали сигнальные огни, правители приграничных земель видели их, и отправляли войска на помощь пограничным отрядам. Сейчас во всей Поднебесной царит мир и башни уже давно не используются по назначению. Поэтому, правитель, я бы хотел, чтобы Вы с девушкой приехали на несколько дней на гору Лишань отдохнуть. Вечером мы зажжем огонь на сигнальных башнях, чем обведем вокруг пальца правителей приграничных областей. Когда девушка увидит, как войска будут бегать то туда, то сюда, то уж точно смешнее зрелища вряд ли можно будет увидеть. Скажите, подобный план - хорош или нет? Ю-Ван прищурил глаза, хлопнул в ладоши и сказал: а чем плох этот план? Значит, так и поступим.

И тогда Ю-ван, взяв с собой Бао Сы, приехал на гору Лишань. Один из владетельных князей - Чжэн Бо Ю, который был братом Сюань-вана и дядей Ю-вана, как только услышал это известие, то, боясь, что может возникнуть смута, поспешил к горе Лишань, чтобы уговорить правителя не делать этого. Ю-ван был в это время навеселе, и просто ничего не хотел даже слышать. Он лишь раздраженно сказал: я во дворце маюсь от скуки, а тут появилась возможность с девушкой выйти развеяться, позажигать огни, поразвеять скуку. Тебе обязательно и в это дело нужно лезть?

И действительно, как только зажигали сигнальный огонь, то всё небо озарялось ярким светом. Куда ни глянь - хоть в даль, хоть вблизь - всюду виднелись столбы огня. И правители близлежащих земель, как только видели сигнальные огни, тут же вместе с дружиной мчались к столице. Но, как только узнавали, что правитель сейчас находится у горы Лишань, тот же вместе с воинами спешили к этой горе. Но, сами того не ожидая, не видели вокруг ни одного врага, ни следов сражения, лишь только слышали звуки музыки и пения. Воины лишь переглядывались и не понимали, что им делать. Ю-ван отправлял к ним людей, которые лишь говорили воинам: "Ну что, бойцы, устали? Врагов нет, возвращайтесь в лагерь"! Когда владетельные князья узнали о замысле правителя, их просто разрывало от злости.

Бао Сы вообщен не понимала, что, в целом, происходит. Она лишь смотрела на то, как военные отряды бессмысленно носятся туда-сюда, словно мухи, которым оторвали голову. Бао Сы спросила Ю-вана: что вообще происходит? Ю-ван подробно рассказал ей cвою задумку, и смешно искривив шею, с улыбкой спросил: "Красиво"? У Бао Сы было смешанное чувство от увиденного: было одновременно смешно и в то же время брала злость. Она холодно усмехнулась и невольно произнесла: "Красиво!" И как вы только додумались до такой шутки!

Правитель был несказанно рад, что Бао Сы, наконец-то, засмеялась, и пожаловал за это Го Шифу обещанную тысячу лянов золота. После этого, правитель радостный вернулся к себе во дворец.

Спустя некоторое время, Бао Сы родила ребенка, и назвла его Бо Фу (伯服) В пятый год правления (777 г. до н.э.) Ю-Ван изгнал свою супругу вместе с наследным принцем И Цзю (宜臼), Бао Сы назначил своей супругой, а ее сына Бо Фу - наследным принцем. А мать принца И Цзю была дочерью владетельного князя царства Шэнь, поэтому, И Цзю отправился в царство Шэнь к своему дедушке. Правитель царства Шэнь узнал о злодеянии Ю-Вана и подговорил варварские племена западных Жунов напасть на правящий дом Чжоу. Когда Жуны выдвинули свои отряды, Ю-ван поручил Го Шифу срочно зажечь сигнальные огни на башнях, чтобы вызвать на помощь правителей окрестных территорий. Но, так как в прошлый раз правители были обмануты, то посчитали, что Ю-ван снова над ними издевается, и даже пальцем не пошевелили, чтобы что-то сделать. Сигнальные огни горели на башнях день и ночь, но ни один солдат не пришел на помощь. В столице воинов было совсем не много, и лишь один генерал Чжэн Бо Ю выдвинул все возможные силы, чтобы противостоять натиску врага. Однако, у него было катастрофически мало пехотинцев и кавалерии, поэтому, враги их окружили и перебили из луков. Ю-ван, Го Шифу, Бо Фу в спешке спрятались на горе Лишань, но Жуны настигли их там и всех убили, а только один раз засмеявшуюся красавицу забрали с собой в плен.

В те времена погибло очень много людей. Спасшиеся в те дни чиновники хоть и были бесполезными, но у них у всех была хорошая память. Они все вспомнили историю Ду Бо, который во времена Сюань-вана не захотел разыскивать ведьму. Они говорили: "Как только Бао Сы улыбнулась, сигнальные башни потеряли свою эффективность, не это ли ведьмино колдовское наваждение? Она была схвачена - и поделом ей! Простой люд говорил, что Ю-ван и Го Шифу заслужили смерти, но они так же проклинали и правителя царства Шэнь, от действий которого погибло так много людей. Чжэн Бо Ю остался до конца верен своему долгу, и трагически погиб. Люди стали искать воинов, подобных ему, чтобы могли в дальнейшем эффективно противостоять Жунам.