Здравствуйте! С вами Михаил Акимов.
По-моему, фильм сам по себе просто замечательный, а песни его вообще шедевром сделали! Тем более, песни на стихи главного героя, это вообще случай уникальный.
На стихи Дениса Давыдова наверняка писали музыку композиторы ещё в то время. Александр Журбин, на мой взгляд, проделал это восхитительно в наше время, сумев сохранить стилистику века 18-го и в то же время сделать современной для 20-го (а сейчас уже и 21-го).
Ну, и очень удачно, что исполнителем выбрали Александра Хочинского: его голос как нельзя лучше подошёл не только для исполнения песен на стихи Давыдова, но и помог глубже раскрыть образ легендарного гусара.
Советские музыкальные фильмы о гусарах
В моём восприятии уже выстроилась некая трилогия из отечественных фильмов про гусар: «Гусарская баллада», «О бедном гусаре замолвите слово», «Эскадрон гусар летучих» («Сватовство гусара» лично у меня в этот ряд не попадает).
Но если «Гусарская баллада» вышла в 1962-м году, то два следующих фильма впервые показали в одном и том же году: в 1981-м, причём, совсем-совсем рядышком: «О бедном гусаре» 1-го января, а «Эскадрон» в марте.
И все они музыкальные! Однако песни в них, на мой взгляд, по качеству всё же разные. «Гусарская баллада» могла запомниться четырьмя песнями: (Давным-давно, Колыбельная Светлане, Романс Жермон и песенка Лепелетье (Жил-был Анри 4-й). Есть там и пятая – «Прелестница младая», но она, по-моему, пролетает незаметно.
В «О бедном гусаре» восемь песен, но, думаю, только две из них на слуху: «В сердце томная забота» и романс Настеньки. Не факт, что я прав, у каждого из вас своё, конечно же, мнение.
А вот в «Эскадроне» что ни песня – то хит! Начну со своей любимой:
Ради бога, трубку дай!
Эта песня легко перекочевала из фильма в мою гитару, и я часто её пою. Конечно, меня заинтересовало: а чего она такая короткая? Ответ оказался вполне естественным: потому что в фильм из неё включили только два куплета и припев.
И правильно сделали, потому что взять полный текст было бы совсем ни к чему. Вот несколько строк этого стихотворения Дениса Давыдова, которые следуют в продолжение:
Лучше б в поле закричали…
Но другие горло драли:
«И до нас придет пора!»
Бурцов, брат, что за раздолье!
Пунш жестокий!.. Хор гремит!
Бурцов! пью твое здоровье:
И дальше строки, посвящённые конкретно Бурцову. Зачем это нам, не правда ли?
Так что послушаем песню в классическом киношном варианте:
За тебя на чёрта рад, наша матушка Россия!
Вообще-то песня называется по-другому: по первой строчке первого куплета, но я назвал по первой строчке второго, чтобы не дразнить алгоритм Дзена. Кто знает, как он себя поведёт? Если он и сам этого не знает.
Деталька есть, однако! «Пусть французы удалые к нам пожалуют – ха-ха!» - поёт Хочинский в фильме. Однако в стихотворении Давыдова не так: «Пусть французишки гнилые к нам пожалуют назад!»
Режиссёры фильма Никита Хубов и Станислав Ростоцкий (в титрах Степан Степанов) повели себя толерантно! А стихотворение Давыдова написано в 1815-м. Ещё живы воспоминания о 1812-м. Человек, воевавший с французами и победивший их, имел право сказать так!
С музыкой Александра Журбина песня стала этаким боевичком, очень зажигательным и ритмичным, что, на мой взгляд, абсолютно правильно и отвечает духу и букве стихотворения. При этом присутствует в ней и некая бравурность, что характерно для военных песен и маршей:
О, пощади!
Очень хороша в фильме сцена с исполнением этой песни! Казак Попов Тринадцатый пообещал провинциальной ду глупышке, что привезёт к ней Дениса Давыдова, о котором она грезила, читая его стихи. И представлялся он ей… ну, минимум, как Попов Тринадцатый, а то и красавец Бедряга!
Подлинный облик Давыдова едва не довёл барышню до слёз, и только слушая в его исполнении романс «О пощади», она сначала немного воспряла, а потом и вовсе стала смотреть на исполнителя с явным обожанием.
Ох, уж эти барышни 18-го века! Капризница и жеманница Катрин, предмет любви Давыдова, ничем её не лучше! Так, навскидку: единственная женщина в фильме, достойная уважения, это, конечно, крестьянка Катерина, командирша партизанского отряда в исполнении Лидии Кузнецовой. И судя по всему, прообразом послужила легендарная Василиса Кожина.
Но вот ей, Катерине, песен почему-то никто не посвящал и не исполнял! Ещё бы! Нарочно, что ли, режиссёры сделали влюблённого в неё крестьянина Якова глухонемым? Уж он бы ей спел! А что имеем в результате? Достойной этого женщине в фильме романсов не поют, а вот всяким жеманницам – пожалуйста!
Не пробуждай
В предыдущей статье о песнях из фильма «Ах, водевиль, водевиль» я отмечал, что исполнение их весьма однообразное: группа девушек из варьете танцует и делает вид, что поёт, под вокал Жанны Рождественской и Людмилы Лариной.
В «Эскадроне» совсем другое дело! Поют под гитару другу, провинциальным барышням, в седле и даже во время боя!
Ну, а романс «Не пробуждай» Давыдов исполняет своей Катрин, сидя позади кареты, куда забрался после каскадёрского прыжка с лошади. Очень романтично! Как, собственно, и положено гусару.
Странно вроде бы, что сердце Катрин не дрогнуло даже после такого красивейшего романса! И – нет, не отдала она его безудержному романтику, талантливейшему поэту, герою войны Денису Давыдову, предпочтя ничем не примечательного, сухого и прагматичного князя Болховского. Может, проблема в том, что его играет Ерёменко-младший? Ну, тогда это выбор не Катрин, а Марины Шиманской!
А романс «Не пробуждай» и в самом деле очень красив. И это как раз тот случай, когда форма и содержание выступают в невероятном единстве! Говорю о содержании – и вам понятно, что я имею в виду. А вот под формой подразумеваю не только музыку Журбина, но и, конечно же, блестящее исполнение Александра Хочинского:
Заключение
В принципе, для того, чтобы создать фильм о Денисе Давыдове, вполне хватало документов того времени: хроники войны и даже «Дневник партизанской войны» самого Давыдова. В общем, читай документы и пиши сценарий!
Однако в фильме просматриваются как минимум две отсылки к творчеству Л. Толстого и Пушкина. Князь Болховской – явная отсылка к князю Андрею Болконскому, а история с дуэлью более, чем явно напоминает нам пушкинский «Выстрел».
А многие военные сцены – перекличка с «Гусарской балладой». Конечно же, это не плагиат, а преемственность.
А вот песни из фильма – они оригинальные и, сказал бы, эксклюзивные. Некоторые из них мы здесь (уже в который раз) послушали, осталось спеть!
Какую именно из песен? Так я же вам на это уже давно намекнул!
Караоке «Ради бога, трубку дай!»
Музыка Александра Журбина. Фонограмма и караоке – Михаил Акимов.
До новых встреч!