е смотря на близкую тематику с двумя уже изученными книгами, между ними есть коренное различие:
- "Эпоха мертворождённых" Глеба Боброва — это чисто художественное произведение, хотя и написанное отчасти на основе личного боевого опыта автора.
- Книга "Шторм Z. У вас нет других нас" Даниила Туленкова наоборот основана на свежем опыте автора, но она в большей мере посвящена мыслям автора о войне.
- А вот "Денацификация Украины" Армена Гаспаряна, это стопроцентная популярная публицистика, раскрывающая обывателю сложные вещи простыми словами.
Вот, решил перечитать повнимательней.
Буквально — трижды вычитать постранично с ручкой в руках с последующим занесением каждого 50 слова в базу данных обнаруженных слов с буквой «ё»
:))
Можно сказать, я вернулся из далёкого прошлого прямо в повестку текущего дня.
-
А вот и вопросы к автору книги относительно неоднозначности текста без точек над «ё»:
- Поскольку вариант слова "боёвка" соответствует описываемому времени и тематике книги, я решил остановиться на нём.
Таким образом все производные слова "боёвка" в статистику попадут.1) страница 113: ... Именно боевки замечательно себя чувствовали на этих землях ...
— моей первой мыслью было — автор сделал опечатку в слове боевики;
— но потом я вспомнил что уже встречал слово "боёвка" в значении "бандитский боевой отряд":Боёвка украинских националистов напала на колонну, которую сопровождали бойцы Красной армии во главе с командующим Первым украинским фронтов генералом Ватутиным. Начался бой, в ходе которого командующий получил тяжёлое ранение, стоившее ему жизни. А ведь Н.Ф. Ватутин наряду с И.Д. Черняховским являлся одним из самых перспективных советских полководцев, и только трагическая преждевременная гибель помешала ему стать маршалом Советского Союза.
...и мне здесь припомнилось имя Хрущёв (это уже моя мысль). - Всё
Книжка отличная.
Прочитал на одном духе.
А вы понимаете, почему возник вопрос со словами, везде напечатанными через «е»?
-
Общий анализ полученных результатов
На 200 страницах книги, с 4 по 203, слова с буквами «ё» есть почти по всему тексту.
Всего в тексте книги я насчитал:
- 184665 букв текста, в том числе 599 букв «ё» (всегда без точек).
- Буква «ё» — это каждая ~308я буква.
- Буквы «ё» в этой книге составляют 0,32% от общего числа букв текста.
- На 30409 слов в тексте приходится 599 слов с буквами «ё».
- Слова с буквами «ё» составляют 2% от общего числа слов в тексте.
- Букву «ё» содержит каждое ~51е слово текста.
Обратим внимание на то что перед нами злободневная публицистика полная обзорно-исторической справочной информации и предельно сухих, ёмких сведений о событиях полувековой или вековой давности.
Подобные произведения в принципе скупы на эмоциональные выражения и цветастые эпитеты. В них не встречается ни уменьшительно-ласкательных форм, ни ярких, артистичных описаний, ни пространных, цветастых рассуждений на интересные темы.
Только чёткие данные, выверенные на основе документально подтверждаемых фактов.
-
Как следствие — мы видим значительное снижение доли букв «ё» по тексту:
- сразу 10 страниц — вообще без буквы «ё»;
- 33 страницы содержат всего по одной букве «ё» на страницу;
- но всё равно, 10 из 200 страниц содержат от 7 до 13 букв «ё» на страницу.
Данную книгу можно рассматривать в качестве примера текста свободного от поэтически-эмоционального влияния на букву «ё». Буква встречается здесь только в тех словах, где избежать её применения просто нельзя.
Где она необходима.
И что же мы видим?
Мы видим что в этом тексте буква «ё» есть на 190 страницах из 200. Причём по динамике графика видно, что для боле половины произведения её уровень попадает в диапазон:
3±1 буквы на страницу.
-
Варианты чередования буквы в разбивке по частям речи
Рассмотрим варианты чередования буквы в разбивке по частям речи:
Таблица и первая диаграмма показывают, что использование буквы «ё» не зависит от части речи или роли слова в тексте.
Редкость использования буквы в последних 3х категориях слов обусловлена редкостью таких слов в тексте:
- В тексте нет нецензурных слов или жаргонных слова с буквами «ё».
- Единственный предлог с буквой «ё» насчёт был использован 1 раз. Другие найденные предлоги букву «ё» не содержат.
- Так же в тексте есть 8 имён числительных и 6 имён собственных с буквами «ё».
Для остальных групп слов частота буквы «ё» примерно соответствует частоте самих слов таких категорий.
Из таблицы и графиков видно что буква «ё» вообще никогда не чередуется с буквой «е» не считая случаев, обусловленных механикой самого языка.
- 43,4% — одно и то-же слово;
- 25,9% — буква «ё» не меняется;
- 29,4% — появление буквы «ё» в окончании — изменяемой части слова.
(Изменяемая часть добавляется в слово целиком и служит для связи слов в выражении. Кроме того, здесь не возможно проследить чередование для отдельной буквы. Замена здесь буквы «ё» на «е» осложняет цельное восприятие выражений.) - 1,2% — буква «ё» появилась на месте «е», как признак глагола прошедшего времени.
(Правильная передача времени необходима для понимания текста. Замена здесь буквы «ё» на «е» осложняет понимание значения слов.) - 0,2% — буква «ё» появилась на месте «е», как признак имени существительного множественного числа.
(Правильная передача числа необходима для понимания текста. Замена здесь буквы «ё» на «е» осложняет общее понимание текста.) - ни одного разу буква «ё» не появлялась на месте буквы «е» по иной причине.
Как я уже писал ранее, я не знаю зачем у нас сохраняется норма произвольной замены буквы «ё» на «е».
Это просто разные буквы.
Важное наблюдение
На мой взгляд этот эксперимент в большей степени демонстрирует естественность использования буквы «ё» вне зависимости от тематики и стилистики текста.
Не смотря на всё выше перечисленное, частота появления буквы «ё» в тексте снизилась не в 200 и не в 20, а только в 2 раза по сравнению с книгой-лидером в рамках данной работы — "Предел Бортля. История, рассказанная открывателем комет" Леонида Еленина.
0,32% против 0,66%.
Даже такой довольно сухой документалистский, но в то же время ясный и грамотный русский текст всё равно содержит значительное число букв «ё».
То есть утверждение что отказ от буквы «ё» может быть обоснован её неиспользованием в строгой документальной или научной литературе безосновательно дважды:
- Выхолощенный научно-документалистский язык не является полноценным. Он был искусственно упрощён для снижения неоднозначности понимания слов и не подходит для свободного естественного общения людей на работе или в быту.
- Но всё равно, даже для него буква «ё» — это каждая ~300 буква текста.
Потому что буква «ё» необходима для правильной передачи множества русских слов и понятий. Отказ же от точек над «ё» лишь порождает ту самую неоднозначность, ради борьбы с которой этот язык был существенно ограничен в возможностях выражения смыслов.
-