Небольшое вступление
Итак, мы с вами постепенно приближаемся к концу всей эпопеи под названием «Забавы богов». В прошлый раз был рассказ про греческих богов. Кто не увидел, то можете перейти СЮДА. А сегодня у нас, как вы можете уже догадаться из названия, японские боги. Это значит, что статья будет буквально пропитана духом этой страны. Конечно, не обойдётся и без каких‒нибудь интересных фактов в рубрике между строк «Развивайтесь, пожалуйста»)
Честно говоря, Такэру и Цукито ‒ не самые мои любимые персонажи. Один ‒ типичный «пацан», грубоватый, хамоватый, временами ведет себя, как гопник. А второй ‒ замороженная котлета, в которого нужно обязательно тыкать палочкой, чтобы тот хоть немного ответил взаимностью. Не тот, ни другой не относятся к моим любимым типажам, однако, проходить их тоже надо.
В этот раз я решила немного подвинуть свои принципы прохождений, и оставила самое вкусненькое на потом для того, чтобы об игре остались максимально приятные воспоминания. Небольшой спойлер: дальше будут скандинавские боги.
Как всегда, не забывайте ставить лайки. Для вас ‒ 2 секунды, а мне очень приятно. Так же пишите комментарии: высказывайте свои мысли и идеи. Буду очень благодарна)
Что ж, оставим все предисловия и приступим к чтению. Не будем тянуть Ле Гуха за лапки.
Глава 1. Там, где встречаются Луна и Море
Думаю, все мы с вами помним, что было в первых двух прологах. Если кто хочет освежить воспоминания, то смело переходим СЮДА. А я запустила игру с сохранения про выбор мифологий. Несмотря на радостные зазывания Аполлона и не менее заманчивое предложение изучать мумий от Анубиса, мы‒таки, с тяжелым (или не очень) сердцем, выбираем именно японскую мифологию. Конечно, это факт заметно расстроил остальных мальчиков, что надеялись вместе поработать с Юи, но даже сама девушка отметила логичность сего поступка. Она ведь ‒ японка, а, значит, это вполне естественно, что она хочет знать как можно больше про своих родных богов. О которых, как мы помним, она ничегошеньки‒то и не ведает.
Цукито слегка улыбнулся, очень обрадованный решением Кусанаги, а вот Такэру согласился работать с Юи только из‒за брата, потому что, как мы с вами помним, он за него и последнюю рубашку отдаст и ж..пу порвет. И здесь эта тенденция сохранилась в полном объеме.
Что ж, даже если так, Юи всё вполне устроило. Главное, что согласились, а не послали её куда подальше. После уроков компания осталась в кабинете и стала обсуждать дальнейшие планы по проекту. Идею с библиотекой Цукито отмёл сразу, потому что они сначала должны выбрать направление работы, и только потом целенаправленно искать информацию, а не брать всё в подряд. И это выглядело вполне логично.
Юи немного оторопела от таких слов, ведь она только хотела предложить посмотреть в книгах. Пришлось думать самостоятельно. К слову, в этом прохождении у девушки был знатный мозговой штурм по генерированию идей. Пока Кусанаги перебирала светлые и не очень мысли, Такэру обратился к ней со словами: «У твоей же семьи храм, верно? Ты должна много знать про богов.» И тут он попал в больное место Юи, которая, хоть и была дочерью настоятеля, но про синтоизм знала лишь совсем поверхностно (до сих пор вызывает улыбку её искреннее незнание того, кто такой Аматэрасу). Девушка впала в ступор, пытаясь выйти из щекотливой ситуации, и даже честно ответила на вопрос Такэру, надеясь, наверное, на снисхождение. Однако ни о какой жалости и речи быть не могло. Кусанаги тут же завуалировано упрекнули в том что она глупая, раз ничего про родную религию не знает. Что ж, уже неприятное начало романтической, на минутку, новеллы. Цукито заботливо остановил пыл своего брата, чем девушка оказалась несказанно рада. Однако, Юи не хотела ударить перед богами в грязь лицом. Какая от неё будет польза, если всю работу за неё сделают её товарищи? Она начала усиленно думать.
Однако, ни одной светлой мысли в голову Юи, как назло, так и не приходило. Тогда девушка решила посмотреть в окно, и увидела, как зацвела сакура. В этот же момент её, словно током ударило. Точно! Есть же мероприятие, про которое знают все японцы (и не только они) ‒ «Любование сакурой» или же お花見
Традиция любования сакурой в Японии появилась более 1000 лет назад, в период Нара (710–784 гг.), — тогда императоры приглашали знатных гостей на пикники под цветущими деревьями. В период Эдо (1603–1868 гг.) праздник ханами стал общенародным. Так же это событие связано и, несомненно, с богами. Так, по одной легенде, когда спустившемуся с высоких Небес на острова Японии богу Ниниги были предложены на выбор две дочери бога гор, он выбрал младшую сестру по имени Ко-но хана сакуя-химэ (子の花咲くや姫, дословно «цветущая»), а старшую, Иванага-химэ (岩長姫, «высокая скала») — отослал отцу, поскольку он счел её безобразной. Тогда родитель разгневался и поведал о своем первоначальном замысле: если бы Ниниги выбрал себе в супруги Иванага-химэ, жизнь потомков Ниниги была бы вечной и прочной — подобно горам и камням. Но Ниниги совершил неправильный выбор, и потому жизнь его потомков, то есть всех японских людей, начиная от самих императоров и кончая простолюдинами, будет бурно-прекрасной, но недолговечной — как весеннее цветение.
Цвести вишнёвые деревья начинают в разных регионах японии по-разному: с конца марта о начала мая. На цветы можно любоваться как днём, так и ночью, рассуждая о вечном или просто отпуская все мысли в небо. Так же традиционно под деревьями устраивают небольшой пикничок с бенто.
продолжаем повествование...
Боги очень скептически отнеслись к данной идее. Ведь что может быть интересного в том, чтобы сидеть и просто лицезреть цветущую вишню. Что они, сакур ни разу в жизни не видели? Однако, так как других идей не было, да и Юи смогла подтянуть, что это раньше было ритуалом, в ходе которого люди становились ближе к богам, юноши согласились. Они втроем вышли из школы, чтобы посмотреть на аллею деревьев. Цукито, пользуясь случаем, выпустил погулять своего фамильяра Усамаро.
Юи очень умилилась пушистому маленькому кролику и захотела погладить его, однако постеснялась без разрешения прикасаться к животному. Она сначала поинтересовалась у Цукито, и, получив разрешение, с удовольствием погладила мягкую белую шерстку. Цветущие вишни ребятам понравились, да и идея девушки уже не казалась такой глупой, как раньше.
Однако, перед тем, как пойти на мероприятие, вся компания зашла в библиотеку и внимательно изучила сам процесс любования сакурой. И это оказалась вполне себе интересная вещь, наполненная своим сакральным смыслом. Юи вызвалась приготовить еду на всех, так как во время цветения сакуры принято не только смотреть на цветы, но ещё кушать вкусные блюда и вести приятные беседы (а еще пропускать бутылочку-другую пенного, но в Миниатюрном Саду алкоголь запрещен). На том все разошлись по домам.
На следующий вечер за девушкой зашли ее одноклассники. Кусанаги отметила, что они оделись более просто, так же, как и она. Так намного удобнее гулять. Юи же, помимо того, что вышла сама, так еще и прихватила с собой 3 полные сумки еды и необходимых принадлежностей. Боги заметно удивились такому количеству вещей, но девушка сказала, что совершенно точно собрала всё нужное и ничего лишнего. Цукито сразу же вызвался помочь Кусанаги. Всё-таки она - слабая девушка, а он-сильный юноша и должен нести тяжёлые сумки.
Вроде, самый безэмоциональный персонаж, но какой уютно-вежливый. Даже не похож на себя из первой игры. Пожалуй, это последствия его обучения, как-никак Цукито провел почти год в Миниатюрном Саду. Девушка начала отнекиваться, что, мол сама донесет, однако потом всё же решила передать одну сумку юноше. Бог луны, игнорируя слова Кусанаги, схватил ещё одну и протянул Такэру. Бог морей уж больно волновался за физически слабого брата, вот и получил себе нагрузку. Однако Цукито решил немного смутить юношу и произнёс, как рад тому, что тот тоже проявляет внимание к Юи. Получилось немного забавно. А наш-то бог луны не такой простой, как кажется на первый взгляд! Прямой, как палка, Такэру, явно почувствовал себя неудобно от слов брата, но сумку взял. Так, они втроем пошли на заранее обговорённое место.
Только посмотрите, какая красота! Не могла не заскринить это чудо. Боги и девушка оценили, насколько красивы сакуры в вечернее время. Они расположились на покрывале и, наслаждаясь непринужденной беседой, стали любоваться медленно пролетающими лепестками. Юи не могла поверить, что в данный момент действительно находится с двумя верховными божествами японской мифологии, задумалась о красоте. Цукито наслаждался ночным пейзажем. Но Такэру решил прервать идиллию и задал весьма волнующий его вопрос:
Юи тут же достала угощения из пакетов и раздала богам. Несмотря на её волнения, блюда были очень вкусными и сделанными с душой. Цукито так же отметил, что морковка была необычно нарезана в форме лепестков сакуры. Юи сказала, что это 飾り切り (Кадзарикири).
飾り切り (досл. "красиво резать" или "резать и украшать") - это японское слово, означающее декоративную нарезку индигриентов, например, овощей. Не забывайте, что жители страны восходящего солнца с особым трепетом относятся к внешнему виду блюд.
Продолжаем...
Конечно это на вкус не влияет, но выглядит очень красиво. Теперь понятно, почему девушка почти всю ночь не спала и готовила еду. Цукито поблагодарил Кусанаги от всего сердца. Ведь это только благодаря ей он по‒настоящему заинтересовался людьми, а именно одной конкретной девушкой. Да‒да, это было косвенное признание в любви. Боже, как же это смущает. Такэру тоже чуть позже признается, что ему интересна только Юи. Она сильная, а ему нравятся такие личности. В общем, настолько вогнали девушку в краску, что она захотела перевести тему, и вспомнила про угощение для Усамаро. Она подготовила и ему вкусной и сладкой морковки, только не знала, любит он её или нет. Мой кролик, к примеру, этот овощ совсем не ест.
Цукито снова призвал фамильяра из амулета, и маленький кролик направился прямиком к Юи на колени. Девушка сначала удивилась этому, а потом стала гладить его. Усамаро, пргиревшись на коленях и расплывшийся от ласки, немного задремал и даже перестал отзываться на своё имя. Ни Цукито, ни Такэру так не смогли приманить его ни морковкой, ни словами. Тогда девушка предложила им всем погладить кролика. Такэру и Цукито смутились от такого, но не отказались. Бог моря первый протянул руку к Усамаро и даже немного дотронулся до его мягкого и пушистого меха, но так и не смог перебороть своё смущение.
Так они еще недолго посидели и отправились по домам. А на утро, когда Юи зашла в класс, то её встретили японские боги. Такэру вместо приветствия кинул ей в руки какой‒то предмет. Им оказалась изящно вырезанная фигурка кролика, уж очень похожая на Усамаро. Как выяснилось, Такэру сам её сделал без какой‒либо божественной силы. Юи очень удивилась ловкости рук бога и заметила, что, действительно, не зря говорят: «Нельзя судить книгу по обложке». Такэру немного разозлился от этого, но потом, под чутким надзором Цукито утих и принял похвалу от девушки.
В класс зашёл с громкими возгласами Аполлон. Ему уж очень стало интересно, чем тут занимается его феечка. Юи без задней мысли рассказала, как они вчера с богами ходили смотреть на цветение сакуры. Глаза Аполлона заблестели, и он тоже выразил желание сходить вместе со всеми, а еще прихватить с собой остальных богов. Кусанаги сразу же притормозила полёт его мысли, сказав, что это мероприятие проводилось в рамках изучения японской мифологии. Но Аполлон продолжил настаивать на своем. Недовольные третьим лишним, к диалогу подключились японские боги, намекая на то, что никого брать с собой не будут, да и вообще, смотрели на цветы они вчера. Аполлон же решил поспорить, как его одёрнул Гадес, обозначив, что неприлично так навязываться. Он даже взял его за руку и потянул к месту. Со стороны они были похожи на отца и непослушного ребенка.
Юи и Цукито с облегчением выдохнули, мысленно Гадеса, а Такэру с еще большим восхищением посмотрел на своего кумира. Девушка отметила, что после обучения в школе, боги заметно изменились: Цукито стал более эмоциональным и самовольным, а Такэру - более открытым и менее агрессивным к остальным. Мысленно она понадеялась, что эти изменения пойдут богам на пользу. И на этом переходим во вторую главу.
Глава 2. Желание Танабаты
Вы уже готовы сделать выбор и склонить чашу весов в сторону одного из богов? Если нет, то у нас впереди еще целая глава.
Главная героиня проснулась с утра от духоты и жары. В Миниатюрном Саду наступило лето. Юи достала новый комплект школьной формы и, вспоминая о том, как же здорово было любоваться сакурой, переоделась, приготовилась и направилась в класс. В аудитории боги тоже были уже готовы к внезапному изменению сезона. Все шумно разговаривали, обсуждая свой выпуск, что не слишком понравилось пришедшему Тоту. Он в довольно грубой форме высказался, что не устраивался развлекать богов после выпуска, да и вообще, у них вроде как есть свои проекты. Кусанаги поняла, что это был тычок в её сторону и, чтобы еще больше не злить египетского сурового бога, решила предложить совместное дело, которое одновременно и отвлечет остальных учеников от безделья и послужит и частью проекта по японской мифологии. Так сказать, убьёт двух зайцев одним выстрелом.
К тому же, наступило лето, значит можно провести традиционный японский праздник "Танабата" (七夕祭り).
Танабата — традиционный японский праздник, также часто называемый «фестиваль звёзд» или «звёздный фестиваль» (星祭り).
Согласно легенде прекрасная Орихимэ (織姫, прядущая принцесса, ткачиха) и Хикобоси (彦星, пасущий коров, волопас) встретились и полюбили друг друга. , отец Орихимэ, недовольный тем, что работа стоит, а милые всё голубятся, разлучил влюблённых, разделив их по обе стороны реки (Млечный путь), и запретил им встречаться чаще одного раза в году. Каждый год в седьмую ночь седьмого месяца им разрешено встретиться. Ткачихой, или Танабатацумэ, называют яркую звезду Вегу, а Волопасом, или Кэнгю, называют звезду Альтаир, которые ярко сияют в этот день на небосклоне.
В этот праздник существует одна интересная традиция: развешивать на бамбуковых веточках полоски из тонкой бумаги под названием "тандзаку" (短冊) со своими заветными желаниями. Орихимэ и Хикобоси их обязательно увидят и исполнят.
А мы продолжаем...
Девушка рассказала немного про неизвестный остальным праздник, и это вызвало противоречивую реакцию у богов. Цукито заинтересовался, потому что всегда смотрит в ночное небо, а тут это приобретёт другой смысл. А вот Такэру вполне логично заметил, что если бы ему хотелось посмотреть на звёзды, то он бы отправился в астрономический клуб к своему любимому Гадесу (интересно, есть ли фанфики с тем, как их шипперят). Конечно, не согласиться с этим нельзя, но Юи было жизненно важно заинтересовать всех этим мероприятием. Она начала расписывать, насколько танабата сказочная и интересная. К тому же на специальных цветных полосках бумаги тандзаку можно написать свои желания, и они непременно исполнятся. Вот это уже выглядело намного интереснее обычного наблюдения за звёздами.
Остальные боги одобрили идею с фестивалем и, так как он японский, то заняться подготовкой вызвались Юи, Цукито и Такэру. Они, после занятий направились в библиотеку, чтобы узнать как можно больше об истории возникновения и о традициях, связанных с танабатой. Так, они сидели до самого вечера, пока не стемнело. Однако, если вы думаете, что наши трудяжки, на этом закончили, то нет.
Для танабаты им нужны были бамбуковые стебли(笹竹), которые по интересной случайности как раз росли не берегу местной реки. В который раз убеждаюсь в том, какое удивительное место этот Миниатюрный Сад: и светлячки, и виноград, и лилии ‒ всё в нём есть. Но, если было бы так просто, не сделали бы целую главу. Путь до заветного места с бамбуком оказался ой каким не близким, и наша Юи, видимо, совсем растерявшая свою физическую силу и выносливость (не забываем, что она занимается иайдо), устала и заметно отстала от вырвавшихся вперед богов. Заметил это внимательный Цукито. Он просил Такэру притормозить, указывая на запыхавшуюся девушку. Бог морей кольнул острым словцом, что Юи слишком слабая, и, если они так медленно будут идти, то к вечеру точно не успеют. Девушка проглотила эти фразы, как рыбью кость, и удивилась столь высокой выносливости юноши. Гордый Такэру сразу же пояснил, что у него это не от природы и божественных сил, а благодаря ежедневным тяжёлым тренировкам. Не зря же он ‒ самый настоящий воин. Юи похвалила юношу и даже попросила обучить её такому же, на что тот согласился, но только с тем условием, чтобы она даже и не вздумала бросить на полпути.
Так, слово за слово, они и пришли к прохладному берегу реки, где тихо шелестел бамбук. Цукито сразу же кинулся срезать стебли. Юи вслед крикнула, чтобы тот был острожен, ведь, как мы знаем, бамбук довольно острый, однако, юноша до растений добрался раньше предупреждения девушки. И, естественно, Цукито порезал палец. Казалось бы, что тут такого, облизнул и пошёл дальше, однако Юи раздула из этого целую трагедию. Она остановила кровь с помощью платка, и заклеила пластырем рану, наказав неосторожному богу дома непременно как следует обработать рану.
Такэру же, подивившись тому, что у девушки с собой целая аптечка, пошел самостоятельно рубить бамбуковые ветки, пока у него не набралась целая куча. Юи, чтобы облегчить его ношу, вызвалась помочь. Однако, Цукито, несмотря на «тяжёлое» ранение взял часть бамбука себе. Кусанаги же он выбрал небольшую палочку, которую та обещала поставить в свою комнату
Так, солнце уже склонилось к закату. Вся компания около столовой решила обсудить, что делать дальше, как тут животы Цукито и Такэру протяжно завыли. Боги заметили, что человеческие тела имеют некоторые досадные ограничения в виде голода. Девушка их прекрасно поняла. Братья отправились ужинать, а Кусанаги - в свою комнату, чтобы привести себя в порядок.
Юи по договорённости пришла к ним позже с уже доставленными в лавку материалами. Она очень удивилась тому, насколько оперативно сработал Гермес. Днем заказала, а вечером всё пришло.
Нагруженная сумками девушка следом постучалась в комнату к Цукито и Такэру. Открывший дверь лунный бог сразу же взял пакеты Юи и проводил её внутрь. Такэру предложил ей собственноручно приготовленный прохладный чай. Девушке он настолько понравился, что она похвалила бога, оценив его явный талант. А Цукито еще, как бы в насмешку заметил, что только недавно читал о том, что гостей принято встречать чаем. Лунный бог стал с особым, несвойственным ему азартом рассказывать всё прочитанное об этом напитке, как тут же брат вернул его мысли в правильное русло. А Юи открыла книгу на страницах, где описывалось украшение танабаты, достала бумагу для оригами, клей, ножницы. И у наших богов начался кружок «Очумелые ручки».
Ну что, вспомнили себя на уроках технологии в начальной школе? Я вот, как сейчас, снова ощутила эту боль и страдания из‒за того, что ничего не получается.
Цукито и Такэру принялись за работу и, не сговариваясь, выбрали для первого украшения одну и ту же сеточку из бумаги. Юи отметила это, сказав, что братья действительно очень близки, раз у них и мысли одинаковые. Это немного смутило Такэру и поставило в неловкое положение Цукито, однако сей комплимент им был весьма приятен.
Так, полночи и часть дня они провозились с украшениями, и в конечном итоге, смогли подготовиться к празднику как следует. Только вот погода немного подвела. Несмотря на то, что фестиваль посвящен звёздам, всё небо заволокло тучами. Это немного расстроило Юи и японских богов, однако сворачивать свою задумку они не стали. Тут и остальные одноклассники подтянулись. Им очень понравились резные украшения из бумаги, а так же бамбуковые веточки. Они выразили своё восхищение организаторам, и, Кусанаги раздала каждому по полоске цветной бумаги для того, чтобы боги смогли написать своё желание. Локи, сначала воодушевившийся идеей, пошёл первым загадывать, а потом запнулся, когда узнал, что его каракули увидят все. Как объяснил позже Тор, в этом был свой сакральный смыл, помогающий претворить строки в жизнь. Трикстер поверил ему и все же привязал ленточку к бамбуку.
И после этого небо, как по волшебству, рассеялось. На небе показались две необычайно яркие звезды, которые Гадес определил как Вегу и Альтаир. Тем самым он вызвал явный восторг у Такэру и Анубиса, удивившимся тому, насколько греческий бог умный.
А дальше наступило время самого праздника. Японские боги соорудили что‒то вроде водопровода, по которому стали спускать пшеничную лапшу сомен. Все остальные же должны были ловить её палочками, класть в бульон и есть. Всё просто, вкусно и безумно весело. Так, за шумными разговорами, шутками и едой пролетела танабата.
Японские боги задержались, чтобы убрать все украшения и мимолётно засмотрелись на ночное небо. Цукито отметил, что, несмотря на то, что он каждый день следит за луной, эта ночь стала для него особенно весёлой и радостной. Чувства в его груди были похожи на те, что он испытал во время просмотра цветения сакуры. Такэру признался, что ему тоже очень весело проводить так время с братом и Юи. Цукито решил подразнить его, намекнув на то, что девушка ему не безразлична. Такэру засмущался и решил не продолжать разговор. Компания, наполненная положительными эмоциями, закончила всё разбирать. Юи отправилась к себе в спальню, держа в руках полоску бумаги. Оказывается, за всеми приготовлениями, она не смогла записать собственное желание. Кусанаги вспомнила холодного, но вежливого и обходительного Цукито, а так же прямолинейного, грубого, но доброго Такэру и решила записать:
Та‒там, а вот тут у нас и наша Ниточка Судьбы:
- Хочу быть с Цукито.
- Хочу быть с Такэру.
Глава 3. Цукито. Место, где мысли меняют цвет
Да, как вы уже поняли, первым мы будем проходить ветку нашего скромного лунного мальчика. Из этой пары богов он мне больше всего по душе, хоть и ля комфорта придётся его потыкать палочкой.
Проснулась Юи не от того, что в очередной раз изменился сезон,
а от странного ощущения парения. Как бы девушка не старалась, она не могла почувствовать опору под неестественно лёгкими руками и ногами. Она открыла глаза, но всё, что увидела ‒ темноту, словно бы потеряла зрение. Кусанаги не хило так испугалась, осознав, что её состояние ‒ никакой не сон. Девушка попыталась закричать, но её губы только беззвучно зашевелились в попытке произнести хоть слово. Волна гнетущей истерики пробежала внутри Юи. Через неё она услышала знакомый, почти безэмоциональный голос: «Усамаро, выходи, пора на прогулку».
Перед Юи постепенно стало разрастаться пятно ослепляющего света, и девушка, не успев понять, что происходит, оказалась во дворе перед общежитием. Только вот трава была подозрительно высокой, а Цукито, стоявший неподалёку, ‒ слишком большим. Девушка осмотрелась и ужаснулась от осознания. Она каким‒то волшебным образом стала фамильяром Цукито. И тут в ее голове возникло два вопроса: Что случилось с настоящим Усамаро, и где сейчас её тело? Для того, чтобы это выяснить, девушке надо было каким‒то чудесным образом добраться до своей комнаты, но сбежать от Цукито оказалось не так‒то просто. Сколько бы Кусанаги не пыталась просигналить ему о том, что с его кроликом что‒то не так, лунный бог оставался непробиваем, как каменная стена. Конечно, юноша увидел, что с его фамильяром что‒то не то, раз он отказался есть травку и как‒то странно беснуется, но понять ничего не смог. Кролики ведь не разговаривают. Он взял его на руки, чтобы успокоить. Сей заботливый жест одновременно очень разволновал девушку, ведь это были полноценные объятия, и обрадовал, от того, что она испытывала к юноше весьма тёплые чувства.
Цукито погладил своего фамильяра по мягкой шерсти, и, решив, что сегодня он просто не в настроении, решил вернуть кролика снова в состояние амулета. Кусанаги, вспомнив темноту, что была перед этим, заметно разнервничалась и, выпрыгнув из рук бога, поскакала вперед. Однако далеко убежать девушка не смогла. Её подхватил на руки Такэру, сказав брату, что сегодня Усамаро странно себя ведет. Цукито подтвердил эти слова, ведь этого этого фамильяр ещё ни разу от него не давал дёру. Сие немного расстроило бога, и он решил исправить ситуацию. Цукито вспомнил, как охотно запрыгнул кролик на колени к Кусанаги, и предложил ему навестить девушку после уроков. Бог решил сейчас не беспокоить Юи, всё таки она освободилась очень поздно после танабаты и, наверное, всё еще спит
Он взял кролика на руки и, решив более не убирать его в амулет, пошёл с братом в столовую. Юи, почуяв запах своей любимой еды, могла бы захлебнуться слюной, но не сейчас. Кролики ведь не едят блюда японской кухни. Цукито, сидя за столом с Усамаро на коленях, заметил, что сегодня любимые тамагояки Юи. Зря она пропускает завтрак.
После они вернулись в общежитие. Цукито усадил своего фамильяра на стол. Однако, Кусанаги было неудобно заходится в этом месте, и она спрыгнула на стул, прямо на то место, где она сидела и помогала готовиться к празднику. Лунный бог это заметил. Однозначно, Усамаро что‒то хотел ему сказать. Такэру напомнил о том, что надо бы и на занятия пойти. А учитель Тот не пустит Цукито с животным. На том юноша решил отнести фамильяра к Кусанаги. Пусть она посмотрит за ним в его отсутствие.
Когда юноша постучал в дверь комнаты, ему открыл недовольный Мелисса, который ответил, что Юи спит, и попросил не беспокоить. Однако, у Цукито на это были свои планы. Лунный бог без приглашения ворвался в комнату, а потом проследовал в спальню девушки. Уж больно подозрительно, что Кусанаги так долго спит. На этом моменте, не скрою, мне стало особенно интересно читать. Цукито себя показал прямо с самой лучшей стороны, как очень решительный и весьма мужественный персонаж. Юи, в обличи кролика внутренне очень сильно разволновалась. Вдруг она там как‒то неподобающе выглядит. Однако, Цукито, извинившись, уже вошёл в спальню. Внутри никого не оказалось. Первым испугался Мелисса. Он стал везде лазать и осматривать каждый сантиметр комнаты в поисках Юи. Лунный бог заметил, что вся одежда, включая обувь, на месте, а это значит, что Кусанаги ушла босиком и в пижаме, что выглядит весьма странно. Он предложил Мелиссе найти её по запаху, но куколка явно дал понять, что он ‒ не собака, и на такое не способен.
Как тут в комнату вошёл новый персонаж ‒ Тоцука Акира.
Боже мой, аж на сердце полился мёд, когда увидела эту сладкую блондинистую булочку. Неужели он виноват в том, что девушка стала кроликом? Мелисса недовольно откомментировал, что в спальне его подопечной нынче собралось слишком много парней. Акира же, в свою очередь, пояснил, зачем пришёл. Оказывается, Юи находится у него в комнате, а наведался, чтобы взять её вещи, так как обнаружил её в коридоре в одной пижаме. Бог надеялся, что все студенты уже на учёбе, но немного просчитался. Цукито от услышанного сильнее сжал Усамаро в руках, на что Акира сказал, чтобы тот с Юи обращался поласковей. Лунный бог не скоро понял, что к чему, но быстро догадался и немного удивился. Оказывается, Юи всё это время была с ним совсем рядом.
Так или иначе, все, обрадованные тем, что Кусанаги наконец‒то нашлась, пошли прямым курсом в комнату к Акире, где и обнаружили героиню, одетую в разноцветное кимоно, как в халат, испуганно свернувшуюся в углу. Акира рассказал, что каким‒то волшебным образом Юи поменялась телами с Усамаро. Цукито спросил, как брат это понял. На что бог солнца ответил, что на сие чудо указывало много признаков. Стоит заметить, это немного кольнуло погрустневшего Цукито. Он‒то несмотря на все старания девушки так и не смог заметить то самое неладное, в отличие от своего старшего, более эмпатичного, брата.
Акира уже в подробностях рассказал, что сначала обнаружил испуганную и ничего не говорящую Юи в коридоре и в одной пижаме. Он сначала решил отвести её домой, но передумал. Вдруг девушка опять так сбежит и попадёт в неприятность. Тогда, чтобы не оставлять её одну, Акира отвел к себе, причесал волосы и надел поверх пижамы кимоно, чтобы та совсем уж не была в неглиже. Цукито внимательно выслушал брата и подошёл к напуганному и растерянному "кролику". Усамаро в теле девушки сразу же кинулся обнимать своего хозяина. Это порядком смутило настоящую Юи, ведь это была почти она. Цукито погладил своего «фамильяра» по голове и хотел было приобнять, но вовремя остановился. Нечего прикасаться к девушке без спроса.
Лунный бог начал думать над тем, как исправить сложившуюся ситуацию, и тут его осенила догадка. Цукито сказал всем присудствующим, что пойдет с Юи и Усамаро обратно в спальню. Кажется, юноша догадался о причине обмена тел, поэтому и остановил остальных, проговорив, что это слишком личное. Когда троица вернулась в спальню, лунный бог первым делом подошёл к бамбуковому ростку и прочитал то, что было написано на бумаге. Стоит ли говорить об эмоциях, которые в данный момент бушевали в Кусанаги? Она в первый-то раз, когда Цукито зашёл к ней в спальню, перепугалась того, что он увидит её желание. А тут сие уже произошло. Если бы Юи могла провалиться и сгореть со стыда, то прямо сейчас бы это и сделала.
Юноша, не склонный проявлять сильные эмоции, очень спокойно отнёсся к признанию девушки, отметив, что её желание всё же сбылось, ведь Усамаро действительно всегда находится рядом с Цукито. Решив исправить это недоразумение, лунный бог воспользовался своей непотраченной бумажкой и загадал, чтобы всё вернулось обратно. Внезапно Кусанаги охватил яркий свет, и она снова стала прежней.
Я думаю, вы уже привыкли к тому, что в Миниатюрном Саду возможны любые чудеса вплоть до воскрешения мёртвых (да-да, это отсылка к Мелиссе). Вот и тут произошло волшебство. Юи поблагодарила своего спасителя, однако смущение от того, что он узнал её маленький секретик, не прошло. И только юноша открыл рот, чтобы ей что-то сказать, как тут Юи перебивает его с просьбой сделать вид, будто бы ничего не было. Цукито в ответ лишь кивнул и холодно ответил, что ничего не видел и не слышал.
Конечно, это больно кольнуло девушку в самое сердце. Возможно, не такой отстранённой реакции она ожидала. С другой стороны, ты сама об этом попросила, что теперь жалеть? Так или иначе, Юи сделала неутешительный вывод, что её любовь к лунному богу не взаимна.
Так прошло несколько скучных и грустных дней. На улице сменился сезон на золотую осень. Девушка, как обычно, пришла в класс, где разговорилась с всегда дружелюбными Аполлоном. Естественно, Юи никак не показала того, что с ней недавно было и вела себя вполне естественно, только вот на душе у неё словно кошки скребли.
В класс вошёл Тот. Он стал спрашивать про успехи с проектами и прозрачно намекать на то, что от них зависит именно успех выпуска. Юи тут же напрягла мозг. Так, весной они любовались сакурой, летом проводили танабату. Следовательно, осенью можно провести Момидзигари (紅葉狩り) ‒ мероприятие, на котором японцы любуются алыми листьями клёнов.
Момидзигари или момидзи — В Японии традиционное любование осенней сменой окраски листьев. В первую очередь, традиция связана с краснеющими листьями клёнов видов, но не ограничивается только ими. Момидзи является такой же важной и популярной традицией, как и любование цветущей сакурой, и весьма на это похоже.
Продолжаем...
Небольшой оффтоп для любителей настольных игорей. Не так давно Hobby World выпустила игру, вдохновлённую этим японским мероприятием. И называется она «Момиджи».
По сути это ‒ быстрый карточный пасьянс, где наша задача - собирать букетики из листиков и зарабатывать победные очки. В моей компании её ласково называют «Момиджоны». Соответственно, когда доходят руки до этой настолки, то произносится фраза: «Поиграем в Момиджонов?»
Цукито и Такэру не шибко вдохновились данным мероприятием, особенно после того, как выяснилось, что особых‒то угощений, кроме момидзи-тэмпуры и нет.
Да и то Юи её не умеет готовить. Свои пять копеек вставил и Аполлон, решив, что главным угощением в этом мероприятии являются сами листья клёнов. Естественно, это сразу же со смехом опроверглось.
С горем пополам и при поддержке Тота Кусанаги всё же удалось завлечь недовольных японских богов. А Аполлон настолько проникся этим мероприятием, что захотел пойти смотреть на листья прямо сейчас, во время занятий. Египетский бог молча одобрил эту затею, и весь класс отправился в путь.
Только посмотрите на красоту фона! Действительно, этим не грех и полюбоваться. Интересно, а вы замечете, когда в ваш край приходит золотая осень? Наблюдаете за красотой деревьев, вспоминая стихи А.С. Пушкина? Если да, то напишите в комментарии своё любимое произведение про осень.
Чтобы добраться до поляны, всему классу нужно было преодолеть довольно внушительную лестницу, которая не раз уже мелькала то в одной ветке, то в другой. Думаю, все вы её знаете, ровно как и то, что практически бессмертный Бальдр-неуклюжий. Вот и тут он оступился на ступеньке и упал. В этом моменте, кстати, играла та самая веселая музыка из ветки с Акирой. К сожалению, в "Дзене" нельзя прикреплять видео, так что если хотите прослушать и потанцевать, то милости прошу СЮДА. Юи, будучи очень вежливой девушкой, естественно, помогла ему подняться, протянув руку. Шедший рядом Тор, играющий роль мамочки и нянечки для своих скандинавских товарищей, только лишь произнёс: «Бальдр, смотри вперед», что можно интерпретировать как самую бесячую фразу из детства: «Под ноги смотри». В этот момент захотелось хлопнуть богу подзатыльник за разблокированное и давно забытое не самое приятное воспоминание.
Бальдр поблагодарил Кусанаги и отправился дальше. А девушка, засмотревшись на облетающие разноцветные листья и на неуклюжего бога, сама оступилась. Только вот упасть не успела, её подхватили сильные руки Цукито. Девушка сначала поблагодарила бога, а потом почти сразу же извинилась за доставленные неудобства.
Юноша переспросил, что значит такой ответ. На что девушка ответила, что извиняется (да‒да, этот вариант на ‒1 очко храбрости, но тут мне реакция Цукито понравилась больше). Бог сразу же виновато опустил глаза, заметив, что когда она помогала Бальдру, то была более веселая и радостная. Неужели он что‒то делает не так. Эх‒х, бедный‒бедный Цукито. Совсем не от кого ему получить заветный навык эмпатии. Он старается, но выходит у него явно плохо. Вот ему и остаётся что только прямо говорить о своих чувствах.
Кусанаги стушевалась от такой реакции, ведь внутри она прикосновениям лунного бога была очень даже рада. Цукито заметил, что все остальные давно ушли вперед, и им надо поторопиться. Он взял девушку за руку, чтобы убить выстрелом двух зайцев (да простит меня Усамаро): уберечь Юи и догнать остальных.
Только вот этот жест вызвал у девушки приступ тупой боли в груди. Время не излечило её рану от невзаимной любви. В то же время и Цукито не торопился отпускать её руку. Между ними состоялся довольно милый диалог
-Э? Ц-цукито?
- Так ты не упадешь. Я решил, что это позволит убить двух зайцев одним выстрелом.
Когда он крепко сжал мои руки, я растерялась. В то же время, кажется, что Цукито совсем ничего не чувствует ко мне, и от этого сжимается сердце.
- Цукито, посмотри! С этого ракурса красный, жёлтый и зелёный красиво сочетаются в ряду!
Как только я оглянулась по сторонам, чтобы отвлечься от рук Цукито, мне в глаза сразу же бросился контраст ярких цветов, что создала природа. Цукито, посмотревший в указанном мной направлении, промолчал. Возможно, это я была слишком эмоциональная. От этого мне стало неловко.
- Я была шумная, да?
Когда я его спросила, Цукито в ответ тихо покачал головой.
- Я знаю, как выглядят осенние листья. Этот лес и дорога тоже для меня не в новинку. Для тебя это так же. Так почему ты же ты попросила меня посмотреть?
Когда прозвучал прямой вопрос, я на мгновение растерялась.
- Это...Я подумала, что увидела красивую вещь, вот и захотела поделиться этим с тобой...
Парочка поднялась на поляну, где вместе со всеми насладилась осенью. А потом японские боги вместе с Кусанаги пошли домой, и перед сном Юи ещё долго вспоминала разговор с Цукито, вздыхая от любви к этому юноше.
Глава 4. Цукито. Первое и последнее обещание
После просмотра момиджонов, главная героиня пребывала в приподнятом настроении, постоянно с особым трепетом вспоминая столь желанные сердцу слова. А тем временем в Миниатюрный Сад незаметно подкралась зима. Все ученики собрались в классе за обсуждением своих проектов. Если раньше японская команда могла заниматься на крыше, то с приходом холодов это стало невозможно. Тут еще и Тот пришёл с объявлением, что через неделю состоится презентация проектов и долгожданный выпуск. Надо бы поторопиться с выбором следующего мероприятия. Весной смотрели на сакуру, летом устраивали танабату, а осенью любовались красными кленовыми листьями. Девушка предложила отпраздновать Новый год или Рождество. Да, конечно, это не совсем традиционные японские праздники, но очень популярные и яркие.
Такэру тут же остановил девушку и сказал о том, что собирается вместе с Гадесом и его клубом астрономии посмотреть на зимние созвездия. Конечно, это выбивается из тематики проекта японской мифологии, но уж очень сильно его заинтересовала эта тема (а, может быть, и сам Гадес, об этом история умалчивает). Юи немного расстроилась, так как они должны были работать одной командой, но Цукито, включив здравый смысл и любовь к своему младшему брату, убедил девушку, что всё нормально. До выпуска осталось не так много, пусть Такэру развлечётся. А они прекрасно и вдвоём справятся с последним мероприятием.
Тогда в голову Кусанаги пришла прекрасная идея: отпраздновать день рождения лунного бога. А почему бы и нет? До этого справляли практически во всех рутах. Зачем отходить от сложившейся традиции?
Однако Цукито что‒то не воодушевила по‒настоящему гениальная идея Юи. Он хотел больше узнать о другом зимнем празднике ‒ дне Святого Валентина. Естественно, девушку эта затея не слишком обрадовала, ведь это событие посвящено влюблённым, а, как мы знаем, с этим чувством у неё не шибко всё хорошо. Конечно, чтобы угодить своему другу и снять с себя хоть толику смущения, девушка обозначила, что шоколад и милые презенты можно дарить и близким людям, не обязательно возлюбленным. Да и вообще, можно взять и соединить приятное с полезным: объединить день рождения Цукито с днём Святого Валентина. На том и порешали поступить так.
Наступил тот самый долгожданный день. Юи постучалась и вошла в пустую аудиторию. Цукито удивился приходу девушки, и одновременно обрадовался. Она, немного помявшись, вручила ему подарок в виде шоколада. Конечно, не ручной работы, так как у Кусанаги руки растут из жопы получилось плохо, но она особенно тщательно выбирала, что заказать.
Цукито рассмеялся от такой прямолинейности, причем его хохот выглядел максимально странно, даже, я бы сказала, наигранно. Шоколад он, конечно принял и взамен попросил еще один подарочек. Ведь, цитирую: «твои губы слаще конфет…» Что, уже растаяли ваши сердечки? Ждёте романтики? А вот...
Кусанаги отстранилась и сказала, что эта фраза звучит довольно странно. Цукито сразу же кинулся вычёркивать что‒то из своих бумаг. Как оказалось, Юи согласилась помочь своему другу в написании последнего романа, так сказать, кульминации его пребывания в литературном клубе.
И вот эта сложившаяся ситуация эхом печали отозвалась в сердце девушки, заставляя его пропускать один удар за другим. Так, слово за слово, они разговорились о том, что не хотят расставаться, и Цукито, собрав все свои мысли в кучу, признался Юи в любви. Именно Кусанаги зародила в нём это неизвестное доселе чувство, и он больше не может держать его в себе. Юи тут же расплылась от неожиданного счастья, готовая расплакаться. Она‒то всё это время думала, что её чувства не взаимны, а оказалось наоборот. Кусанаги призналась богу в любви в ответ и сказала, что хочет быть с ним, на что тот явно удивился. Это ведь то самое желание, которое она когда‒то написала на бумаге в день празднования Танабаты. Девушка подтвердила это. Тогда Цукито сказал, что после того, как он помог вернуть Усамаро и Юи в свои тела, то хотел признаться в своих чувствах. Однако Юи сама заткнула юношу своими словами о том, чтобы он забыл прочитанное.
Наверное, в этот момент, Кусанаги сильно пожалела об этом, так как не думала о том, что Цукито может воспринять всё настолько прямо. Бог луны, обрадованный тому, что они теперь с Юи ‒ возлюбленные, сказал, что хочет ей подарить те виды, за которыми он наблюдает каждую ночь. Конечно, это не Белый день, но до выпуска осталось слишком мало времени, нужно поторопиться.
Белый день отмечается через месяц после дня Святого Валентина, 14 марта. В этот день, мужчины, получившие от девушек на 14 февраля шоколад, конфеты или любой другой подарок в знак любви или вежливости, должны отплатить тем же, презентовав в ответ белый зефир, шоколад, конфеты, печенья, а так же другие "белые" вещи.
Продолжаем...
Юноша изменил облик на свой истинный божественный и, подхватив Кусанаги на руку, взлетел близко к месяцу, чтобы показать всю красоту луны.
- Кья!
Я открыла окно в классе, и, прежде чем всё осознала, уже летела в ночное зимнее небо.
- Э-э-э!? Ц-Цукито?
Внезапно я вцепилась в Цукито. Он, без малейшего сомнения, направлялся дальше в небо, крепко обняв меня, словно в ответ.
- Всё будет в порядке. Держись, пожалуйста, крепче.
И затем, буквально в мгновение ока, мы были в небе так высоко, что могли видеть школу и горы.
- Ваа, Здорово!
- Не замерзла, Кусанаги?
- Совсем нет. Так как я с тобой, то всё в порядке.
В небе, наполненном морозным и чистым воздухом плыли бесчисленные мерцающие звёзды и большой полумесяц...
И после их невероятного полёта по ночному небу Цукито обещал быть с ней всегда рядом, и сказал, что отправится вместе в её мир. Интересно, что бы это могло значить? Неужели в этот раз не девушка переместится в мир богов, а её возлюбленный к ней? Узнаем в следующей главе и эпилоге.
Цукито. Конец. Под деревом сакуры
Начинается наш гранд‒финал с бурных аплодисментов. Команда японской мифологии отлично представила свой доклад, посвящённый праздникам четырёх сезонов. После презентации все друг друга стали благодарить за прекрасно проделанную работу. Однако Юи с Цукито переглядывались и касались друг друга намного чаще, чем раньше, ведь они стали тайными возлюбленными. Чтобы отпраздновать свой успех и насладиться весенним тёплым деньком, вся компания вышла на крышу, где их уже с очередной порцией поздравлений ждал Акира. Он с особым трепетом наблюдал за своими братьями (видимо, тут они втроем уже нашли общий язык, так как игнора Цукито не было), и очень обрадовался столь внушительным результатам их совместной работы. Особенно он поблагодарил Юи, которую назвал весьма сильной духом, причём настолько, что она смогла наладить отношения между тремя главными богами японской мифологии.
Девушка тут же начала отнекиваться, аргументируя всё тем, что все изменения ‒ лишь результат совместной плотной работы ‒ не более. Однако Такэру с Цукито поддержали слова Акиры. И не просто выразили благодарность, а лунный бог еще сказал, что Юи стала его возлюбленной и поселила в нём очень крепкие и трепетные чувства. Тут в данный момент меня словно стрелой пронзило. Нельзя ж так сразу и прямо. Где подготовка и намёки? Представляю, как себя чувствовала Юи, не ожидавшая такой "подставы". Разнообразные эмоции Такэру и Акиры от услышанного видно невооруженным взглядом:
Вот всегда поражалась умению Акиры сначала вести хиханьки да хаханьки, а потом говорить совершенно серьёзные вещи. И сейчас он порадовался за Цукито, но тут же укорил брата, что негоже впутывать девицу в мимолётные отношения. На что лунный бог совершенно искренне рассказал о своих серьёзных намерениях по отношению к Юи: он хочет быть всегда с ней и никогда не расставаться. Цукито для этого даже кое‒что сделал с Зевсом и Тотом. Бог луны попросил у старшего брата благословения, и Акира, смягчив свой суровый нрав, тепло улыбнулся, в который раз подивившись переменам в родиче. До прихода в Миниатюрный Сад Цукито никогда не проявлял ни себя, ни своей воли, а тут стал выбирать собственный жизненный путь и показывать истинное отношение ко многим вещам. Конечно же бог солнца дал своё напутствие и наставление, сказав, что очень рад тому, что у него появилась очаровательная младшая сестрёнка. Затормозивший Такэру немного подвис, а потом уточнил: «Это, получается, она мне станет старшей сестрой?». Цукито кивнул, обобщив, что для Акиры она будет младшей сестрой, для бога морей ‒ старшей, а для него ‒ любимой женой.
И тут Юи совсем стало плохо. Да тут любому станет не по себе! Очнись! Ей 16 лет, она еще школу не закончила! Какая, к чёрту, жена! А!?
Юи попросила не торопить события, ведь до жены еще далеко. Цукито, очевидно, чтобы не смущать девушку, перевел тему разговора, пригласив Кусанаги на свидание в ту самую аллею с сакурами, где они любовались в самый первый раз. Когда они пришли, то вишни были точно такими же, однако поменялись собственные чувства парочки. Когда сердца наполнены любовью, цветы кажутся намного красивее, чем раньше. Вообще, весь мир для Цукито заиграл новыми красками. И всё благодаря Юи. Он приобнял её и поцеловал.
Моих губ коснулось что-то мягкое. Это тепло впервые наполнило моё сердце трепетной радостью.
- Цуки-то...
Я пыталась произнести его имя, но губы Цукито помешали мне это сделать..
- Кусанаги, я хочу быть с тобой. Хочу касаться тебя. Это первый раз, когда моё сердце желает чего-то подобного.
Поцелуи стали повторяться снова и снова, разжигая страсть между нами.
- Теперь, когда я сделал это, то счастлив...Я не хочу тебя отпускать.
А после он еще раз сделал девушке предложение руки и сердца, попросив поцеловать его в ответ, если Юи согласна. Робкая японка сначала мялась, а потом, попросив Цукито закрыть глаза, всё‒таки слегка дотронулась своими губами до его.
После столь трогательной сцены нам уже показали последние минуты перед выпуском. Все в классе узнали об отношениях Кусанаги с богом луны, поздравили их, а Аполлон даже признался в своей шуточной зависти. Затем Тот объявил о начале выпускной церемонии, и все боги отправились по домам. Остались только Юи и боги японской мифологии. Цукито взял возлюбленную за руку, довёл её до кабинета директора и... отпустил, сказав идти внутрь. У девушки в этот момент, словно сердце пропустило несколько ударов от неприятной неожиданности. Она‒то думала, что возлюбленный уйдёт вместе с ней. Цукито же обещал быть всегда вместе. Неужели бог соврал и действительно не имел к ней никаких серьёзных намерений, как и говорил Акира? Признаюсь, в этот момент я тоже была неприятно шокирована. Рассчитываешь тут на максимально медовый финал, а создатели, как назло, в лицо кидают битое стекло.
Цукито поцеловал девушку в лоб (как покойника) и сказал, что у него есть еще свои незаконченные дела. Юи нужно будет только его немного подождать, и они точно будут вместе. Как наивная лань, Кусанаги в очередной раз поверила юноше, и отправилась домой.
Эпилог. Цукито. Луна, плывущая по голубому небу
Начинается наш гранд финал с того, что Кусанаги прогуливается по парку под сакурами. Она вздыхает и вспоминает о любованиях розовыми цветами в последнее свидание с Цукито и первое ночное мероприятие. Так. Стоп! А разве Юи не должна была потерять всю память после возвращения? Перечитываю еще раз. Нет, абсолютно точно, она прекрасно осознаёт, что все её приключения в Миниатюрном Саду были реальны. Значит, наверное, именно о том, чтобы Юи не теряла память и попросил Цукито у Зюси.
Девушка посмотрела на голубое небо и увидела там белый месяц. Да, иногда луну можно увидеть и днём, это нормально. Однако сейчас, это вполне обыденное явление, отозвалось в её сердце особой тоской по возлюбленному богу. Внезапно её сзади окликнул знакомый голос. Это Цукито наконец‒то закончил свою работу и вернулся, чтобы никогда больше не оставлять Юи одну.
Девушка в этот момент вспомнила, как очнулась около входа в храм, и как все её воспоминания казались поначалу приятным и очень печальным сном. Кусанаги сначала расплакалась от одиночества, а потом собрала остатки сил и решила жить и ждать свою любовь. И‒таки дождалась. Неизвестно, сколько прошло времени, но чувствую, явно больше года.
Они вдвоём признались в любви, дали обещание, что больше никогда не расстанутся и будут всегда вместе. Конец.
Глава 3. Такэру. Переданное обещание
Отходим от ветки Цукито, вздыхаем и возвращаемся к выбору с желаниями. Так как у нас есть уникальная возможность посмотреть, что будет по другой ветке. Эх, жалко в жизни так нельзя.... То решаем, что Юи хочет быть с морским гопником. Интересно, во что она тут превратится? В меч или броню? А, может, они с Цукито поменяются телами?
А ничего и не произошло. Расходимся. Юи загадала желание и с воспалённым воображением легла спать. Однако проснулась с первой мыслью о том, как бы его спрятать. Вдруг кто‒нибудь зайдет (например Мелисса) и узнает про ее заветный секретик, вот тогда шуму будет... Надо бы это сделать максимально незаметно. Кусанаги напрягла голову и вспомнила, что танабата традиционно заканчивается мероприятием под названием «танабата окури» (七夕送り) - сплавлением бамбуковых веток с желаниями по реке, чтобы они быстрее добрались до неба.
Бинго! Так и традиции будут соблюдены, и вода унесёт с собой её маленький секретик. С гордым видом, Юи взяла свою бамбуковую веточку и аккуратно завернула в платок, чтобы точно никто краем глаза не видел, что она написала. Утро было раннее, Кусанаги понадеялась, что быстро выйдет незамеченной во двор, поместит свою веточку в общую стопку и уйдет просить разрешения у Тота. И только девушка открыла дверь, как увидела того, кого сейчас меньше всего ждала ‒ Такэру. Кусанаги заметно удивилась, дёрнулась и чуть не выронила из рук заветный сверток. Такэру заметил столь странную реакцию девушки, и не смог не поинтересоваться, в чём дело. Юи немного остыла, привела мысли в порядок и вспомнила, как раньше Такэру открыто её недолюбливал и назвал «Сорняком», а теперь же его суровое, но доброе сердце открылось, и они стали друзьями.
Девушка поинтересовалась, чего он так рано делает? Такэру немного удивился такому вопросу, ведь он только недавно говорил о том, что каждый день до занятий тренируется. Неужели Юи забыла? Нет, просто слишком разволновалась. Она поинтересовалась, тренировался ли он и сейчас. На что юноша с гордостью заявил о том, что встал еще до восхода, чтобы успеть все сделать. И сейчас пойдет будить Цукито. Такэру, в свою очередь, стало интересно, почему девушка так рано поднялась и что такое несёт в руках. Тогда Юи и рассказала ему про «Танабата окури». Такэру сначала ничего не понял, ведь изначально Юи говорила совсем другое, про то, что полоски бумаги с желаниями нужно просто привязать к бамбуку, а теперь, как оказалось, их ещё нужно в речку нести. И вообще, не нужно было ли это все делать непосредственно ночью на танабату? Кусанаги, дабы избежать праведного гнева бога, пояснила, что тогда было слишком много дел, да и убирать надо все украшения после фестиваля, поэтому решила сие мероприятие перенести на сегодня. В общем, всеми правда и неправдами Юи уходила от того, что лежит в платке, и‒таки смогла добиться своего. Такэру, уже спешивший к брату, обещал помочь ей с этим мероприятием позже.
Кусанаги, обрадованная тем, что её идея не провалилась, пришла во внутренний двор и засунула как можно дальше веточку со своим желанием. Там, среди множества похожих, точно никто ничего не заподозрит. Уже в классе Юи подробнее объяснила, в чём сакральный смысл «Танабата окури». Такэру задумался. Да, он ‒ спортсмен, но далеко не дурак. Если река течет и впадает в море, то, получается, все вот эти хотелки перейдут к нему? Как оказалось, нет. Они по реке дальше дойдут до самого млечного пути. А так как река и море в Миниатюрном Саду самоочищаются, то проблем с лишним мусором вообще быть не должно. Цукито, который находился рядом, постоянно кивал на разъяснения девушки и говорил одну и ту же фразу, что «Проблем нет». Юи заподозрила неладное и заметила, как лунный бог постепенно засыпает. Как оказалось, он, помимо того, что вернулся позже всех, так еще и писал всю ночь роман. Бедняжка. Вот и решили Такэру и Кусанаги его пожалеть. Юноша взвалил старшего брата на плечи и понес в комнату, чем заслужил от девушки похвалу, ведь бог морей оказался очень надежным и заботливым.
А дальше оставшаяся большая часть японской команды пошла к реке. Все стебли трудолюбиво нёс на своем горбу плече Такэру. Честно, в этот момент он мне чем‒то напомнил муравья. Тащит там веточки, кряхтит, но не бросает.
Юи предложила ему свою помощь, ведь, несли во внутренний двор они бамбук втроём, а теперь бог один всё тащит. Девушка почти сразу же получила отказ, потому что он ‒ мужик, и ему не тяжело. Да‒да, знаем мы уже эти высказывания, слыхали. Мужик, так мужик, пусть тащит.
Тогда Кусанаги завела разговор насчет того, что Такэру тоже бог, да не простой, а один из самых главных. По ‒любому у него есть крупные храмы, а значит, у него и просьбы есть от людей (снизу в галерее представлены крупнейшие).
Такэру подтвердил её слова, обозначив только то, что всех пожеланий не выполнить, некоторые бывают уж слишком странными. Так, он вытянул первую попавшуюся бумагу из бамбука. В этот момент сердце у Юи прямо‒таки подскочило на месте, вдруг это её творение. А нет, цвет другой, можно выдохнуть. Написано там было про то, чтобы следующие куски мяса были самыми вкусными. Ну, я думаю, вы уже поняли, кому принадлежит сие творение.
Такэру усмехнулся вместе с Юи, и они так вышли к самой реке, что прохладой обдала их разгорячённые от долгой прогулки тела. Бог поинтересовался у девушки, есть ли какой‒то специальный способ сплавлять бамбук по реке. Девушка пожала плечами, отметив, что ничего такого не знает, и Такэру взял и плюхнул все в воду.
Естественно, брызги полетели во все стороны, а девушка сделала замечание в следующий раз так не делать. В этот наш бог морей и ватра заметил маленькую веточку, которая выпала из общей связки и теперь сиротливо лежала на берегу. Кровь прилила к голове девушки, а сердце ушло в пятки. Это было ведь её желание. А вдруг он его прочитает? Нет, ни за что! Со всех ног Кусанаги рванула к этому бамбуку и, как вы уже можете догадаться, поскользнулась на траве. Такэру тут же схватил её за руку. Девушка по‒инерции прижалась к нему и, видимо, настолько сильно дёрнула, что и он полетел вместе с ней в реку. А дальше темнота, вода и прикосновение чего‒то мягкого к губам. Юи очнулась вся мокрая, а над ней возвышался Такэру.
-Э...
Когда я открыла глаза, то встретилась взглядом с нависшим надо мной Такэру. Мы чуть не столкнулись лбами.
- ...!
- И-извини!!
Я поспешно попыталась отстраниться. Но Такэру оставался неподвижным, будто застыл. Его ободок скосился, и мокрая чёлка упала на лоб. Я впервые его вижу таким. Такэру казался старше, от чего моё сердце забилось чаще.
- Это... Такэру?
Когда я громко позвала его. Его лицо внезапно покраснело аж до кончиков ушей.
- Т-то, что сейчас произошло - несчастный случай!
- А!?
Вдруг Такэру ответил мне громким голосом:
- Форс-мажор! Понятно!?
Наш герой, видимо, хотел сделать искусственное дыхание, но поцеловал Юи и очень пристыдился этого. Боже, как же юноше идет эта прическа с распущенными волосами. Его ободок (или что там на голове), сполз, чёлка упала на волосы и я всеми фибрами души ждала новый спрайт персонажа. Однако после весьма забавной и милой кат‒сцены, Такэру поправил волосы.
Вот это был удар в самой сердце в плохом смысле этого слова. Даже сама героиня отметила, насколько он кажется взрослее с этой причёской. Но нет, художники зажилили изобразить Такэру в этом образе.
В конце кат‒сцены Такэру сказал, что возьмёт всю ответственность на себя. Работа была сделана, и, чтобы не простудиться, ребята пошли домой, чтобы переодеться и просушиться. После их встретил рассерженный Тот, который отпустил их к реке и, видимо, получил люлей от Зюси за то, что Юи чуть не погибла. Учитель решил наказать виновников и выдал им по листу 20 строк на 20 знаков и сказал написать сочинение в классической японской манере. Тематики были простые: "Мои увлечение", "Летние забавы" и т.д., однако нужно было их еще уместить в данные рамки. Первый справился с заданием Такэру. Юи заглянула в его листок, посчитала строки со знаками и поняла, что тот написал ни что иное как Вака (和歌)- японское средневековое стихотворение.
Не стоит забывать, что Такэру здесь ‒ древний японский бог, поэтому было вполне ожидаемо, что он сделает нечто подобное. Юи захотела почитать, что он там такое понаписал, однако юноша скрыл от неё листок. Девушке нужна была только лишь тематика, и она так отчаянно тянулась за бумажкой, что не заметила, как упёрлась рукой Такэру в грудь. Кусанаги, когда осознала, что они находятся слишком близко, хотела отойти, но бог не дал ей этого сделать, сказав, что им нужно серьёзно поговорить о произошедшем недавно. Юи по‒прежнему стала извиняться, говорить, что это её вина, однако Такэру стал отрицать, повторяя, что возьмёт ответственность на себя. И только бог решился признаться девушке в содеянном, как тут в кабинет вошёл Аполлон. Бог солнца увидел парочку вдвоем и заметно погрустнел, заподозрив между ними романтическую искру. Пришёл, называется, поддержать друзей в беде, а застукал за неприличными делишками.
Юи сразу же стала отнекиваться, говоря, что они и вправду пишут сочинения. Однако на Аполлона это плохо повлияло. Разбавил напряжение Гадес, который дал своему племяннику «смачную словесную оплеуху» и сказал, чтобы он не мешал. Такэру, в свою очередь, тоже вступился за девушку, пояснив, что они просто советовались насчёт темы. И, когда все ушли, Юи решила снова поднять вопрос о том, что Такэру говорил ранее. Однако бог морей уже закрылся, и сказал, что ответит, как только она сделает задание. К слову, своё стихотворение он дал почитать, но Кусанаги ничего не поняла.
Спустя некоторое время они сдали свои работы Тоту, который их оценил как «хорошо» и отправились на серьёзный разговор в тот же пустой класс. Такэру, заметно засмущавшийся и на повышенных тонах (он всегда кричит, когда волнуется), спросил у девушки, будет ли она с ним встречаться.
Юи, включившая дурочку (причём специально, чтобы проверить о том ли она подумала), спросила: «Где?»
Тот сразу же разозлился, сказав, что на такой вопрос отвечают либо «да», либо «нет». А потом юноша пояснил, что тогда, когда они упали в реку, он спас Юи и поц… не договорил, застеснялся. Но Кусанаги уже поняла и даже закричала от неожиданности. Так вот что такое теплое прикоснулось к её губам. Такэру тоже сильно смутился от такого признания. Между ними зависла короткая пауза, и Юи сказала, что будет встречаться с Такэру. Бог моря обрадовался, взял девушку за руку и потом они, попрощавшись, пошли в следующую главу.
Глава 4. Такэру. В шуме волн
Проснулась Юи от того, что бабочки в её животе неистово порхали. Неужели сбылось её самое заветное желание? Она теперь встречается с Такэру. Ради этого девушка даже пораньше поднялась с кровати, взяла школьную форму и направилась в ванную, где стала особенно тщательно прихорашиваться. Это не ушло от глаз вездесущего Мелиссы. Куколка в привычной себе развязной манере начал расспрашивать о том, что это Юи решила сегодня пораньше прихорошиться, на что девушка буднично ответила, что просто не хочет ходить в школу, как чушка, а, заодно и спросила, всё ли с ней в порядке. Мелисса осмотрел свою соседку, сказав, что угол юбки только немного помят, а так, в целом, Кусанаги прекрасна, как и всегда. Так же куколка не мог удержаться и не съязвить о том, что, наверняка, девушка в кого‒то там влюбилась, но Юи убежала быстрее, чем ответила на его ехидные комментарии. И, как только девушка вышла из комнаты, как опять столкнулась с Такэру. Между ними произошёл очень забавный диалог:
‒ О, Такэру? Доброе утро! Ты с тренировки?
‒ Да, но я еще пришёл сюда, чтобы сделать одно дело.
‒ Какое? Может, расскажешь по пути в кафетерий или в школу?
‒ Непонятливая! Я пришёл, чтобы встретить тебя!
‒ Э? Ты беспокоишься обо мне?
‒ Нет! Просто проходил мимо!
‒ А? Вон оно как, ну ладно.
То ли здесь Юи резко растеряла свою способность мыслить, то ли специально включила «дурочку» ‒ не понятно, но от этого их взаимодействия кажутся весьма комичными и забавными. Не похожи они на уютную и милую парочку.
И всё‒таки, отбросив все пререкания в сторону, Такэру и Юи направились в класс вместе, чтобы не опоздать. Когда они зашли, то среди остальных богов повисла весьма странная тишина. Это напрягло девушку и её спутника. Создавалось впечатление, что вот‒вот случится что‒то нехорошее. И, буквально после этой мысли Локи радостно произнес: «О, вы вместе пришли в класс, хотя до этого так не делали. Неужели Юи и Такэру теперь возлюбленные?» Девушка сразу вспыхнула краской от такого прямого заявления и хотела возразить, но слова застряли у неё в горле. Вступился за неё Такэру. Но вслед за Локи подтянулись и другие боги, радостно поздравляющие пару с началом романтических отношений. А уставший Цукито даже благословил их, отметив, что отрадно видеть, как два самых дорогих человека теперь вместе.
Это всё знатно смутило пару, и они решили провести подготовку к проекту на крыше без Цукито. Лунный бог решил поскорее закончить свой роман, так как до выпуска оставалось слишком мало времени, и ребята решили не трогать его. Такэру поделился с Юи, что его брат вдохновился именно их парой, вот и не может остановиться в творчестве. Кусанаги спросила, не любовный ли это роман, на что Такэру невнятно ответил и сильно засмущался. Пользуясь тем, что они наконец‒то вдвоем, без посторонних, бог завёл с Юи серьёзный разговор о том, что они теперь пара, а значит, должны учиться вести себя, как возлюбленные, а не бояться этого. Девушку, которую до этого точил червячок сомнения по поводу чувств Такэру, это немного ошарашило. Она считала, что виной этих внезапных отношений был случайный поцелуй и настоящая мужицкая ответственность бога, а не любовь, поэтому не хотела его обременять. Такэру подошёл к ней ближе и почти прикоснулся своими губами, как она резко его оттолкнула и попросила не торопить события.
Засмущалась, что сказать... В этот момент лицо юноши заметно поникло, исказилось от боли. Что ж, это надо было видеть. Даже мне в этот момент его стало искренне жаль. Юноша собрал всю свою волю в кулак, приняв такое решение Юи, и уже хотел уйти, как девушка задержала его. Такэру, проглотив комок обиды и натянув на лицо улыбку, предложил Кусанаги после занятий пойти на море. Они ведь до этого изучали только то, что связано с Цукиёми. А что насчет Сусаноо-но-Микото? Он же бог морей, где как не там можно узнать его получше. В этот момент Юи крепко задумалась. Она и забыла, что «Тоцука Такэру» ‒ имя, которое она придумала в этой школе, а её парень ‒ грозный бог морей и ветра. Встряхнувшись от собственных мыслей, Юи приняла приглашение возлюбленного.
После заката они пошли вместе на пляж. Так как уже наступила весна, то, чтобы не замёрзнуть, парочка переоделась в одежду потеплее. Они прошлись по берегу, наблюдая за красивым тёмно‒синим тихим морем. Юи мечтательно сказала, что можно было бы зайти поглубже, пока штиль, и насладиться прохладной водой, однако лучше этого не делать, чтобы не заболеть. Тогда Такэру всё же предложил ей пойти с ним в море и принял свой истинный облик.
Девушка, конечно же согласилась, и сразу очутилась в сильных объятиях юноши. Он тут же взлетел ввысь и камнем упал вводу, сказав Юи, чтобы она покрепче держалась за его тело. Кусанаги сначала смутилась, так как его божественная одежда уж больно открытая, и она касалась обнажённой кожи юноши, но, когда очутилась в воде, сразу же поменяла своё решение. Юи зажмурила глаза, боясь даже вздохнуть. Кусанаги испугалась того, что потонет, но заботливый и добрый Такэру убедил её в обратном. Потихоньку девушка оглянулась вокруг и воскликнула от восхищения. Взору Юи открылся чудесный подводный мир, который искрился от силы бога и бледного загадочного света луны. Она заметила, насколько спокойное и миролюбивое море внутри, и какое бурное снаружи со своими волнами и цунами. Юи сравнила его с Такэру, который такой же колючий снаружи и добрый внутри.
Они еще немного полюбовались рыбками и потом поднялись на поверхность. Такэру принял свой человеческий облик и сказал, что на этом их отношения закончились. Опять?! Да что ж Юи постоянно все бросают?! Надоели уже разбивать девушке сердце!
Зря он решил взять всю ответственность на себя и втягивать девушку туда, куда она не хотела. Бог моря приметил, насколько восторженно Юи говорила о Цукито, как хвалила его, и глубоко убедился в том что она любит именно его. Такэру стал расхваливать старшего брата, говоря, какой он умный, вежливый, внимательный, заботливый и т.д. Кусанаги попыталась возразить, но ей и слова не давали вставить, пока она взяла и не выкрикнула: «Зачем ты тогда мне показывал море? Неужели ты ко мне ничего не чувствуешь?» Тут Такэру осёкся, не зная, что ответить на эти слова. Юи продолжила, сказав, что любит только заботливого и надёжного бога моря, а не Цукито.
Сначала юноша не поверил своим ушам. Тогда она снова повторила, и не успела продолжить, как Такэру сразу же её заключил в сильные объятия. Бог извинился за своё идиотское поведение, и очень неловко, стесняясь, признался в своей любви. Он пообещал, что сделает всё для того, чтобы Юи была счастливой. К тому же, он сказал, что его не приняли в Ёми и выгнали из Такамагахары. Так что он сам по себе и может быть там, где хочет, а именно вместе с Юи. Девушка расплакалась от счастья и на этой эмоциональной ноте наша глава и закончилась.
Конец. Такэру. Единственное, что нужно защитить
И вот, с того самого вечера у моря Юи и Такэру стали официальной парой. Конечно, атмосфера в классе не поменялась, так как и до этого боги благословили их отношения, однако сами для себя ребята сделали большой шаг вперед. Неловкий Такэру и неуверенная стеснительная Юи признались в своих искренних чувствах, тем самым стали намного ближе друг к другу. А тем временем дней до окончания школы осталось немного (знали бы они насколько!). Японская команда собралась около парты и стали обсуждать план дальнейших мероприятий. Так как в этой версии Миниатюрного Сада осени и зимы не было, соотвественно, момиджонов никто не смотрел, и шоколад на день Святого Валентина не дарил. Следовательно, нужно было выбрать еще одно весеннее мероприятие (не любование цветами сакуры). Юи стала изучать литературу, тогда как Цукито, перелистнув страницу-другую, тут же высказал множество совсем разных праздников. Однако было здесь одно НО. Ко всем ним нужно было проводить довольно внушительную подготовку, а под конец года как‒то некогда и лень этим заниматься. Нужно было выбрать что‒то еще. И, тогда Юи предложила отпраздновать день рождения Такэру. Да‒да, это было очень предсказуемо, учитывая все предыдущие ветки. Конечно же, бог моря ничего не знал о данном событии, и Кусанаги начала ему рассказывать с толком и расстановкой о торте, свечках, поздравлениях и подарках. Такэру заметно смутился, стал отказываться от этой затеи, да и Аполлон стал подливать масла в огонь свой чрезмерной активностью и навязчивостью.
В результате, проигнорировав целиком и полностью все возражения виновника торжества, остальные пошли готовиться к его дню рождения. Благо, в Миниатюрном Саду, есть отдел закупок и Гермес, который в наилучшем виде и быстро доставил все необходимое. Буквально через несколько дней. Такэру вместе с Юи зашли в украшенный класс под поздравления богов. Даже Акира пришёл, чтобы поздравить своего «милого младшего брата». Такэру от столь хорошего отношения к себе даже пустил скупую мужскую слезу, которую, впрочем, тут же вытер, чтобы никто не заметил его минутной слабости. Потом он задул единственную свечку на торте, и каждому досталось по кусочку. Язвительный Локи не постеснялся спросить, что же загадал морской бог, на что тут же получил не менее грубый ответ. Кусанаги отметила про себя, что они всегда ругаются, как кошка с собакой.
Аполлон, почти всегда находящийся в хорошем расположении духа, заявил, что хотел бы отпраздновать дни рождения каждого бога. Однако, его мечте не суждено было сбыться, так как на следующий день Тот объявил о сдаче презентаций и выпуске. Юи, Такэру и Цукито собрались вместе, чтобы обсудить дальнейшие планы. Девушка предложила самостоятельно всё оформить, тогда как остальные из её команды не поддержали такого решения, так как они должны работать вместе и хорошо распределить обязанности.
В следующие дни они представили уже свой доклад, посвящённый Цукиёми и Сусаноо. К слову в ветке Цукито они писали про традиционные японские праздники, связанные с богами. Всё прошло успешно, так что Тот смог объявить о выпускной церемонии. Вечер парочка решила провести рядом с морем, наслаждаясь закатом и чувствами друг к другу.
Я решила, что будет неправильно, если он снова спросит меня, поэтому с уверенностью закрыла глаза. Подождав немного, я на всего лишь на мгновение почувствовала мягкое и нежное прикосновение губ.
-!!
Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что произошло. Открыв глаза я увидела раскрасневшееся лицо Такэру.
- Такэру!
Разочарованно я снова выкрикнула его имя и потянула за рукав.
- Что такое? Этого не дост....
- Ещё! Не заставляй меня говорить это!
Когда я произнесла это сердитым голосом, Такэру запнулся в словах.
- Кх! Чё-ёрт. Ты просишь меня взять всё в свои руки! Понял. Я не буду сдерживаться. Закрой глаза ещё раз.
Эпилог. Такэру. Драгоценное время
Начинается наш эпилог не так, как все остальные. Девушка уже стояла в кабинете директора и слушала, как Зюся хвалит её за хорошо проделанную работу. Вот‒вот она должна отправиться в свой мир. А как же Такэру? Где он? А вот, стоит рядом и держит за руку. Юноша твёрдо решил идти вместе с возлюбленной. Расстроенный Акира принял волю брата и даже почувствовал толику радости за то, что тот, наконец, перестал показывать миру иголки и стал чуточку добрее. Такэру крепко сжал руку девушки, и они вместе твёрдо шагнули в своё светлое будущее.
А там, нам уже показали, как тот усиленно тренируется с Юи перед летним лагерем.
Непонятно, остался ли Такэру богом или стал человеком, однако определенно он стал физруком. И, несмотря на то, что Юи пищала от усталости, тот и продохнуть ей не давал, ибо нужно стараться упорнее. Но, впрочем, его доброта пересилила ответственность. Такэру чмокнул девушку в лоб, еще раз признался в своей любви и в том, что она слишком милая. Он улыбнулся и еще раз напомнил про своё обещание сделать её самой счастливой.
Зе енд.
Вот ТУТ можно прослушать кусочек финальной песни
Вывод
Что можно сказать, учитывая, что ни Цукито, ни Такэру не являются моими любимчиками по игре? Здесь, как и в случае с греческой мифологией на нас обрушились две противоположности: вежливый и отстранённый лунный бог и его младший ершистый грубый брат. А так же очень‒очень много интересного про японские традиции. И пусть больше никто не говорит о том, что от новелл деградирует мозг. Это не так!
Ветка Цукито была, как по мне, максимально, комфортной и нежной. Бог Луны был максимально внимателен к девушке, проявлял тактичность и не лез с ненужными обжиманиями и целованиями. Конечно, это еще и обусловлено тем, что ему недостаёт эмоций, но, уже к середине ветки к этому привыкаешь. Сам сюжет в меру интересный, красивый, а кат‒сцены просто бомба. Единственная ложка дёгтя в этой бочке мёда ‒ конец и эпилог. Цукито обещал Юи, что никогда её не бросит и будет с ней всегда вместе, а сам тем временем, сославшись на очень важные божественные дела, ушёл в свой мир, оставив Юи одну наедине со своими нестёртыми воспоминаниями. Как по мне это немного жестоко и ни разу не романтично, учитывая, какие красивые слова он говорил до этого.
Ветка с Такэру была прописана несколько хуже. Было видно, что сценаристы уже не знали, что бы такого включить для того, чтобы не потерять самобытность персонажа. Но это не помешало прочувствовать неловкую романтику в истории. Грубый, но очень ответственный бог, как оказалось, не умел выражать свои чувства, так же, как и Юи, однако пытался показать девушке свое отношение к ней. И вот эти неловкие фразочки, ужимки и диалоги выглядели одновременно мило и комично. А его сдержанное (в отличие от Цукито) обещание, только прибавило ему очков крутости. Да, юноша грубый, не ласковый, местами ведет себя, как гопник, однако надежный и добрый, чем и подцепил Юи. Думаю, всем любителям мужицких мужиков эта ветка залетит в самое сердечко.
Соотвественно, ставим такую оценку.
И, как же мы без бонусного CG и песенки двух богов. Кстати, она довольно интересная. Можно вбить в вк «Mangekyo‒Do You Know?» и послушать)
А мы идем с вами дальше.